英単語学習ラボ

cede

/siːd/(スィー(ド))

母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く伸ばし、口角を左右に引いて発音します。語尾の /d/ は、舌先を上の歯茎につけて息を止める有声破裂音ですが、日本語話者は弱く発音するか、発音しない傾向があります。意識的に発音することで、より自然な英語に近づきます。(ド)は聞こえるか聞こえないかくらいの意識で。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

譲り渡す

権利、領土、権力などを、正式な合意や条約に基づいて相手に引き渡すこと。フォーマルな場面で使われ、しばしば法的、政治的な意味合いを持つ。

The chess player had to cede the game after a long, tough fight.

そのチェスプレイヤーは、長く厳しい戦いの後、ゲームを譲らなければならなかった。

チェスの盤面を前に、もうこれ以上は無理だと悟り、悔しさと共に相手に勝利を譲る選手の姿を想像してみてください。チェスや囲碁などのゲームで「負けを認めて降参する、勝利を相手に譲る」という状況でよく使われます。「had to cede」で「譲らざるを得なかった」というニュアンスが出ます。

The company decided to cede a part of its land for the new park.

その会社は、新しい公園のために土地の一部を譲り渡すことを決定しました。

広大な土地を持つ会社が、地域住民のためにその一部を公園として提供する、そんな寛大な決定の場面を思い浮かべてください。会社や国などが「土地や財産の一部を譲渡する」という文脈で非常によく使われます。公共の目的のために譲る場合などにも使えます。「cede A for B」で「BのためにAを譲る」という形です。

The old leader chose to cede his power to the younger generation.

その老いた指導者は、若い世代に権力を譲ることを選びました。

長年組織を導いてきたリーダーが、未来のために若い力に道を譲る、感動的な引退の場面を想像してみてください。国家の指導者や組織のトップが「権力や支配権を次の世代や他の団体に譲り渡す」という、政治的・歴史的な文脈で頻繁に用いられます。「cede power」は「権力を譲る」という、よく使われるフレーズです。「chose to cede」で「自ら選んで譲った」という意思が強調されています。

動詞

放棄する

自分の持っているもの、特に権利や地位などを自発的に手放すこと。ネガティブな状況下で、やむを得ず諦めるニュアンスを含む場合がある。

After the long war, the defeated country had to cede some of its land for peace.

長い戦争の後、敗れた国は平和のためにその土地の一部を放棄しなければならなかった。

この例文は、国が戦争に敗れて領土を譲る、という歴史や国際関係の場面を描いています。「cede land」は「土地を譲る/放棄する」という、この単語の非常に典型的な使い方です。何かを守るために、仕方なく手放す状況で使われます。

The old king decided to cede his power to his young son for the future of the kingdom.

老王は王国の未来のため、若い息子に権力を譲ることを決めた。

ここでは、王が自らの意志で権力を手放し、次世代に譲り渡す場面が描かれています。「cede power」は「権力を譲る」という意味で、政治や組織の中で、特定の立場や支配権を譲る際に使われることが多い表現です。自分の意思で手放す場合にも使えます。

To reach an agreement, the company decided to cede some of its demands during the negotiation.

合意に達するため、その会社は交渉中に要求の一部を譲歩することに決めた。

この例文は、交渉の場で、互いに歩み寄るために、片方が自分の主張や要求の一部を譲る様子を表しています。「cede demands」は「要求を譲歩する」という意味で、ビジネスや外交など、話し合いを通じて合意を目指す場面でよく使われます。相手に一歩譲る、というニュアンスです。

コロケーション

cede territory

領土を割譲する、領土を譲り渡す

国家間の条約や合意において、ある国が別の国に対して領土の支配権を正式に譲ることを指します。単に『領土を譲る』だけでなく、法的・政治的な行為を伴うニュアンスが含まれます。歴史的な文脈や国際政治の議論でよく用いられます。類似表現に 'transfer territory' がありますが、'cede' はより公式な譲渡を意味することが多いです。

cede control

支配権を譲る、主導権を明け渡す

組織やプロジェクト、あるいは市場などにおいて、ある主体が他の主体に支配権や主導権を譲り渡すことを意味します。ビジネスシーンでは、企業の合併・買収や、プロジェクトからの撤退などの状況で使われます。たとえば、『創業者が後継者に経営権を譲る』といった場合に使えます。'relinquish control' と似ていますが、'cede' はより正式な合意や手続きを経て譲渡する場合に使われる傾向があります。

cede authority

権限を委譲する、職権を譲渡する

ある人が持つ権限や職務上の権力を、他の人に正式に譲り渡すことを意味します。組織内での役割変更や、責任の委譲などの状況で使われます。たとえば、『上司が部下に特定のプロジェクトの権限を委譲する』といった場合に使われます。'delegate authority' と似ていますが、'cede' はより恒久的、あるいは不可逆的な譲渡を意味することがあります。

cede ground

(比喩的に)譲歩する、立場を譲る

文字通りには『陣地を明け渡す』という意味ですが、比喩的には議論や交渉において、自分の主張や立場を一部譲歩することを意味します。相手の意見を受け入れたり、妥協点を見つけたりする際に使われます。たとえば、『交渉において、相手の要求に対して一部譲歩する』といった場合に使われます。'give ground' とほぼ同義ですが、'cede ground' はややフォーマルな響きがあります。

cede precedence

優先順位を譲る、先を譲る

文字通りには『優先順位を譲る』という意味ですが、比喩的には、他の人や物事よりも自分の優先順位を下げることを意味します。たとえば、道路で他の車に道を譲ったり、会議で他の人に発言の機会を譲ったりする場合に使われます。'give way' と似ていますが、'cede precedence' はより意識的な譲歩を意味します。

cede rights

権利を放棄する、権利を譲渡する

法律的な文脈で、自分が持つ権利や所有権を放棄したり、他の人に譲渡したりすることを意味します。たとえば、著作権や特許権、土地の権利などを譲渡する場合に使われます。'waive rights' と似ていますが、'cede rights' はより正式な手続きを経て譲渡する場合に使われる傾向があります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、権利、領土、権力などを「譲渡する」「放棄する」という意味で使用されます。例えば、歴史学の研究で「条約によって領土をcedeした」という文脈や、政治学で「主権の一部を国際機関にcedeする」といった議論で見られます。文語的な表現であり、客観性と正確性が求められる場面で用いられます。

ビジネス

契約書や法的文書、企業の合併・買収(M&A)関連の書類などで、権利や資産の譲渡を意味する際に使用されます。例えば、「事業の一部を競合他社にcedeする」といった状況です。日常的なビジネス会話ではあまり使われず、フォーマルな文書で用いられる傾向があります。

日常会話

日常会話で「cede」が使われることはほとんどありません。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政治的な領土問題や国際関係を説明する際に、「譲歩する」「譲り渡す」という意味で使われることがあります。例えば、「政府が反対勢力に一部の要求をcedeした」というような報道です。

関連語

類義語

  • 権利、所有物、地位などを自発的に手放す、放棄するという意味。フォーマルな文脈で使用されることが多い。法律、ビジネス、政治などの分野でよく見られる。 【ニュアンスの違い】『cede』が領土や権利の譲渡に限定されるのに対し、『relinquish』はより広範な対象に使用できる。また、『relinquish』は、手放すことに対する後悔や未練のニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】『relinquish』は通常、価値のあるものや重要なものを手放す際に用いられる。日常的な物や些細な事柄には適さない。

  • 敵に対して降伏する、抵抗をやめるという意味。軍事的な文脈や、困難な状況に屈する場合に使われる。また、権利や要求を放棄するという意味も持つ。 【ニュアンスの違い】『cede』が合意に基づく譲渡であるのに対し、『surrender』は強制的な要素を含むことが多い。相手の優位性を認め、それに従うというニュアンスがある。 【混同しやすい点】『surrender』は、しばしば敗北や絶望感と結び付けられる。自発的な譲渡というよりも、追い詰められた状況での選択というイメージが強い。

  • 要求や圧力に屈する、譲歩するという意味。また、生産する、もたらすという意味もある。交通標識の『yield』は、道を譲るという意味。 【ニュアンスの違い】『cede』が正式な譲渡であるのに対し、『yield』はより日常的な場面での譲歩を指すことが多い。また、『yield』は、強制的な力だけでなく、説得や感情的な訴えかけによって譲歩する場合にも使われる。 【混同しやすい点】『yield』は多義語であり、文脈によって意味が大きく異なる。譲歩の意味で使用する場合でも、完全な譲渡ではなく、部分的な譲歩や一時的な譲歩を意味することがある。

  • ある場所から別の場所へ移動させる、または、ある人から別の人へ権利や所有権を移すという意味。ビジネス、スポーツ、教育など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『cede』が領土や権利の正式な譲渡に限定されるのに対し、『transfer』はより一般的な移転を指す。物理的な移動だけでなく、抽象的な概念の移動にも使用できる。 【混同しやすい点】『transfer』は、必ずしも譲渡する側の同意を必要としない。例えば、会社の人事異動のように、一方的な決定によって行われる場合もある。

  • 情報、感情、考えなどを伝える、運ぶという意味。また、法律用語としては、財産権を譲渡するという意味も持つ。フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】『cede』が領土や権利の譲渡に限定されるのに対し、『convey』はより抽象的な概念の伝達にも使用できる。また、『convey』は、意図的に伝えるというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】法律用語としての『convey』は、財産権の譲渡を意味するが、日常会話では情報伝達の意味で使われることが多い。文脈によって意味が異なる点に注意が必要。

  • 要求や願いを聞き入れる、許可するという意味。また、権利や特権を与えるという意味もある。政府や機関が資金援助を行う場合にも使われる。 【ニュアンスの違い】『cede』が譲渡する側が自発的に行う行為であるのに対し、『grant』は与える側が優位な立場にあることが多い。また、『grant』は、要求や願いに対する許可という意味合いが強い。 【混同しやすい点】『grant』は、しばしば恩恵や特権を与えるという意味で使用される。譲渡される側が当然の権利として受け取るのではなく、与えられる側が感謝の念を持つべきというニュアンスが含まれる。

派生語

  • 『譲歩する』『(不本意ながら)認める』という意味の動詞。接頭辞『con-(共に、完全に)』が加わり、『完全に譲り渡す』というニュアンス。議論や交渉の場面で、相手の主張を一部受け入れる際に用いられる。日常会話よりも、ビジネスや政治の文脈で頻繁に使われる。

  • 『後退する』『(価値などが)低下する』という意味の動詞。接頭辞『re-(再び、後ろへ)』が付き、『後ろに退く』という文字通りの意味から、比喩的に『衰退する』という意味にも発展。海岸線が後退する、景気が後退するなど、物理的・抽象的な現象の両方に用いられる。

  • 『先行する』『(時間・順序で)前に来る』という意味の動詞。接頭辞『pre-(前に)』が付き、『前に進む』というイメージ。時間的な前後関係だけでなく、重要度や序列においても使われる。例えば、歴史上の出来事を語る際や、会議のアジェンダを説明する際などに適している。

反意語

  • 『保持する』『維持する』という意味の動詞。『cede』が何かを譲り渡すのに対し、『retain』は手放さずに持ち続けることを意味する。権利、財産、記憶など、さまざまなものを保持する際に用いられる。ビジネスシーンでは、顧客を『retain(維持)』することが重要となる。

  • 『差し控える』『保留する』という意味の動詞。『cede』が与えることを意味するのに対し、『withhold』は与えずに取っておくことを意味する。情報、許可、感情などを『withhold』する際に用いられる。例えば、証拠を『withhold』する、税金を『withhold』するなど、法的な文脈でも使われる。

  • 『掴む』『奪う』という意味の動詞。『cede』が自発的に譲渡するのに対し、『seize』は力ずくで奪い取るニュアンスを含む。機会を『seize』する、政権を『seize』するなど、積極的かつ強引な行動を表す際に用いられる。歴史的な出来事を語る際や、アクション映画のシナリオなどで頻繁に使われる。

語源

「cede」はラテン語の「cedere」(行く、退く、譲る)に由来します。これは「退くこと」や「場所を譲ること」といった根本的な意味合いを持ちます。英語に取り入れられた当初から、「譲り渡す」「放棄する」という意味で使用されています。例えば、会社が競争相手に市場シェアを「cede(譲り渡す)」する場合や、国が領土を「cede(割譲する)」場合などに用いられます。日本語で例えるなら、「一歩引く」や「道を譲る」といったイメージに近いかもしれません。ビジネスシーンや国際関係など、相手に何かを譲歩する状況を理解する上で、この語源を知っておくと、より深く単語の意味を捉えることができるでしょう。

暗記法

「cede」は単なる譲渡ではない。歴史の舞台では、領土や権利が交渉や圧力によって手放される瞬間に立ち会う。植民地時代、先住民の土地が「譲渡」された裏には、不平等な条約と暴力の影が。「cede」は自由や権利を手放す個人の苦悩も描く。全体主義の下、自己決定権は失われ、文学では信念を「譲渡」する主人公が倫理的葛藤を象徴する。現代社会でも、経済成長か環境保護か、プライバシーか安全か、「cede」は常に損失を伴う譲渡を意味し、その背景には複雑な力関係が潜む。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に母音の長さの違いが分かりにくいことがあります。'cede' は『譲歩する、明け渡す』という意味の動詞ですが、'seed' は『種』という意味の名詞であり、文脈が全く異なります。'seed' の語源は古英語の 'sæd' で、ゲルマン祖語に遡ります。一方、'cede' はラテン語の 'cedere'(行く、譲る)に由来します。発音記号を確認し、意識的に区別することが重要です。

スペルが似ており、接頭辞 'se-' が付いているため意味も関連があるように感じられるかもしれません。'secede' は『脱退する、分離する』という意味で、政治的な文脈でよく使われます。'cede' が単に何かを譲るのに対し、'secede' は組織や国から離れるという強い意味を持ちます。'secede' の語源もラテン語の 'se-'(分離)+ 'cedere'(行く)です。意味の範囲を理解して使い分けましょう。

こちらもスペルが似ており、接頭辞 'ex-' が付いているため、意味が関連していると誤解する可能性があります。'exceed' は『超える、上回る』という意味で、数量や限界を超える場合に使われます。'cede' とは意味が全く異なります。'exceed' の語源はラテン語の 'ex-'(外へ)+ 'cedere'(行く)で、文字通り『限界の外へ行く』という意味合いです。スペルを正確に覚えることが重要です。

スペルが似ており、接頭辞 'pre-' が付いているため、意味も関連があるように感じられるかもしれません。'precede' は『先行する、先立つ』という意味で、時間や順序が前にあることを示します。'cede' が何かを譲るのに対し、'precede' は何かの前に来るという時間的な関係を表します。'precede' の語源はラテン語の 'pre-'(前に)+ 'cedere'(行く)です。文脈から意味を判断しましょう。

スペルがやや似ており、'suc-' という接頭辞がついています。'succeed' は『成功する』という意味の他に、『後を継ぐ』という意味もあります。'cede' は譲歩することですが、'succeed' は何かを引き継ぐという点で、意味の関連性が誤解される可能性があります。'succeed' の語源はラテン語の 'sub-' (下から) + 'cedere'(行く)で、文字通り『下から上に進む』イメージです。多義語である点に注意が必要です。

発音はそれほど似ていませんが、'seed' という単語が 'cede' を連想させ、さらに '-y' という接尾辞が付いているため、意味の関連性を誤解する可能性があります。'seedy' は『みすぼらしい、不潔な』という意味で、'seed'(種)とは直接的な関係はありません。もともとは『種がたくさんある』という意味から転じて、価値のないもの、粗末なものを指すようになりました。'cede' とは全く異なる意味であることを理解しましょう。

誤用例

✖ 誤用: The company ceded its responsibility to the government.
✅ 正用: The company relinquished its responsibility to the government.

『cede』は権利や領土などを譲渡する際に使い、しばしば『譲歩』のニュアンスを伴います。責任のような負担を『譲る』場合は、より一般的な『relinquish』が適切です。日本人が『譲る』という言葉から安易に『cede』を選んでしまう背景には、英語の語彙が持つニュアンスの幅に対する意識の低さがあります。また、責任を『譲る』という行為自体に、日本ではネガティブな印象が強いため、英語でも同様のニュアンスを期待してしまいがちですが、英語では必ずしもそうとは限りません。

✖ 誤用: After a long debate, he ceded to my opinion.
✅ 正用: After a long debate, he conceded to my opinion.

『cede』と『concede』は発音が似ているため混同しやすいですが、『cede』は領土や権利などを譲る意味合いが強く、意見や主張を受け入れる場合は『concede』が適切です。日本人は『譲歩する』という日本語から、安易に『cede』を選んでしまいがちですが、議論の文脈では『concede』がより適切であることを覚えておく必要があります。また、英語では議論において相手の意見を認めることは、必ずしも負けを意味せず、むしろ建設的な態度として評価される文化があります。

✖ 誤用: The king ceded the throne for his son's happiness.
✅ 正用: The king abdicated the throne for his son's happiness.

『cede』は権利などを譲渡する意味ですが、王位のような重要な地位を自ら手放す場合には、『abdicate』がより適切です。日本人が『譲る』という言葉から『cede』を選んでしまうのは自然ですが、王位のような特別な地位を譲る場合には、より専門的な語彙が存在することを意識する必要があります。また、『abdicate』は、義務や責任を放棄するニュアンスも含むため、王位を退くという行為の重大さをより強調することができます。

文化的背景

「cede」という言葉は、単なる譲渡以上の意味を持ち、しばしば権力、権利、領土といった重要なものを、交渉や圧力によって手放す、あるいは失うというニュアンスを伴います。この語は、歴史的な条約や政治的な駆け引きの文脈で頻繁に登場し、一方的な譲歩や、力関係の不均衡を背景とした譲渡を暗示することがあります。

特に植民地時代の歴史を振り返ると、「cede」は領土の割譲という形で、先住民の土地がヨーロッパ列強に「譲渡」される場面で頻繁に用いられました。この「譲渡」は、多くの場合、武力による威嚇や不平等な条約によって行われ、先住民の意に反するものでした。したがって、「cede」という言葉は、単に所有権が移転するという事実を伝えるだけでなく、その背後にある暴力、搾取、文化の破壊といった負の遺産を想起させます。アメリカ合衆国における土地の取得の歴史を語る際、「cede」はしばしば、ネイティブ・アメリカンの部族が、条約によって彼らの土地を「譲渡」したという婉曲的な表現として用いられますが、その実態は、強制的な移住や文化的な抑圧を伴うものでした。

また、「cede」は個人の権利や自由を手放すという文脈でも使用されます。例えば、全体主義的な体制下では、市民は自由や権利を「譲渡」せざるを得ない状況に置かれることがあります。この場合、「cede」は、自己決定権の喪失、個人の尊厳の侵害といった、より深い意味合いを持ちます。文学作品や映画では、「cede」は、主人公が自身の信念や価値観を放棄せざるを得ない苦悩を描写する際に用いられることがあります。例えば、圧政に屈服し、自身の理想を「譲渡」せざるを得ない人物像は、人間の弱さや倫理的な葛藤を象徴するものとして描かれます。

現代社会においても、「cede」は政治的な譲歩や権利の放棄といった文脈で頻繁に用いられます。例えば、環境保護のために経済成長を「譲渡」する、あるいは個人のプライバシーを安全のために「譲渡」するといった議論は、現代社会における重要な課題を反映しています。「cede」という言葉は、常に何らかの損失を伴う譲渡を意味し、その背後には、権力、権利、価値観といった重要な要素が絡み合っています。したがって、「cede」を理解することは、歴史、政治、社会における複雑な力関係を理解することにもつながります。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、やや高度な語彙として登場することがあります。

1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解

2. **頻度と級・パート**: 準1級〜1級レベル。出題頻度は高くはない。

3. **文脈・例題の特徴**: アカデミックな内容、ニュース記事、論説文など。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「譲歩する」「権利を放棄する」といった意味を理解し、関連語句(concede, accede)との違いを意識する。

TOEIC

TOEIC L&Rテストでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で出題される可能性があります。

1. **出題形式**: 短文穴埋め問題、長文読解

2. **頻度と級・パート**: Part 5, Part 7。頻度は高くない。

3. **文脈・例題の特徴**: ビジネスシーンにおける契約、交渉、権利譲渡などの文脈で使われる。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネス関連の語彙として、「譲渡する」「権利を放棄する」といった意味を理解しておく。類義語との区別(transfer, relinquish)も重要。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。アカデミックな内容の文章で使われることが多いです。

1. **出題形式**: リーディングセクション

2. **頻度と級・パート**: リーディングセクション。頻度は中程度。

3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、政治、社会科学などのアカデミックな文章。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文脈における「譲渡する」「放棄する」といった意味を理解する。複雑な構文の中で使われる場合もあるため、文脈理解が重要。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する力が問われます。

1. **出題形式**: 長文読解

2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試問題。出題頻度は高くない。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、歴史、科学など、幅広いテーマのアカデミックな文章。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語(yield, surrender)との違いを理解しておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。