英単語学習ラボ

tempt

/tɛmpt/(テェンプトゥ)

母音 /e/ は日本語の「エ」よりも、口を少し横に開いて発音します。最後の /pt/ は、/p/ を発音する準備をして、すぐに /t/ を発音するイメージです。/p/ の音を破裂させずに、口を閉じたまま /t/ に移行すると、より自然に聞こえます。日本語話者は母音を挿入しがちですが、「テンプト」のように母音を入れないように注意しましょう。

動詞

誘惑する

魅力的な提案や行動で、人の欲望や弱い心を刺激し、何かをさせようとする。道徳的に良くないことや、断るのが難しい誘いに対して使われることが多い。

The delicious smell of fresh cookies tempted her to eat just one.

焼きたてのクッキーのいい香りが、彼女を「たった一つだけ食べようかな」と誘惑した。

これは、ダイエット中や甘いものを控えている人が、目の前のおいしそうなものに思わず手が伸びそうになる場面です。tempt は、このように「魅力的なものによって、思わず何かをしたくなる気持ちにさせる」というニュアンスでよく使われます。五感(ここでは嗅覚)を刺激する状況が典型的です。

The bright red sports car at the dealership tempted him to imagine driving it.

販売店にあった真っ赤なスポーツカーが、彼に「運転してみたい」と想像させるほど魅力的だった。

この例文は、高価なものや手が届きにくいものに対して「欲しい」「試してみたい」という気持ちが湧き上がる状況を表しています。tempt は、単に誘うだけでなく、そのものが持つ魅力によって「〜したい」という強い願望や衝動を引き起こす際に使われます。視覚的な魅力がポイントです。

It was tempting to stay in bed all day, but I knew I had to go to work.

一日中ベッドにいたいという誘惑があったが、仕事に行かなければならないと分かっていた。

この表現は、「〜したいという気持ちに駆られるけれど、実際にはそうしない」という、自制心や義務感との葛藤を表す際によく使われます。「It is tempting to do...」の形で、「〜したくなる」「〜したい誘惑に駆られる」という意味で非常に自然な言い回しです。日常的によくある状況を描写しています。

動詞

そそる

食欲や好奇心を刺激する。美味しそうな食べ物や、興味を引く話などに対して使われる。良い意味でも悪い意味でも使われる。

The sweet smell of fresh cookies always tempts me to buy some.

焼きたてのクッキーの甘い香りに、いつもついつい買いたくなってしまいます。

この例文は、五感(嗅覚)に訴えかける魅力的なものが、人を何か行動させる気にさせる典型的な場面です。「tempt」は「そそる、誘惑する」という意味で、特に食べ物の香りが食欲をそそる、といった状況でよく使われます。ここでは、「私(me)をクッキーを買う気にさせる(to buy some)」という形で使われています。

Even though I was trying to save money, the beautiful new dress tempted me.

お金を節約しようとしていたのに、その美しい新しいドレスに心がそそられました。

ここでは、節約したい気持ちがあるにもかかわらず、魅力的な物(新しいドレス)が人を誘惑する状況を描写しています。自分の意志に反して心が揺らぐ際に「tempt」を使うのは非常に自然です。誰でも経験するような、誘惑に打ち勝とうとする気持ちと、それに抗えない気持ちが伝わる場面ですね。

The idea of starting my own business really tempted me to quit my job.

自分のビジネスを始めるというアイデアが、本当に私を仕事を辞める気にさせました。

この例文では、具体的な物ではなく、「自分のビジネスを始める」というアイデアや可能性が人を「そそる」様子を描いています。「tempt」は、このように新しい挑戦や大きな決断につながるような魅力的な機会に対しても使われます。未来への期待や、心を動かされる強い感情が感じられるでしょう。

コロケーション

tempt fate

運試しをする、危険を冒す

「運命を誘惑する」という文字通りの意味から、あえて危険な状況に身を置いたり、不運を招きかねない行動を取ったりすることを指します。これは、運命を試すような行為は、しばしば悪い結果を招くと考えられているためです。例えば、「スピード違反をするのは運命を試すようなものだ(Speeding is tempting fate)」のように使われます。口語表現としてよく使われ、警告や非難のニュアンスを含むことが多いです。

tempt someone with something

〜で人を誘惑する

この構文は、「tempt」の基本的な使い方の一つで、人を何か魅力的なもので引きつけ、望ましくない行動や決定をさせようとする意味合いがあります。例えば、「彼はチョコレートケーキで私を誘惑した(He tempted me with chocolate cake)」のように使われます。この場合の「something」は、具体的な物だけでなく、機会や提案なども含まれます。ビジネスシーンでも、魅力的な条件を提示して相手を誘い込む際に使われることがあります。

tempt providence

天罰を恐れずに行動する、神の怒りを買うようなことをする

「providence」は「神の摂理」を意味し、このフレーズは、神の意志や運命に対する挑戦的な行為を指します。「tempt fate」と似ていますが、こちらはより宗教的な背景を持つ表現です。例えば、危険な状況で無謀な行動を取ることを「providenceをtemptする」と表現します。文学作品や、やや古風な言い回しとして使われることがあります。

too tempting to resist

抵抗するにはあまりにも魅力的すぎる

この表現は、非常に魅力的な誘惑に対して、人が抵抗できない状態を表します。「too...to」構文を使った一般的なフレーズで、誘惑の強さを強調する際に用いられます。例えば、「その申し出は抵抗するにはあまりにも魅力的すぎた(The offer was too tempting to resist)」のように使われます。口語や書き言葉など、幅広い場面で使用可能です。

a tempting offer/proposal

魅力的な申し出/提案

「tempting」は形容詞として、非常に魅力的で、人を引きつけるような性質を持つことを表します。このコロケーションは、ビジネスや日常生活で、相手を誘い込むための魅力的な条件や提案を指す際に使われます。例えば、「魅力的な仕事のオファー(a tempting job offer)」のように使われます。この表現は、その提案が単に良いだけでなく、人の欲望や興味を刺激するものであることを示唆します。

tempt danger

危険を冒す、危険に身をさらす

「danger」は「危険」を意味し、このフレーズは、あえて危険な状況に足を踏み入れる、または危険な行動を取ることを指します。「tempt fate」と似ていますが、こちらはより具体的な危険を伴う状況を指すことが多いです。例えば、「夜に一人で出歩くのは危険を冒すようなものだ(Walking alone at night is tempting danger)」のように使われます。警告や注意喚起の文脈でよく使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に心理学や経済学の分野で、人間の行動や意思決定を説明する際に使われます。例えば、「消費者は割引に誘惑されやすい(Consumers are easily tempted by discounts)」のように、実験結果や統計データを基にした議論で用いられることがあります。文語的で客観的な記述が求められる場面に適しています。

ビジネス

ビジネスシーンでは、マーケティング戦略や市場分析の報告書などで、消費者の購買意欲を刺激する要因を説明する際に使われることがあります。「新製品の魅力的な広告は、顧客を誘惑する(The attractive advertisement of the new product tempts customers)」のように、ややフォーマルな文脈で使用されます。日常的な会話よりは、文書での使用が中心です。

日常会話

日常会話ではあまり頻繁には使われませんが、例えばダイエット中に美味しいケーキを見たときに「誘惑に負けそう(I'm tempted to give in to the temptation)」のように、自分の気持ちを表現する際に使われることがあります。また、ニュース記事や旅行記などで、魅力的な場所や体験を紹介する際に「〜に誘われる」という意味で使われることもあります。

関連語

類義語

  • 魅力的なものを示して誘惑すること。しばしば、好ましくない行動や危険な状況へと誘う含みがある。ビジネスや広告、文学作品などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"tempt"よりも意図的な誘惑の意味合いが強く、言葉や行動によって相手の欲望を刺激するニュアンスがある。また、"tempt"よりもややフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】"entice"は他動詞であり、目的語(誘惑される人)を必要とする。また、"entice"は、不正な手段や策略を用いて誘惑する意味合いを含む場合がある。

  • (特に性的に)誘惑して、相手を自分の意のままにすること。文学作品や映画などでよく用いられる。道徳的な非難を含むことが多い。 【ニュアンスの違い】"tempt"よりもさらに強い誘惑の意があり、相手の抵抗を打ち破って自分の欲望を満たすというニュアンスがある。また、性的な意味合いが非常に強い。 【混同しやすい点】"seduce"は他動詞であり、しばしば欺瞞や策略を用いて相手を誘惑する意味合いを含む。日常会話では、性的な文脈以外ではあまり使われない。

  • 餌などを使って、動物や人を引き寄せること。比喩的に、魅力的なものを使って人を誘い込む意味でも使われる。ニュース記事や犯罪報道などで見られる。 【ニュアンスの違い】"tempt"よりも、より策略的なニュアンスがあり、相手が罠に陥ることを暗示する。また、"tempt"が必ずしも悪い意味を持たないのに対し、"lure"は否定的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"lure"は他動詞であり、しばしば危険や不正な目的で人を誘い込む意味合いを含む。また、"lure"は名詞としても使われ、「誘惑するもの」「おとり」という意味を持つ。

  • 人を惹きつける魅力。名詞として使われることが多いが、動詞としても使われる。観光、ファッション、美容など、人を引きつける力について語る際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"tempt"が誘惑する行為に焦点を当てるのに対し、"allure"は魅力そのものに焦点を当てる。また、"allure"はポジティブな意味合いで使われることが多い。 【混同しやすい点】"allure"は名詞としても動詞としても使われるが、"tempt"は基本的に動詞として使われる。また、"allure"はしばしば外見的な美しさや魅力に関連付けられる。

  • 感情や行動を引き起こすこと。怒り、笑い、興味など、様々な感情を引き出す意味で使われる。ニュース記事や議論などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"tempt"が欲望を刺激するのに対し、"provoke"は感情や反応を引き起こす。必ずしも望ましい結果を招くとは限らない。 【混同しやすい点】"provoke"は他動詞であり、意図的に、または意図せずに感情や行動を引き起こす可能性がある。"tempt"とは異なり、必ずしも相手を自分の意のままにしようとする意図は含まれない。

  • 招待すること。文字通りの招待のほか、比喩的に、ある行動や状況を招き入れる意味でも使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"tempt"がある種の誘惑や誘いを意味するのに対し、"invite"はより中立的な意味で、ある行動や状況を招き入れることを意味する。 【混同しやすい点】"invite"は他動詞であり、人や物を招き入れるという意味のほか、比喩的に、ある状況や結果を招き入れるという意味でも使われる。"tempt"と比較して、よりフォーマルな場面で使われることが多い。

派生語

  • 『誘惑』という意味の名詞。動詞『tempt(誘惑する)』に名詞化の接尾辞『-ation』が付加された形。誘惑という行為そのもの、または誘惑するものを指す。日常会話から文学作品まで幅広く用いられ、比喩的な意味合いも含む(例:『誘惑に打ち勝つ』)。

  • 『魅力的な』『心をそそる』という意味の形容詞。動詞『tempt』に現在分詞の接尾辞『-ing』が付加された形。誘惑するような性質・状態を表す。日常会話でよく用いられ、『tempting offer(魅力的な提案)』のように具体的な物事に対して使われることが多い。

  • 『試みる』という意味の動詞。語源的には『誘惑する』と関連があるものの、意味が変化し、現在では『何かをしようと試みる』という意味で使われる。名詞としても使用され、『試み』という意味になる。ビジネスシーンや学術論文でも頻繁に使用される。

反意語

  • 『反発する』『拒絶する』という意味の動詞。『tempt(誘惑する)』が相手を引きつけようとするのに対し、『repel』は相手を遠ざけようとする点で対照的。物理的な意味(例:『磁石が反発する』)でも、感情的な意味(例:『嫌悪感で拒絶する』)でも使用される。

  • 『抑止する』『思いとどまらせる』という意味の動詞。『tempt』が行動を促すのに対し、『deter』は行動を抑制する点で対立する。犯罪抑止や政策決定など、よりフォーマルな文脈で用いられることが多い(例:『犯罪を抑止する』)。

  • 『落胆させる』『やる気をなくさせる』という意味の動詞。『tempt』が何かをしたい気持ちにさせるのに対し、『discourage』はその気持ちを失わせる。日常会話でよく使われ、目標達成や行動を促す文脈で対比的に用いられる(例:『困難に直面して落胆する』)。

語源

「tempt」は、ラテン語の「temptare(試す、触る)」に由来します。この「temptare」は、さらに「tendere(伸ばす、広げる)」という語根と関連があり、元々は「何かを試みるために手を伸ばす」というイメージを含んでいました。ここから、「誘惑する」という意味への発展は、「何か良いものを手に入れようと手を伸ばさせる」というニュアンスとして捉えられます。日本語で例えるなら、「おあつらえ向きの条件を提示して、相手にその気にさせる」といった状況に近いでしょう。つまり、「tempt」は、単に「誘惑する」だけでなく、「何かを試させる、そそのかす」という、より積極的な意味合いを含んでいるのです。

暗記法

「tempt」は、アダムとイブを誘惑した蛇のように、甘美な罠を仕掛け、道徳や倫理を揺さぶる言葉。悪魔が美女に姿を変え聖人を誘惑するように、欲望や快楽を装い信仰を試す。マクベスを破滅させた魔女の予言、ファウストを誘惑したメフィストフェレス…文学は誘惑の代償を描く。現代では広告が欲望を刺激し、SNSが羨望を煽る。誘惑は成長の機会にも、破滅への道にも繋がる。

混同しやすい単語

『tempt』と『attempt』は、どちらも動詞で、最初の音と文字が似ているため混同しやすいです。『attempt』は『試みる』という意味で、名詞としても使われます。発音記号も /əˈtempt/ と /tempt/ で似ていますが、アクセントの位置が異なります。日本人学習者は、文脈とアクセントの位置に注意して区別する必要があります。

『tempt』と『empty』は、スペルの一部が似ており、どちらも心理的な状態を表す文脈で使用されることがあります。『empty』は『空の』という意味で、形容詞または動詞として使われます。発音も /em(p)ti/ と /tempt/ で似ていますが、母音と子音が異なります。日本人学習者は、スペルと意味の違いに注意して区別する必要があります。語源的には、『empty』は古英語の『æmtig』に由来し、『tempt』はラテン語の『temptare』(試す)に由来します。

『tempt』と『exempt』は、スペルの一部が似ており、どちらも何かから自由になるという意味合いを含むことがあります。『exempt』は『免除する』という意味で、動詞または形容詞として使われます。発音は /ɪɡˈzempt/ で、『tempt』とは異なります。日本人学習者は、スペルと意味の違いに注意して区別する必要があります。接頭辞『ex-』は『外へ』という意味を持ち、『exempt』は何かから解放されるイメージです。

tempo

『tempt』と『tempo』は、最初の数文字が同じであり、どちらも音楽やリズムに関連する文脈で使用される可能性があります。『tempo』は『テンポ』という意味で、主に音楽用語として使われます。発音は /ˈtempoʊ/ で、『tempt』とは異なります。日本人学習者は、文脈と意味の違いに注意して区別する必要があります。語源的には、『tempo』はイタリア語で『時間』を意味します。

temp

『tempt』と『temp』は、スペルが非常に似ており、日常会話で略語として使われるため、混同しやすいです。『temp』は『temporary(一時的な)』の略で、主に『派遣社員』や『一時的な仕事』を指します。発音は /temp/ で、『tempt』とほぼ同じです。日本人学習者は、文脈からどちらの意味で使われているか判断する必要があります。

『tempt』と『prompt』は、語尾の子音の組み合わせが似ており、どちらも行動を促す意味合いを持つことがあります。『prompt』は『促す』という意味で、動詞、形容詞、名詞として使われます。発音は /prɒmpt/ で、『tempt』とは異なります。日本人学習者は、スペルと意味の違いに注意して区別する必要があります。語源的には、『prompt』はラテン語の『promptus』(準備ができている)に由来し、行動を促すイメージです。

誤用例

✖ 誤用: The devil tempted me to eat the last piece of cake.
✅ 正用: I was tempted to eat the last piece of cake.

日本語の『誘惑する』という言葉から、つい能動態で『The devil tempted me』のように表現してしまいがちですが、英語の『tempt』は『(魅力的なものが)人を引きつける』という意味合いが強く、受動態で『I was tempted』とする方が、誘惑に駆られた側の心理状態を自然に表します。悪魔が直接誘惑してくるというより、ケーキの魅力に負けそうになった、というニュアンスです。日本語の『〜される』という受身表現を嫌い、能動態で表現しようとする傾向が、このような誤用を生む一因と考えられます。

✖ 誤用: I was tempted to buy the expensive watch, but I controlled myself.
✅ 正用: I was tempted to buy the expensive watch, but I resisted the temptation.

『tempt』は動詞であり、『temptation』は名詞です。日本語では『誘惑に打ち勝った』のように動詞で表現することが多いですが、英語では『resist the temptation(誘惑に抵抗する)』のように、名詞の『temptation』を使うのが一般的です。日本語の動詞をそのまま英語の動詞に置き換えようとする発想が、不自然な英語表現につながることがあります。また、『control myself』も間違いではありませんが、より直接的に『誘惑』という言葉を使うことで、文意が明確になります。

✖ 誤用: Don't tempt fate by driving too fast.
✅ 正用: Don't tempt fate by driving too fast; you might regret it.

『tempt fate』は『運を試す』『危険を冒す』という意味の慣用句ですが、この表現だけでは、なぜ危険なのか、どのような結果が予想されるのかが不明確です。英語では、特にフォーマルな場面や教訓的な文脈では、具体的な説明や理由を付け加えることで、より説得力が増します。日本語では、行間を読む文化がありますが、英語では明確なコミュニケーションが重視されるため、省略せずに詳しく説明する方が適切です。後半に『you might regret it(後悔するかもしれない)』のような補足説明を加えることで、運を試すことの危険性をより強く印象づけることができます。

文化的背景

「tempt」は、禁断の果実を差し出す蛇のように、甘美な誘惑の裏に潜む危険や破滅を暗示する言葉です。道徳的、倫理的な境界線を揺さぶり、個人の意志や信仰を試す力を持つものとして、古くから文学や宗教において重要な役割を果たしてきました。

旧約聖書におけるアダムとイブへの誘惑は、「tempt」という言葉の文化的意義を語る上で欠かせません。蛇はイブに知恵の樹の実を食べるよう誘惑し、その結果、人類は楽園を追放されます。この物語は、知識や自由への欲求が、同時に罪や苦しみをもたらす可能性を示唆しています。誘惑は、常に魅力的な顔をして現れ、私たちの最も深い願望や弱点につけ込もうとするのです。中世のキリスト教美術では、しばしば悪魔が美しい女性の姿で描かれ、聖人を誘惑する場面が描かれました。これは、誘惑がしばしば欲望や快楽といった形で現れ、信仰心を試すものであることを象徴しています。

文学作品においても、「tempt」は登場人物の葛藤や運命を左右する重要な要素として描かれてきました。例えば、シェイクスピアの『マクベス』では、魔女たちの予言がマクベスを王位への野心へと誘惑し、最終的には破滅へと導きます。また、ゲーテの『ファウスト』では、悪魔メフィストフェレスがファウスト博士を誘惑し、魂と引き換えに知識と快楽を与えます。これらの作品は、誘惑に屈することの代償の大きさを、私たちに教えてくれます。誘惑は、単なる個人的な問題ではなく、社会や国家を揺るがすほどの力を持つこともあるのです。

現代社会においても、「tempt」は広告やマーケティングにおいて頻繁に用いられます。新商品やサービスは、私たちの欲望を刺激し、購買意欲を掻き立てるようにデザインされています。また、ソーシャルメディアは、他者の成功や幸福を誇示することで、私たちを羨望や劣等感へと誘惑します。私たちは、常に誘惑に囲まれた世界に生きており、自らの意志と価値観をしっかりと持ち、誘惑に打ち勝つための強さを身につける必要があります。誘惑は、私たちを成長させる機会にもなり得ますが、同時に破滅への道を開く可能性も秘めていることを忘れてはなりません。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に準1級・1級の語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に長文読解で出題される可能性が高い。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、やや硬めのテーマの文章で「誘惑する」「引きつける」という意味で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての基本的な意味に加え、名詞(temptation)の形も覚えておくこと。類義語のattract, enticeとのニュアンスの違いを理解しておくと、より正確に文脈を把握できる。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: TOEIC全体としては、英検ほど頻繁には出題されないが、Part 7で稀に見られる。

3. 文脈・例題の特徴: 広告、マーケティング、ビジネス倫理など、ビジネス関連の文脈で「〜したい気持ちにさせる」「〜する気にさせる」という意味で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「tempt + 人 + to do」の形で使われることが多い。文脈から意味を推測できるように、ビジネス関連の語彙と合わせて学習すると効果的。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションが中心。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 社会科学、心理学、歴史学など、学術的なテーマの文章で、比喩的な意味合いで「〜を試す」「〜を誘う」という意味で使われることがある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が大きく変わるため、前後の文脈を注意深く読む必要がある。関連語句(temptation, tempting)も合わせて覚えておくと理解が深まる。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学の入試問題では比較的頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、倫理観など、抽象的なテーマの文章で「誘惑する」「引きつける」という意味で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を積むことが重要。類義語との識別、特にattractやlureとのニュアンスの違いを理解しておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。