英単語学習ラボ

repel

/rɪˈpɛl/(リィペェル)

第一音節の母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音します。第二音節の母音 /ɛ/ は日本語の「エ」よりも少し曖昧で、口を横に広げるイメージです。アクセントは第二音節にありますので、そこを強く意識しましょう。語尾の 'l' は舌先を上の歯の裏側に当てて発音します。

動詞

追い払う

何かを力や嫌悪感によって遠ざける意味合い。虫や敵、不要なものを物理的、または比喩的に排除する際に使う。例:虫よけスプレーが虫を追い払う、嫌な考えを追い払う。

She waved her hand to repel the annoying mosquito buzzing around her ear.

彼女は耳元でブンブン飛ぶ迷惑な蚊を追い払うために手を振りました。

夏の夜、蚊が耳元でうるさく飛んでいて、思わず手でパチンと追い払う、そんな日常のワンシーンです。「repel」は、このように虫や害獣を「物理的に追い払う」場面で非常によく使われます。蚊やハエ、ゴキブリなどを遠ざけるイメージです。

My dog barked loudly to repel the stray cat from our garden.

私の犬は、庭から野良猫を追い払うために大声で吠えました。

自分の縄張りに侵入してきた動物を、吠えたり威嚇したりして追い払う、そんな行動にも「repel」が使われます。番犬が泥棒を追い払う、というような状況でも使えます。ここでは「from our garden(私たちの庭から)」と加えることで、どこから追い払うのかが明確になりますね。

The strange smell in the room seemed to repel everyone who entered.

部屋の中の変な匂いは、入ってきた人みんなを遠ざけているようでした。

「repel」は、物理的な力だけでなく、不快な匂いや雰囲気などが「人を遠ざける」という比喩的な意味でも使われます。ここでは、変な匂いが原因で、その場に誰もいたがらなくなる様子が描かれています。「seem to ~」は「〜のようだ/〜のように思える」という意味で、直接的ではない、婉曲的な表現です。

動詞

反発する

二つのものが互いに強い嫌悪感や反対の力で押し合うイメージ。磁石の反発や、意見の対立、感情的な拒絶などを表す。例:磁石が反発する、彼の意見に反発する。

This special spray helps to repel mosquitoes when you are outside.

この特別なスプレーは、外にいるときに蚊を寄せ付けないようにするのに役立ちます。

夏の夜、キャンプやバーベキューをしている時に、蚊に刺されたくないですよね。この例文は、蚊を「反発させる(寄せ付けない)」スプレーの働きを描写しています。物理的に何かを遠ざける、基本的な『repel』の使い方です。

His unfriendly attitude tends to repel new friends.

彼の不親切な態度は、新しい友人を遠ざける傾向があります。

この例文では、『repel』が「人を遠ざける」「感情的に反発させる」という意味で使われています。誰かの態度や性格が原因で、人がその人から離れていく様子を想像してみてください。人の感情や関係性にも使われる代表的な例です。

The new raincoat is designed to repel water, keeping you dry.

その新しいレインコートは、水を弾き、体を濡らさないように設計されています。

雨の日にレインコートを着ていて、水滴が生地の上でコロコロと弾かれる様子を思い浮かべてください。この例文は、素材が液体を「反発させる(弾く)」物理的な働きを表しています。防水機能のある服や素材について話す際によく使われる表現です。

コロケーション

repel an attack

攻撃を撃退する、防ぎ止める

物理的な攻撃(軍事的な侵攻、動物の襲撃など)に対して用いられることが多い表現です。単に『防ぐ』だけでなく、『積極的に押し返す』ニュアンスを含みます。例文:'The army successfully repelled the enemy's attack.'(軍は敵の攻撃を見事に撃退した)。ビジネスシーンでは、買収提案などを拒否する際にも比喩的に使われることがあります。

repel advances

誘惑や求愛を拒絶する

主に恋愛や性的な文脈で使われます。相手からの接近や誘いを、はっきりと拒否する意味合いです。例文:'She firmly repelled his advances.'(彼女は彼の誘いをきっぱりと拒絶した)。『reject』よりも強い拒絶の意志を示すことが多く、フォーマルな場面でも使用されます。

repel water

水をはじく、防水性がある

物質の性質を表す際に用いられます。特定の素材が水を吸収せず、表面で水滴を形成する状態を指します。例文:'This jacket repels water, making it perfect for rainy days.'(このジャケットは水をはじくので、雨の日に最適です)。『water-repellent』という形容詞も頻繁に使われます。

repel insects

虫を寄せ付けない、虫よけ効果がある

虫よけスプレーや蚊取り線香などの効果を説明する際によく使われます。例文:'This spray repels mosquitoes and other biting insects.'(このスプレーは蚊やその他の刺す虫を寄せ付けません)。『insect repellent』という名詞(虫よけ剤)としても一般的です。

repel criticism

批判をかわす、受け流す

抽象的な意味合いで、批判や非難を効果的に受け流し、影響を受けないようにすることを指します。例文:'The politician skillfully repelled the criticism directed at his policies.'(その政治家は、自身の政策に向けられた批判を巧みにかわした)。『deflect criticism』と似た意味合いですが、『repel』はより強い拒絶のニュアンスを含みます。

repel invaders

侵略者を撃退する

国や領土への侵略者に対して使用される、ややフォーマルで強い表現です。物理的な侵入を阻止するだけでなく、象徴的に敵意や脅威を排除する意味合いも持ちます。歴史的な文脈や、国家間の紛争を描写する際に用いられることが多いです。例文: 'The ancient city successfully repelled invaders for centuries.' (その古代都市は何世紀にもわたって侵略者を撃退し続けた。)

repel the notion

考えを拒絶する、受け入れない

抽象的な概念や考え方に対して、強い拒否感を示す際に使用します。単に反対するだけでなく、その考えを根本的に受け入れないという強い意志を表します。フォーマルな議論や、意見の対立が明確な場面で用いられることが多いです。例文: 'I vehemently repel the notion that hard work is no longer valued.' (私は、努力がもはや評価されないという考えを断固として拒絶する。)

使用シーン

アカデミック

学術論文や科学系の記事で、物理的な反発現象や、アイデア・意見の対立を説明する際に使われます。例えば、物理学の論文で「同極の磁石は互いに反発する(repel each other)」と記述したり、社会科学の研究で「特定の政策が市民の反発を招いた(repelled citizens)」と分析したりします。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、顧客のネガティブな反応や市場の抵抗を示す際に用いられます。例として、「高すぎる価格設定が顧客を遠ざける(repel customers)」といった状況や、「競合他社の戦略が市場からの反発を受けている(is repelling the market)」という分析に使われます。フォーマルな文脈で使われる傾向があります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、虫除けスプレーなどの製品説明や、ニュース記事で政治的な反発について言及する際に見かけることがあります。例えば、「このスプレーは蚊を寄せ付けない(repels mosquitoes)」という製品広告や、「新しい法律が国民の強い反発を招いている(is repelling the public)」というニュース記事で使われます。

関連語

類義語

  • repulse

    強い嫌悪感や反発を引き起こす、または物理的に押し返すという意味。感情的な反発や道徳的な嫌悪感を表す際にも使われる。日常会話、文学、報道などで見られる。 【ニュアンスの違い】"repel"よりも感情的な反発の度合いが強く、より不快感や嫌悪感を伴うことが多い。また、道徳的な意味合いを含む場合もある。対象は人、行動、考え方など。 【混同しやすい点】"repel"と"repulse"はどちらも他動詞だが、"repulse"はより強い感情的な反応を伴う状況で使われることが多い。また、"repulse"は人を不快にさせるという意味合いも含むため、使い方に注意が必要。

  • 危険や攻撃、病気などを防ぐ、または避けるという意味。物理的な攻撃だけでなく、抽象的な脅威にも使われる。日常会話や自己啓発書、健康関連の記事などで見られる。 【ニュアンスの違い】"repel"が直接的な反発を意味するのに対し、"ward off"は予防的な意味合いが強い。つまり、何かが起こる前に防ぐというニュアンスが含まれる。対象は攻撃、病気、不幸など。 【混同しやすい点】"ward off"は句動詞であり、常に目的語を伴う必要がある。また、"repel"のように直接的な反発を意味するわけではないため、文脈によっては不自然になる場合がある。例えば、「蚊を追い払う」のように、事前に防ぐ意味合いで使われる。

  • 攻撃や批判、質問などをかわす、または防御するという意味。物理的な攻撃だけでなく、言葉による攻撃やプレッシャーにも使われる。ビジネス、政治、スポーツなどの分野で見られる。 【ニュアンスの違い】"repel"が相手を押し返すイメージであるのに対し、"fend off"は相手の攻撃を巧みにかわす、または防御するというニュアンスが強い。積極的な攻撃よりも防御的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"fend off"は"ward off"と同様に句動詞であり、目的語を伴う必要がある。また、"repel"のように感情的な反発を意味することは少ない。例えば、「質問をかわす」「攻撃を防ぐ」のように、防御的な行動を表す際に使われる。

  • 何かに抵抗する、または反対するという意味。物理的な力だけでなく、誘惑や圧力にも使われる。政治、社会問題、心理学などの分野で見られる。 【ニュアンスの違い】"repel"が外部からの力を押し返すイメージであるのに対し、"resist"は内部的な抵抗力を意味することが多い。つまり、自分の意志で何かを拒否するというニュアンスが含まれる。対象は誘惑、圧力、変化など。 【混同しやすい点】"resist"は自動詞としても他動詞としても使えるが、意味が異なる。他動詞の場合は「~に抵抗する」という意味だが、自動詞の場合は「抵抗する力がある」という意味になる。また、"repel"のように物理的な反発を意味することは少ない。

  • 何かを思いとどまらせる、または阻止するという意味。犯罪、不正行為、好ましくない行動などを防ぐ際に使われる。法律、経済、教育などの分野で見られる。 【ニュアンスの違い】"repel"が直接的な反発を意味するのに対し、"deter"は抑止力としての効果を強調する。つまり、何かを未然に防ぐために、相手の行動を思いとどまらせるというニュアンスが含まれる。対象は犯罪、不正行為、好ましくない行動など。 【混同しやすい点】"deter"は常に他動詞であり、目的語を伴う必要がある。また、"repel"のように物理的な反発を意味することは少ない。例えば、「犯罪を抑止する」「戦争を阻止する」のように、予防的な措置を表す際に使われる。

  • 申し出、提案、アイデアなどを拒否する、または受け入れないという意味。ビジネス、恋愛、政治など、様々な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"repel"が嫌悪感や反発によって拒否するニュアンスがあるのに対し、"reject"は必ずしも感情的な反発を伴わず、合理的な判断に基づいて拒否する場合にも使われる。対象は提案、申し出、アイデアなど。 【混同しやすい点】"reject"は他動詞であり、目的語を伴う必要がある。また、"repel"のように物理的な反発を意味することは少ない。例えば、「提案を拒否する」「申し出を断る」のように、相手の意向を受け入れないことを表す際に使われる。

派生語

  • repellent

    『反発する』性質を持つものを指す形容詞、または名詞。語尾の『-ent』は『〜の性質を持つ』という意味合いを加え、物質や行動が反発力を持つことを示します。虫除けスプレー(insect repellent)のように日常的な場面でも用いられます。

  • repulsion

    『反発』や『嫌悪感』を表す名詞。接尾辞『-sion』は抽象名詞化し、『repel』という行為や状態そのものを指します。物理的な反発力だけでなく、心理的な嫌悪感を表す際にも用いられ、学術的な文脈や感情を表現する際に頻繁に登場します。

  • 『反発的な』『嫌悪感を抱かせる』という意味の形容詞。接尾辞『-ive』は性質を強調し、対象が強い反発力や嫌悪感を引き起こすことを示します。人の性格や外見、不快な状況などを描写する際に用いられます。

反意語

  • 『引きつける』『魅了する』という意味の動詞。『repel』が反発するのに対し、こちらは正反対の作用を表します。恋愛やマーケティングなど、様々な文脈で用いられ、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。

  • 『誘惑する』『おびき寄せる』という意味の動詞。物理的な意味での誘引だけでなく、魅力的な提案や策略で人を引き寄せるニュアンスを含みます。『repel』が遠ざけるのに対し、こちらは積極的に近づけようとする意図を表します。

  • 『歓迎する』という意味の動詞。『repel』が拒絶や排除のニュアンスを含むのに対し、こちらは受け入れや好意的な迎え入れを表します。ビジネスシーンや国際交流など、様々な場面で用いられ、相手を尊重し、友好的な関係を築きたい場合に適しています。

語源

"repel"は、ラテン語の"repellere"(押し戻す、追い払う)に由来します。これは、"re-"(再び、後ろへ)と"pellere"(押す、打つ)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「後ろへ押す」という意味合いです。"re-"は「戻る」や「反〜」といった意味を持つ接頭辞で、例えば「return(戻る)」や「react(反応する)」などにも見られます。"pellere"は、英語の"pulse(脈拍)"や"impel(駆り立てる)"といった単語とも関連があり、何かを押し出す、推進するイメージを含んでいます。したがって、"repel"は、何かを押し戻し、遠ざけるという核心的な意味を表しており、物理的な力だけでなく、感情的な反発や拒絶など、比喩的な意味にも拡張されています。

暗記法

「repel」は単なる反発に非ず。中世ペスト流行時、人々は病を悪霊と恐れ、感染者を隔離し「repel(排除)」した。恐怖と防衛本能が言葉に染み付いたのだ。ホーソーン『緋文字』では、罪を犯した女性が社会から「repel」され、疎外の中で強さを得る。現代では排斥や偏見の裏にも潜む心理。多様性の時代、「repel」の背景を知り、対話こそが豊かな社会への道標となる。

混同しやすい単語

『repel』と発音が似ており、特に語尾の '-el' の部分が曖昧になりやすい。名詞(反逆者)または動詞(反逆する)として使われ、意味も大きく異なるため、文脈で判断する必要がある。アクセントの位置も異なり、rebel(反逆者)は第一音節、rebel(反逆する)は第二音節にアクセントがある点も注意。

スペルが非常に似ており、'repel' の 'l' が 'al' に変わっただけなので、視覚的に混同しやすい。意味は『(法律などを)廃止する』であり、動詞として使われる。発音も似ているため、文脈を注意深く読む必要がある。

語尾の 'ply' の部分が 'pel' と似た音価を持つため、発音を聞き間違える可能性がある。『返信する』という意味の動詞、または『返信』という意味の名詞として使われる。スペルも 'e' と 'i' の違いのみであり、注意が必要。

接頭辞 'ex-' が付いているものの、語幹部分が 'pel' で共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすい。『追放する』という意味で、学校からの退学処分などで使われる。'repel' が何かを押し返すイメージなのに対し、'expel' は内側から外へ押し出すイメージ。

スペルが似ており、特に 'repel' の 'r' が 'a' に変わっただけなので、視覚的に混同しやすい。『訴える』『懇願する』という意味で使われる動詞。発音も似ているため、文脈を注意深く読む必要がある。また、名詞としても使われ、『魅力』という意味もある。

接頭辞 'pro-' が付いているものの、語幹部分が 'pel' で共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすい。『推進する』という意味で、何かを前方に押し出すイメージ。'repel' が反発するイメージなのに対し、'propel' は積極的に進めるイメージ。

誤用例

✖ 誤用: The politician's scandal repelled many voters from him.
✅ 正用: The politician's scandal repelled many voters.

日本語の「〜から遠ざける」という表現に引きずられ、'repel from'という形にしてしまいがちですが、'repel'は他動詞であり、目的語の後に前置詞は不要です。英語では、'repel someone'で「人を遠ざける」という意味を表します。この誤りは、日本語の直訳思考と、英語の自動詞・他動詞の区別に対する理解不足から生じやすいです。

✖ 誤用: I tried to repel his advances, but he was persistent.
✅ 正用: I tried to rebuff his advances, but he was persistent.

'Repel'は物理的な反発や、強い嫌悪感を伴う拒絶を表すことが多い単語です。異性からの誘いを断るような文脈では、より穏やかで丁寧な印象を与える 'rebuff'(相手をはねつける、拒絶する)を使う方が適切です。日本語の『拒絶する』という言葉から機械的に 'repel' を選んでしまうと、相手に強い拒絶感や敵意を示すようなニュアンスを与えてしまう可能性があります。英語では、状況や相手との関係性に応じて、言葉のトーンを選ぶことが重要です。また、'rebuff'は、相手に恥をかかせないように、婉曲的に拒絶するニュアンスも含まれています。

✖ 誤用: The company's outdated policies repelled innovation.
✅ 正用: The company's outdated policies stifled innovation.

'Repel'は、何かを文字通り押し返すイメージが強い単語です。抽象的な概念(ここでは「innovation(革新)」)が「押し返される」という表現は、不自然に聞こえる場合があります。より自然な英語では、革新が阻害されるニュアンスを伝えるために、'stifle'(抑圧する、妨げる)のような単語が適切です。日本語の「〜を遠ざける」という表現を安易に 'repel' に置き換えるのではなく、文脈に合った動詞を選ぶ必要があります。英語では、抽象的な概念に対する動詞の選択肢が豊富であり、より的確な表現を選ぶことで、文章のニュアンスを細かく調整できます。

文化的背景

「repel」は、単に物理的な反発だけでなく、道徳的、感情的な拒絶反応をも表す言葉であり、社会規範からの逸脱や異質なものに対する集団心理を映し出す鏡となることがあります。特に、ある社会や文化が特定の行動や考え方を「repel(拒絶)」する背景には、歴史的経験、宗教的信念、あるいは政治的な意図が複雑に絡み合っていることが多いのです。

中世ヨーロッパにおけるペストの流行は、「repel」という言葉に強烈な意味合いを付与しました。人々は病気を悪霊の仕業と信じ、病人を隔離し、都市から追い出すことで「repel(追い払おう)」としました。これは、恐怖と無知に基づく残酷な行為でしたが、同時に、共同体を守ろうとする必死の防衛策でもありました。この時代以降、「repel」は、生命を脅かすもの、社会秩序を乱すものに対する強い拒否反応を象徴する言葉として、人々の心に深く刻み込まれていきました。

また、文学作品においても、「repel」は重要な役割を果たします。例えば、ナサニエル・ホーソーンの『緋文字』では、姦通の罪を犯したヘスター・プリンが社会から「repel(拒絶)」される様子が描かれています。彼女は文字通り、胸に「A」の文字をつけられ、社会の隅に追いやられますが、その経験を通して、社会の偽善や偏見に立ち向かう強さを身につけていきます。「repel」されることは、必ずしも敗北を意味するのではなく、自己を見つめ直し、新たな価値観を創造するきっかけにもなり得るのです。

現代社会においては、「repel」は、政治的な対立や文化的な摩擦の中で頻繁に使われます。移民排斥運動や特定の宗教に対する偏見は、「異質なもの」を「repel(排除)」しようとする心理の表れと言えるでしょう。しかし、グローバル化が進む現代において、多様性を受け入れ、共生していくことは不可欠です。「repel」するのではなく、理解し、対話することで、より豊かな社会を築いていくことが求められています。言葉の背後にある歴史や文化を理解することで、「repel」という言葉の持つ多面的な意味を深く理解し、より建設的なコミュニケーションに繋げることができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。特に1級で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 科学、環境問題、社会問題など、アカデミックな長文読解で使われることが多い。比喩的な意味で使われる場合もある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「反発する」「拒絶する」など、文脈に応じた意味を理解する必要がある。類義語(e.g., reject, repel)とのニュアンスの違いを意識する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: TOEIC全体としては頻度は高くないが、ビジネス関連の長文で稀に出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 契約、交渉、市場動向など、ビジネスシーンでの使用例が見られる。顧客からの反発や、競合他社の参入を阻止するなどの文脈。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「拒絶」「反発」の意味合いを理解する。類義語(e.g., ward off, fend off)との使い分けを意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、社会科学系のテーマでよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 物理的な反発(磁力など)だけでなく、抽象的な意味での反発(政策への反発など)で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解する。名詞形(repulsion)も合わせて覚える。パラフレーズ(同義語や言い換え)に注意。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。標準的なレベルの大学では、それほど頻繁には見られない。

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会問題、歴史など、幅広いテーマの長文で使われる可能性がある。比喩的な意味で使用されることも多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語(e.g., reject, resist)との違いを理解する。接頭辞 re- の意味(再び、反対)を理解すると、意味の推測に役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。