英単語学習ラボ

empty

/ˈɛmpti/(エンプティ)

最初の音は日本語の「エ」に近いですが、若干口を横に引くことを意識するとより自然な発音になります。「m」は唇をしっかりと閉じて発音し、「p」は息を破裂させるように発音しましょう。最後の「ti」は、日本語の「ティ」よりも舌を上あごにつける位置が若干後ろになります。また、第一音節にアクセントがあるので、そこを強く意識するとより伝わりやすくなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

空っぽの

物理的に何もない状態、または中身がない状態を指す。比喩的に、感情や思考が欠如している状態にも使われる。容器、部屋、心など、幅広い対象に適用可能。

Oh no, my coffee cup is completely empty!

ああ、コーヒーカップが完全に空っぽだ!

朝、楽しみにしていたコーヒーを飲もうとしたら、カップが空っぽでがっかりしている場面です。「empty」は飲み物や食べ物の容器によく使われ、日常でよく遭遇する状況ですね。「completely empty」と言うことで、「完全に空っぽ」という状態を強調できます。

When I opened the door, the classroom was empty and quiet.

ドアを開けると、教室は空っぽで静かだった。

放課後、誰もいない教室に足を踏み入れた時の、少し寂しいような静けさを感じる場面です。「empty」は、このように「誰もいない」「何もない」場所や空間の状態を表すのにも非常に典型的です。「empty and quiet」のように、他の形容詞と組み合わせて情景をより鮮やかに描写できます。

The supermarket shelf was empty, so I couldn't buy any milk.

スーパーの棚は空っぽで、牛乳が買えなかった。

買い物に行ったのに、欲しかった商品が売り切れていて棚が空っぽだった、という残念な状況です。商品が品切れで棚が空っぽになっている様子は、スーパーでよく見かける光景ですよね。「so 〜」は「〜なので」と理由と結果をつなぐ、とても便利な表現です。

動詞

空にする

中身を取り除く行為。容器や場所から物を取り出す場合に使う。比喩的に、感情やエネルギーを使い果たすという意味にもなる。

He carefully emptied the heavy trash can that was full of garbage.

彼はいっぱいになった重いゴミ箱を注意深く空にしました。

この例文は、日常生活で誰もが経験する「ゴミ箱を空にする」というごく自然な状況を描写しています。ゴミが重いので「carefully(注意深く)」という気持ちも伝わり、五感に訴えかけます。「empty the trash can」は非常によく使われる表現です。動詞のemptyが「中身を取り出して空にする」という中心的な意味で使われているのがよくわかります。

She emptied her coffee cup after drinking the last sip.

彼女は最後の一口を飲んだ後、コーヒーカップを空にしました。

飲み物を飲み干して容器を空にする場面は、「empty」の動詞の使い方の典型です。コーヒーを飲み終えるという一連の動作が目に浮かびます。「last sip(最後の一口)」という具体的な描写が、シーンをより鮮明にしています。このように、飲み物が入っていたコップやグラスを「空にする」という文脈で頻繁に登場します。

We had to empty all the shelves in the room for moving.

私たちは引っ越しのために、部屋の棚をすべて空にしなければなりませんでした。

この例文は、引っ越しや大掃除など、ある場所(ここでは棚)から物を取り除いて空にする状況を示しています。「had to(~しなければならなかった)」という表現が、作業の大変さや必要性を伝えています。単なる容器だけでなく、棚や引き出し、部屋全体など、より広い空間を「空にする」場合にも「empty」が使われることを示しています。

名詞

空虚

何もない空間や状態を指す。感情的な空虚感や、目的を失った状態を表す際にも用いられる。形容詞emptyの名詞形として、抽象的な概念を表す。

After the final game, the athlete felt a great empty inside.

決勝戦の後、その選手は心に大きな空虚を感じた。

この例文は、目標達成後の心にぽっかりと穴が開いたような「空虚感」を描いています。通常、「空虚さ」を表す名詞としては「emptiness」が使われますが、ここでは「a great empty」のように、形容詞の「empty」が「空っぽな状態」を指す名詞として使われています。やや詩的な響きを持つ表現です。

The old, abandoned building had a strange empty about it.

その古く、打ち捨てられた建物には、奇妙な空虚さが漂っていた。

この例文は、長い間放置された建物から感じられる「空虚な雰囲気」を表現しています。「a strange empty about it」で、その場所全体に漂う、中身がないような独特の感覚を指します。日常会話では「a strange sense of emptiness」がより一般的ですが、このように「empty」を名詞として使うことで、情景をより印象的に伝えることができます。

He felt his life was just an empty, lacking any true meaning.

彼は自分の人生が、何の真の意味もない、ただの空虚であると感じた。

この例文は、人生の目的や意味を見失った時に感じる「空虚さ」を描いています。「just an empty」は、「ただの中身のないもの」という意味合いで使われ、そこから「空虚な状態」を指します。この使い方は、特定の物事が「空っぽである」という状態を比喩的に「空虚」と表現する、やや哲学的なニュアンスを含みます。

コロケーション

empty threats

実行する意思のない脅し、口先だけの脅し

「empty」はここでは「中身がない」「実質がない」という意味で使われ、名詞「threats(脅し)」を修飾します。つまり、相手を怖がらせる意図はあるものの、実際に実行するつもりがない、あるいは実行する力がない脅しを指します。例えば、子供が親に対して「もう口をきかない!」と言うような場合や、ビジネスシーンで「契約を破棄するぞ」と言うものの、実際には破棄するつもりがない場合などに使われます。この表現は、相手の脅しが本気ではないことを見抜いているニュアンスを含みます。構文としては "adjective + noun" の典型的な例です。

empty promises

守られることのない約束、空約束

「empty threats」と同様に、「empty」が「promises(約束)」を修飾し、「中身がない」「実行されない」という意味合いを付加します。政治家が選挙時に掲げる公約で、実際には実現されないものなどが良い例です。また、口約束を頻繁にする人が、その約束を果たさない場合にも使われます。この表現は、約束が最初から守られるつもりがないこと、あるいは守る能力がないことに対する失望や不信感を含みます。"adjective + noun" の形式です。

empty gesture

気持ちや誠意が伴わない行動、形だけの行為

「gesture(身振り、行動)」が「empty」であるということは、外見上は何らかの行動をしているように見えても、内実が伴っていないことを意味します。例えば、謝罪の言葉を口にするだけで、具体的な改善策を講じない場合などが該当します。儀礼的な意味合いが強く、本質的な解決には繋がらない行動を指すことが多いです。相手に対する誠意が感じられない、表面的な行為であることを批判的に表現する際に用いられます。これも "adjective + noun" のパターンです。

empty words

意味のない言葉、空虚な言葉

「words(言葉)」が「empty」であるということは、言葉自体には意味があるものの、発言者の意図や感情がこもっていない、あるいは内容が伴っていない状態を指します。例えば、社交辞令や形式的なスピーチなどが該当します。心に響かない、表面的な言葉であることを強調する際に使われます。文学作品などでは、登場人物の心情を表現するために用いられることもあります。"adjective + noun" の形式です。

empty feeling

空虚感、喪失感

文字通り「空っぽの感情」を意味し、喪失感、孤独感、無気力感など、心が満たされていない状態を表します。大切なものを失った時や、目標を失った時などに抱く感情です。精神的な状態を表す際に用いられ、しばしば文学作品や心理学の分野で登場します。"adjective + noun" の組み合わせで、心の状態を具体的に表現します。

empty into

(川などが)~に流れ込む

この場合の「empty」は動詞として使われ、「~に流れ込む」という意味を持ちます。川や湖などの水が、別の場所(海や別の川など)に流れ込む様子を表現する際に用いられます。例えば、「The river empties into the sea.(その川は海に流れ込む)」のように使います。比喩的に、情報や資金などが特定の場所や組織に集中する様子を表現することもあります。"verb + preposition" の形式です。

empty the contents

中身を空にする、内容物を出す

文字通り、容器や場所などに入っているものを取り出して空にする行為を指します。例えば、「empty the trash can(ゴミ箱を空にする)」、「empty your pockets(ポケットの中身を出す)」のように使われます。物理的な意味だけでなく、比喩的に「考えを全て吐き出す」という意味で使われることもあります。"verb + noun" の形式です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、抽象的な概念や状態を説明する際に用いられる。例えば、心理学の論文で「empty self(空虚な自己)」という概念を議論したり、社会学の研究で「empty signifier(空虚な記号)」という用語を使用したりする。文語的で、客観的な記述が求められる場面で使われる。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、物理的な「空」の状態や、比喩的な意味での「空虚」を表現する際に使われる。例えば、「empty promises(空約束)」という表現で、実現性の低い約束を批判したり、「empty calendar(空いているカレンダー)」で、スケジュールに余裕があることを示したりする。フォーマルな場面での使用が想定される。

日常会話

日常会話やニュースなどで、文字通り「空っぽ」の状態を指す場合や、感情的な「空虚感」を表す際に使われる。「The glass is empty.(グラスが空だ)」のように物理的な状態を表現するほか、「I feel empty.(空虚な気持ちだ)」のように感情を表すこともある。比較的くだけた表現で、幅広い場面で使用される。

関連語

類義語

  • 『空いている』『空室の』という意味で、場所や職、時間などが利用可能であることを示す。不動産、ホテル、雇用などの文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"empty"が中身がない状態を指すのに対し、"vacant"は使用されていない、占有されていない状態を指す。物理的な空間だけでなく、役職や時間など抽象的な概念にも適用できる。 【混同しやすい点】"empty"は容器や建物など、何らかのものが元々入っていたり、存在したりする場所が対象だが、"vacant"は必ずしもそうではない。例えば、新しい役職が"vacant"(空席)であると言えるが、"empty"とは言わない。

  • 『空虚な』『無効な』という意味。法律、契約、感情、空間など、様々な文脈で使用される。フォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】"empty"が物理的な空っぽの状態を指すことが多いのに対し、"void"は抽象的な空虚さ、欠如、無効状態を示す。感情の欠如、契約の無効、空間の虚無感などを表す。 【混同しやすい点】"void"は法律用語として「無効」という意味を持つことがあり、この意味で"empty"と置き換えることはできない。また、感情や抽象的な概念に対して使われることが多い。

  • 『空白の』『何も書かれていない』という意味。紙、画面、記憶など、情報が欠如している状態を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"empty"が中身がない状態を指すのに対し、"blank"は情報や記述がない状態を指す。容器が空であることは"empty"だが、白紙の状態は"blank"である。 【混同しやすい点】"blank"は主に情報や記録がない状態を表すため、物理的な空間が空であることには適さない場合がある。例えば、「部屋がblankだ」とは言わない。

  • 『空洞の』『中空の』という意味。物理的に内部が空洞になっている状態を表す。また、比喩的に「空虚な」「内容のない」という意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】"empty"が単に中身がない状態を指すのに対し、"hollow"は内部が空洞になっている構造を持つことを強調する。また、比喩的に感情や言葉が空虚であることを表す場合、よりネガティブな意味合いが強くなる。 【混同しやすい点】"hollow"は物理的な空洞構造を持つものに対して使われることが多い。比喩的な意味で使用する場合、「hollow victory(空虚な勝利)」のように、期待された価値がないことを強調する。

  • 『欠けている』『持っていない』という意味。主に抽象的な概念や性質が欠如している状態を表す。フォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"empty"が物理的な空っぽの状態を指すことが多いのに対し、"devoid"は抽象的な性質や要素が欠如していることを強調する。例えば、「その議論は根拠にdevoidである」のように使う。 【混同しやすい点】"devoid"は常にofを伴い、「be devoid of〜」の形で使用される。物理的な空間が空であることには通常使われず、抽象的な概念の欠如を表す。

  • 『むき出しの』『覆われていない』という意味。物理的に何かが覆われていない状態や、抽象的に装飾や付加要素がない状態を表す。日常会話から文学まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"empty"が中身がない状態を指すのに対し、"bare"は覆いや装飾がない状態を指す。例えば、木が葉を落として"bare"になる、部屋が家具がなく"bare"である、など。 【混同しやすい点】"bare"は必ずしも中身がないことを意味しない。例えば、"bare tree"は葉がないだけで、木自体は存在している。また、"bare minimum"(最低限)のように、付加要素がないことを強調する。

派生語

  • emptiness

    名詞で「空虚さ」「空っぽであること」を意味します。「empty」に名詞化の接尾辞「-ness」が付加されたもので、物理的な空虚さだけでなく、感情的な空虚さや無意味さを表す際にも用いられます。日常会話よりも、文学作品や心理学的な議論で使われる頻度が高いです。例:The emptiness of his life was overwhelming.(彼の人生の空虚さは圧倒的だった)。

  • emptying

    動名詞または現在分詞として機能し、「空にすること」「空になること」を意味します。動詞「empty」に進行形を作る「-ing」が付いた形です。具体的な行為やプロセスを表す際に使用され、例えば「emptying the trash can(ゴミ箱を空にする)」のように使われます。また、比喩的に「感情を吐き出す」という意味合いでも用いられることがあります。

  • emptier

    形容詞「empty」の比較級で、「より空の」「より空虚な」という意味です。物理的な状態だけでなく、比喩的に感情や精神状態を表す際にも使われます。例えば、「an emptier feeling(より空虚な気持ち)」のように使われます。日常会話や文学作品など、幅広い文脈で使用されます。

反意語

  • 「empty」の最も直接的な反意語で、「満たされた」「いっぱいの」という意味です。物理的な意味だけでなく、感情や精神的な状態を表す際にも使われます。例えば、「a full glass(満たされたグラス)」や「a full heart(満たされた心)」のように使われます。日常会話で非常に頻繁に使われる基本的な語彙です。

  • filled

    動詞「fill(満たす)」の過去分詞形で、「満たされた」状態を表します。受動的な意味合いを持ち、「empty」が能動的に「空にする」のに対し、「filled」は「満たされた状態にある」ことを強調します。例:「The room was filled with laughter.(部屋は笑い声で満たされていた)」

  • occupied

    「占有された」「使用中の」という意味で、「empty」が物理的な空間や場所が空いている状態を表すのに対し、「occupied」は誰かまたは何かがその場所を占めている状態を表します。例えば、「an empty seat(空席)」に対して「an occupied seat(使用中の席)」のように使われます。ビジネスや公共の場でのアナウンスなどでもよく用いられます。

語源

"empty"は、古英語の"æmtig"に由来し、「暇な」「空いている」という意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"*ēmatigaz"にたどり着き、これは「暇」を意味する"*ēmaz"に関連しています。この"*ēmaz"は、さらにインド・ヨーロッパ祖語の語根である"*ē̆m-"(取る、持つ)に結びつきます。つまり、元々は「何かを取り去られた」「何かが欠けている」というニュアンスがあったと考えられます。日本語で例えるなら、「手が空いている」という表現が近いかもしれません。手元から何か作業や所有物が取り去られた状態が、「空っぽ」という概念につながったと考えると、理解しやすいでしょう。時間や空間、感情など、様々なものが「空である」状態を表すようになったのは、この根本的な「欠如」の概念が拡張された結果と言えます。

暗記法

「empty(空)」は、単なる無ではなく、文化の中で特別な意味を帯びてきました。中世の物語では、「空の玉座」は英雄の登場を待つ象徴。「空の場所」を埋める聖杯探求は、心の空虚を満たす旅でした。シェイクスピア劇では「空虚な言葉」が欺瞞を意味し、人々の運命を狂わせます。現代では、実存的な不安や孤独の象徴となり、物質的な豊かさの裏にある心の空虚さを表す言葉として使われています。

混同しやすい単語

『empty』は形容詞で「空の」という意味ですが、動詞として「空にする」という意味もあります。発音が似ている単語は少ないですが、スペルと意味で混同しやすい単語として、以下のようなものがあります。

『envy』は「羨望」という意味の名詞、または「羨む」という意味の動詞です。スペルが似ており、特に語尾の 'mpty' と 'nvy' の部分が視覚的に混同されやすいです。意味も全く異なるため、文脈で判断する必要があります。発音も異なります(『empty』は/ˈempti/、『envy』は /ˈenvi/)。日本人学習者は、スペルを正確に覚えるように心がけましょう。

『amity』は「友好、親善」という意味の名詞です。こちらもスペルが少し似ており、特に語尾の 'ity' の部分が視覚的に似ています。意味も全く異なるため、文脈で判断する必要があります。発音も異なります(『empty』は/ˈempti/、『amity』は /ˈæməti/)。単語の形が似ているため、注意が必要です。

impetuous

『impetuous』は「衝動的な、軽率な」という意味の形容詞です。スペルは大きく異なりますが、発音の一部(特に母音)が似ていると感じる学習者もいるかもしれません。意味も全く異なるため、文脈で判断する必要があります。単語の長さも異なるため、注意が必要です。

『attempt』は「試み、企て」という意味の名詞、または「試みる」という意味の動詞です。スペルは全く異なりますが、発音記号に見られるように、/tempt/ の部分が『empty』の /empt/ と部分的に似ているため、聞き間違いや発音の混同が起こりえます。意味も全く異なるため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、発音を意識して練習すると良いでしょう。

『exempt』は「免除された」という意味の形容詞、または「免除する」という意味の動詞です。スペルは似ており、語頭の 'em' の部分が共通しています。発音も一部似ていますが、意味は全く異なります。例えば、『exempt from tax』は「税金が免除される」という意味になります。混同しないように注意しましょう。

誤用例

✖ 誤用: My heart is empty for you, my love.
✅ 正用: I feel a deep sense of loss without you, my love.

日本語の『心が空っぽ』という表現を直訳すると、しばしば『empty』が使われますが、英語では不自然です。英語の『empty』は物理的な空虚さや、感情の欠如(無感情)を指すことが多く、大切な人を失った悲しみや喪失感を表現するには適していません。より適切なのは、『a deep sense of loss』や『a void』といった表現です。日本人は感情をストレートに表現することを避けがちですが、英語では感情を具体的に表現する方が自然です。そのため、日本語の『心が空っぽ』という曖昧な表現をそのまま英語にすると、ニュアンスが伝わりにくくなります。

✖ 誤用: The meeting room was empty of people, so the CEO canceled it.
✅ 正用: The meeting room was deserted, so the CEO canceled it.

『empty』は単に『何もない』状態を表しますが、『deserted』は『人がいなくなって寂しい』というニュアンスを含みます。会議室に誰もいない状況は、単に物理的に空いているだけでなく、予定されていた会議がキャンセルされたことによる寂しさや期待外れ感が伴うため、『deserted』がより適切です。日本人は形式的な正確さを重視するあまり、単語の持つ感情的なニュアンスを見落としがちです。英語では、状況に合った感情的な色合いを持つ単語を選ぶことが、より自然な表現につながります。

✖ 誤用: He emptied his mind to receive new information.
✅ 正用: He cleared his mind to receive new information.

『empty』は、文字通り『空にする』という意味ですが、『心を空にする』という比喩的な表現には、通常『clear』が用いられます。『clear』は、雑念を取り払い、集中できる状態を作るという意味合いが強く、新しい情報を受け入れる準備として心を整えるニュアンスがより適切です。日本人は『空っぽ』という言葉に無の状態を連想しがちですが、英語では『clear』の方が、積極的な心の準備を表すニュアンスが伝わりやすいです。

文化的背景

「empty(空)」は単なる物理的な空間の欠如を示すだけでなく、精神的な空虚さ、喪失感、そして可能性の象徴としても深く文化に根ざしています。西洋文化圏では特に、「空」はしばしば満たされるべき空白、あるいは否定的な状態として認識される傾向があります。

中世の騎士道物語やロマンス文学では、「空の玉座(empty throne)」は王位継承者の不在、国の混乱、そして英雄の出現を待つ状況を象徴的に表現しました。アーサー王物語における聖杯探求は、まさに「空の場所(empty place)」を埋めるための精神的な旅路として解釈できます。聖杯は失われた純粋さや精神的な完成を象徴し、それを探し求める騎士たちは、自己の内なる空虚を埋めるための苦難を経験します。また、シェイクスピアの悲劇では、「空虚な言葉(empty words)」や「空虚な約束(empty promises)」が、裏切りや欺瞞の象徴として頻繁に用いられ、登場人物の運命を翻弄する要因となります。

近代以降、特に20世紀の文学や映画においては、「empty」は実存的な不安や孤独感と結びついて描かれることが多くなりました。サミュエル・ベケットの不条理劇『ゴドーを待ちながら』では、登場人物たちが意味のない時間を「空虚な空間(empty space)」で過ごし、現代人の疎外感や目的の欠如を表現しています。また、映画『レオン』における孤独な殺し屋レオンの生活は、物質的には満たされているものの、精神的には「空っぽ(empty)」であるというコントラストを描き出しています。彼は少女マチルダとの出会いを通じて、初めて感情的なつながりを見出し、心の空虚を埋めようとします。

現代社会においては、「empty」は消費主義や物質主義への批判としても用いられます。「空虚な快楽(empty pleasure)」や「空虚な成功(empty success)」といった表現は、物質的な豊かさが必ずしも幸福をもたらさないことを示唆しています。SNSにおける「いいね!」の追求や、表面的な人間関係の構築は、しばしば「心の空虚(empty heart)」を埋めるための代償行為として解釈されます。このように、「empty」は単なる物理的な状態を超え、人間の感情、価値観、そして社会構造と深く結びついた多層的な意味を持つ言葉として、文化的な文脈の中で重要な役割を果たしているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で語彙問題、長文読解で登場。リスニングでは会話の中で使われる可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題されるが、環境問題や社会問題など、やや硬めの話題で使われる傾向がある。例:"empty promises"(空約束)。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法が基本だが、動詞としての用法(例:"empty the trash")も重要。類義語の"vacant"、"hollow"との使い分けを意識する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で時々見られる。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの状況説明で使われることが多い。例:"empty office"(空のオフィス)、"empty position"(欠員)。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語特有の表現と組み合わせて覚えるのが効果的。類義語との微妙なニュアンスの違い(例:"vacant"との違い)を理解しておくと、より正確に解答できる。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学や社会科学系の文章でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。例:"empty rhetoric"(空虚な美辞麗句)。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞、形容詞としての用法を理解しておくことが重要。文脈から意味を推測する練習を重ねる。類義語とのニュアンスの違いを意識する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で出題される可能性あり。標準的な語彙レベル。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題される。比喩的な意味で使われることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、比喩的な意味も理解しておくことが重要。文脈から意味を判断する練習をする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。