英単語学習ラボ

dissolution

/ˌdɪsəˈluːʃən/(ディサ'ルーシャン)

第2音節にアクセント(')があります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口をあまり開けずに発音します。/ʃən/ の部分は「シャン」よりも唇を丸めて「シュン」に近い音を意識すると、より自然になります。「tion」は「ション」ではなく「シャン」または「シュン」と発音されることが多いです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

解散

組織、議会、契約などが公式に終わり、活動を停止すること。終わり方には、合意に基づくもの、強制的なもの、自然な流れによるものなど、様々な状況が含まれる。

The popular band announced its dissolution, and many fans were very sad.

その人気バンドは解散を発表し、多くのファンがとても悲しみました。

この例文は、人気バンドが活動を終えるという、多くの人が感情移入しやすい場面を描写しています。「dissolution」は、特にバンドやグループが活動を終える時に使われる、とても自然で典型的な表現です。「announce its dissolution」で「解散を発表する」というセットでよく使われます。

The small company faced its dissolution, and many employees lost their jobs.

その小さな会社は解散に直面し、多くの従業員が職を失いました。

ここでは、企業や組織が事業を終えるという、ビジネスの文脈での「dissolution」の使い方を示しています。会社がなくなることで、従業員が職を失うという具体的な状況が目に浮かびます。「face dissolution」で「解散に直面する」という表現は、ニュースやビジネスの場面でよく使われます。

The Prime Minister announced the dissolution of parliament, leading to a new election.

首相は議会の解散を発表し、新たな選挙につながりました。

この例文は、国の政治における「解散」という、よりフォーマルで社会的な影響の大きい場面を表しています。「dissolution of parliament(議会の解散)」は、政治ニュースで頻繁に耳にする、非常に典型的な表現です。「leading to A」は「Aにつながる」「結果としてAになる」という意味で、ニュースなどでよく使われます。

名詞

崩壊

物理的な構造物、関係性、社会システムなどが徐々に弱まり、最終的に機能しなくなる状態。必ずしも急激な破壊を伴わず、時間をかけて進行するニュアンス。

After many years, the famous rock band announced its sad dissolution.

何年もの活動の後、その有名なロックバンドは悲しい解散を発表しました。

この例文では、長年活動してきたバンドが「解散する(活動を終える)」という状況を表しています。このように、組織やグループが正式に活動を終えるときに「dissolution」がよく使われます。ファンが悲しむ様子が目に浮かびますね。

Their long friendship faced its slow dissolution due to a big misunderstanding.

彼らの長年の友情は、大きな誤解のためにゆっくりと終わりを迎えました。

ここでは、人間関係、特に長年の友情が「崩壊する」「解消される」様子を描写しています。物理的なものが壊れるだけでなく、関係性が徐々に失われていく過程にも「dissolution」を使えることがわかります。心が痛むような場面です。

People worried about the dissolution of the old system, which kept society stable.

人々は、社会を安定させていた古い制度の崩壊を心配していました。

この例文は、社会の「システム」や「制度」が「崩壊する」「消滅する」という状況を示しています。古いものがなくなり、新しいものに変わる時に、多くの人が不安を感じる様子が伝わってきます。ニュースや学術的な文脈でもよく見かける使い方です。

名詞

解消

問題、疑念、感情などが取り除かれ、すっきりとした状態になること。対立や誤解が解けて、円満な関係に戻るような状況で使われることが多い。

After many years, the popular band announced its dissolution, making fans very sad.

長年の活動の後、その人気バンドは解散を発表し、ファンをとても悲しませました。

「dissolution」は、会社や組織、団体などが「解散」「消滅」する場面でよく使われます。この文では、長年愛されたバンドの終わりが、ファンの悲しみという感情と共に描かれています。

The old factory, a town landmark, faced dissolution after many years.

町の目印だった古い工場は、長年の操業の後、閉鎖(解体)に直面しました。

ここでは、建物や事業体が「解体・消滅」する意味で使われています。地域のシンボルだった工場がなくなる寂しさや、避けられない状況が伝わってきます。「face dissolution」で「解体・消滅に直面する」という自然な言い回しです。

After achieving its goal, the special project team announced its dissolution.

目標を達成した後、その特別プロジェクトチームは解散を発表しました。

この例文では、ある目的のために一時的に結成された「チーム」や「委員会」などが、その役割を終えて「解散する」という状況を描いています。目標達成の喜びと、チームの終わりが同時に表現されています。ビジネスや組織の文脈でよく聞かれる表現です。

コロケーション

the dissolution of parliament

議会の解散

議会制度を持つ国において、首相や大統領が議会の任期満了前に解散させることを指します。これは政治的な駆け引きや、国民の信任を改めて問うためなど、様々な理由で行われます。単に'dissolution'と言うよりも、具体的な対象(この場合は'parliament')を伴って使われることが非常に多いです。文脈によっては、内閣総辞職を伴う場合もあります。

the dissolution of a marriage

婚姻の解消、離婚

法的な婚姻関係を解消することを意味します。より口語的な'divorce'よりも、ややフォーマルな響きを持ち、法律や公的な文書でよく用いられます。ただし、日常会話でも、離婚という行為の深刻さや手続きの煩雑さを強調したい場合に、あえてこの表現が選ばれることがあります。類似表現に'annulment'(婚姻の無効)がありますが、これは婚姻の成立自体に問題があった場合に用いられます。

the dissolution of a company

会社の解散、清算

会社が事業を停止し、資産を清算して法人格を消滅させることを指します。これは、経営不振による倒産だけでなく、合併や事業再編など、ポジティブな理由で行われることもあります。'liquidation'(清算)と組み合わせて、'dissolution and liquidation'という形で使われることも多いです。ビジネスシーンや法律関連の文書で頻繁に用いられます。

dissolution of boundaries

境界の消滅、崩壊

物理的な境界線だけでなく、抽象的な境界(国境、階級、文化など)が曖昧になる、あるいは消滅していく状況を指します。グローバル化や文化交流が進む現代社会において、この表現は、国家間の障壁が低くなることや、異なる文化が融合していく様子を表現する際に用いられます。文学作品や社会学の研究などで見られる表現です。

moral dissolution

道徳的退廃、倫理観の崩壊

社会全体の道徳観や倫理観が低下し、規範意識が薄れていく状態を指します。歴史的な出来事や社会の変化を語る際に、しばしば用いられます。例えば、戦争後の社会や経済的な混乱期など、人々の価値観が揺らぎ、規範意識が低下する状況を指して使われます。やや批判的なニュアンスを含むことが多いです。

a gradual dissolution

徐々の崩壊、緩やかな解体

何かが急激に崩壊するのではなく、時間をかけて徐々に弱体化し、最終的に消滅していく様子を表します。組織、関係性、制度など、様々な対象に対して使うことができます。例えば、かつて強固だった帝国が徐々に衰退していく様子や、長年連れ添った夫婦の関係が少しずつ冷めていく様子などを表現するのに適しています。 'gradual'という形容詞が、時間経過と衰退のニュアンスを強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、組織や概念の解体、溶解、または問題の解消を議論する際に用いられます。例えば、政治学の研究で「ソビエト連邦の解体(dissolution of the Soviet Union)」という文脈や、化学の分野で「物質の溶解(dissolution of a substance)」という文脈で使用されます。フォーマルな文体で使われることが一般的です。

ビジネス

ビジネス文書や契約書、企業の合併・買収(M&A)関連の報告書などで、組織の解散や契約の解消を指す際に使用されることがあります。例えば、「会社の解散決議(dissolution resolution)」や「合弁事業の解消(dissolution of a joint venture)」といった表現があります。比較的フォーマルな場面で使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政府の解散や組織の崩壊といった話題を取り扱う際に耳にすることがあります。例えば、「議会の解散(dissolution of parliament)」といった表現です。フォーマルな響きがあるため、日常会話ではより平易な言葉が使われる傾向があります。

関連語

類義語

  • 物質がより単純な構成要素に分解されるプロセスを指す。化学、生物学、環境科学などの分野でよく用いられる。腐敗や崩壊といった意味合いも含む。 【ニュアンスの違い】"dissolution"は組織や契約など抽象的なものの解消も含むが、"decomposition"は主に物質的なものの分解に限定される。フォーマルな学術文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】日本語の「分解」に相当するが、組織や会社の解散には通常使われない。物質的な崩壊や腐敗のイメージが強い。

  • 契約、雇用、プロジェクトなどを正式に終了させること。ビジネス、法律、政治などの分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"dissolution"が組織や関係の消滅を意味するのに対し、"termination"はより具体的な契約や合意の終了を指す。比較的フォーマルな場面で使用される。 【混同しやすい点】"termination"は単に「終わり」を意味するだけでなく、多くの場合、公式な手続きや決定を伴う。人間関係の解消には通常使用されない。

  • 関係(特に恋愛関係)の解消、または組織の分裂を指す。日常会話でよく使われるカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"dissolution"よりも感情的なニュアンスが強く、親密な関係の終わりに使われることが多い。ビジネスや政治の文脈でも、組織の分裂を指すことがあるが、フォーマルな場面では"dissolution"の方が適切。 【混同しやすい点】"breakup"は非常に口語的な表現であり、ビジネス文書や学術論文などフォーマルな文脈では避けるべき。組織の「解散」というより「分裂」のニュアンスが強い場合もある。

  • 会社が資産を売却して債務を返済し、事業を終了するプロセス。主に財務、会計、法律の分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"dissolution"が組織の消滅全般を指すのに対し、"liquidation"は特に経済的な清算を伴う場合に用いられる。フォーマルなビジネス文脈で使用される。 【混同しやすい点】日本語の「清算」に近い意味合いを持つが、単に会社がなくなるだけでなく、債務整理の手続きを含む。

  • 建物、組織、計画などが突然崩壊すること。物理的な崩壊だけでなく、比喩的な崩壊も含む。ニュース記事やノンフィクションでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"dissolution"が徐々に解消していくイメージなのに対し、"collapse"は突発的な崩壊を意味する。感情的な表現を伴う場合もある。 【混同しやすい点】"collapse"は、組織などが内部要因や外部要因によって急激に機能不全に陥る状況を表すことが多く、計画的な解散とは異なる。

  • 制度、法律、慣習などを公式に廃止すること。歴史、政治、社会学などの分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"dissolution"が組織や関係の消滅を指すのに対し、"abolition"は特定の制度や法律の廃止に特化している。フォーマルな文脈で使用される。 【混同しやすい点】組織そのものの解散ではなく、特定の制度や法律をなくすことを意味する。奴隷制度の廃止(abolition of slavery)などが典型的な例。

派生語

  • 『溶解する』『解散する』という意味の動詞。『dis-(分離)』+『solve(解決する、ほどく)』という語源から、『ばらばらにほどく』というイメージ。日常的には物質が溶ける様子、比喩的には組織や関係が解消される場面で使われる。ビジネスや政治の文脈でも頻出。

  • dissolvable

    『溶解可能な』という意味の形容詞。『dissolve』に『-able(〜できる)』が付加。薬のカプセルや、環境に配慮した素材など、特定の物質が溶ける性質を表す際に用いられる。技術文書や製品説明でよく見られる。

  • dissolvent

    『溶解剤』という意味の名詞。化学物質が他の物質を溶かす際に使用される。また、『解決策』という意味合いでも比喩的に用いられる場合がある。学術論文や技術報告書で頻出。

反意語

  • 『設立』『確立』という意味の名詞。『dissolution』が組織や関係の『解消』を意味するのに対し、こちらは組織や制度の『創設』を指す。ビジネス、政治、社会など幅広い文脈で対比的に用いられる。例えば、『政党の解散(dissolution)』と『新党の設立(establishment)』のように使われる。

  • 『形成』『組織化』という意味の名詞。『dissolution』が既存のものが崩れることを指すのに対し、こちらは新しいものが形作られる過程を表す。地質学的な地形の形成から、新しいチームの組織化まで、幅広い文脈で使われる。学術的、技術的な文脈で頻出。

  • 『統合』という意味の名詞。『dissolution』が要素の分離・分散を意味するのに対し、こちらは要素をまとめ上げて全体を構築することを指す。人種統合、システム統合など、多様な文脈で使用される。特に、社会科学や情報科学の分野で頻繁に使われる。

語源

「dissolution」は、ラテン語の「dissolutio」(分解、溶解、解散)に由来します。これは、「dis-」(分離、否定)と「solvere」(緩める、解く)という二つの要素から構成されています。「solvere」は、「solve」(解決する)の語源でもあり、束縛を解き放つ、という意味合いを持ちます。つまり、「dissolution」は、文字通りには「ばらばらに解き放つこと」を意味し、そこから組織や関係の解散、崩壊、解消といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、糸が「ほつれる」イメージに近いかもしれません。組織や関係が、まるで糸がほつれるように、徐々にばらばらになっていく様子を表しています。

暗記法

「溶解、崩壊」を意味する dissolution は、社会秩序や道徳観の崩壊をも象徴します。フランス革命やロシア革命では、旧体制の dissolution が社会のアイデンティティを揺るがしました。シェイクスピア悲劇では精神の崩壊を、19世紀小説では産業革命による価値観の喪失を描写。現代ではグローバル化による国民国家や家族の dissolution が、変化を捉える概念として意味を拡大しています。

混同しやすい単語

『dissolution』と『solution』は、語尾の '-solution' が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい単語です。『solution』は『解決策』や『溶液』という意味で、問題解決や化学の文脈でよく使われます。品詞は名詞です。『dissolution』が『解消』や『分解』といった意味合いを持つ一方、『solution』は問題の解決や物質の溶解を指すため、意味が大きく異なります。日本人学習者は、文脈をよく読み、どちらの単語が適切かを判断する必要があります。また、発音記号を確認し、アクセントの位置の違い(dissolution は di-so-LU-shun、solution は so-LU-shun)を意識することも重要です。

『dissolution』と『illusion』は、語尾の '-lution' が共通しており、スペルが似ているため混同されることがあります。『illusion』は『錯覚』や『幻想』という意味で、視覚的な錯覚や心理的な幻想を表す際に使用されます。品詞は名詞です。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。また、発音も異なります(illusion は i-LU-zhun)。『dissolution』の語源はラテン語の『dissolvere』(分解する)であるのに対し、『illusion』はラテン語の『illudere』(からかう、欺く)に由来します。この語源の違いを理解することで、単語の意味をより深く記憶できます。

『dissolution』と『resolution』は、どちらも語尾に '-solution' を持ち、スペルと発音が類似しているため、混同しやすい単語です。『resolution』は『決意』や『解決』という意味で、目標達成や問題解決の文脈で使われます。品詞は名詞です。意味が大きく異なるため、文脈を注意深く読む必要があります。また、発音も異なります(resolution は re-zo-LU-shun)。日本人学習者は、これらの単語が使われている文脈を把握し、それぞれの単語が持つ意味を正確に理解することが重要です。

『dissolution』と『evolution』は、語尾の '-lution' の部分が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同されることがあります。『evolution』は『進化』という意味で、生物学や社会学の分野でよく使われます。品詞は名詞です。意味が大きく異なるため、文脈から判断する必要があります。また、発音も異なります(evolution は e-vo-LU-shun)。これらの単語の語源を理解することで、意味の違いをより明確にすることができます。『evolution』はラテン語の『evolvere』(展開する)に由来します。

『dissolution』と『dilution』は、語尾の '-lution' が共通しており、スペルが似ているため、混同されることがあります。『dilution』は『希釈』という意味で、液体を薄めることを指します。品詞は名詞です。意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。発音も異なります(dilution は dai-LU-shun)。特に、化学や料理の分野では頻繁に使用される単語であるため、意味を正確に理解しておくことが重要です。

『desolation』は『荒廃』や『孤独』という意味を持ち、『dissolution』と語尾が似ているため、発音やスペルで混同される可能性があります。ただし、接頭辞が異なるため、意味は大きく異なります。品詞は名詞です。文脈を注意深く読むことで、どちらの単語が適切かを判断する必要があります。また、発音も異なります(desolation は de-so-LAY-shun)。『desolation』は感情や場所の状態を表すのに対し、『dissolution』は組織や関係の解消を表すため、意味の違いを意識することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The dissolution of our company will be held at the end of this month.
✅ 正用: The closing ceremony of our company will be held at the end of this month.

「dissolution」は、会社や組織の解散を意味しますが、やや硬く、法的なニュアンスが強い言葉です。単に会社をたたむことを告知する場面では、より一般的な表現である「closing (ceremony)」や「winding-up」を使う方が適切です。日本人が「解散」という言葉を安易に「dissolution」と直訳しがちなのは、日本語の「解散」がより広範な状況で使用されるためです。英語では、フォーマルな法的文脈以外では、より平易な表現を選ぶことで、聞き手や読み手に不必要な堅苦しさを与えないように配慮します。

✖ 誤用: His dissolution was apparent after the scandal.
✅ 正用: His demoralization was apparent after the scandal.

「dissolution」は、物理的な崩壊や溶解、または組織や関係の解消を指します。人の精神的な落ち込みや意気消沈を表す場合、「demoralization」や「disillusionment」といった語を使う方が適切です。「dissolution」を人の状態に対して使うと、文字通り「溶けて無くなってしまった」ような、非現実的な印象を与えてしまいます。日本人が「解体」や「崩壊」という言葉から連想して「dissolution」を選んでしまうのは、抽象的な概念をそのまま英語に置き換えようとする傾向があるためです。英語では、人の内面を表す言葉を選ぶ際には、その言葉が持つ具体的なイメージやニュアンスを考慮することが重要です。

✖ 誤用: The dissolution of sugar in water is a reversible process.
✅ 正用: The dissolving of sugar in water is a reversible process.

「dissolution」は名詞であり、溶解という現象そのものを指します。砂糖が水に溶けるという行為や過程を表すには、動名詞の「dissolving」を使用する必要があります。日本人が「dissolution」を動詞的に使ってしまうのは、「〜すること」という日本語の表現を名詞で表現しようとする際に、英語の文法構造を無視してしまうためです。英語では、行為や過程を表す場合には、動名詞や現在分詞を用いることが一般的です。また、可逆的なプロセスであることを強調したい場合は "reversible" を使うことで、より科学的な厳密さを表現できます。

文化的背景

「dissolution(溶解、崩壊)」は、単に物理的な崩壊を指すだけでなく、社会秩序、道徳観、あるいは個人の精神といった、目に見えない構造の崩壊をも象徴する言葉として、西洋文化において深い意味合いを持ちます。それは、既存の価値観が揺らぎ、新たな秩序が生まれる過渡期における不安や混乱を表現する際に、しばしば用いられます。

歴史的には、フランス革命やロシア革命のような大規模な社会変動期において、「旧体制のdissolution」という表現が頻繁に見られました。これらの革命は、単なる政治体制の転覆に留まらず、それまで社会を支えてきた貴族制度、宗教的権威、伝統的な家族観といったあらゆる価値観の崩壊を伴いました。人々は、これまで信じてきたものが根底から覆されるという経験を通して、深い喪失感や不安を覚えたのです。したがって、「dissolution」は、単なる変化ではなく、社会全体のアイデンティティが揺らぐような、根源的な崩壊を意味する言葉として、人々の記憶に刻まれました。

文学作品においても、「dissolution」はしばしば重要なテーマとして登場します。例えば、シェイクスピアの悲劇においては、主人公の精神的な崩壊や、王国全体の秩序の崩壊を描写する際に、この言葉が用いられることがあります。また、19世紀の小説においては、産業革命による社会構造の変化や、伝統的な価値観の喪失を描く際に、「dissolution」が重要なキーワードとなりました。これらの作品を通して、「dissolution」は、個人の内面だけでなく、社会全体の病理を映し出す鏡として機能してきたと言えるでしょう。

現代社会においても、「dissolution」は、グローバル化や情報技術の発展によって、国家や文化の境界線が曖昧になる中で、重要な意味を持ち続けています。例えば、「国民国家のdissolution」という言葉は、EUのような超国家的な組織の台頭や、移民の増加によって、国家の主権やアイデンティティが揺らいでいる状況を表現する際に用いられます。また、「家族のdissolution」という言葉は、離婚率の上昇や、伝統的な家族形態の多様化によって、家族のあり方が変化している状況を表現する際に用いられます。このように、「dissolution」は、現代社会における様々な変化を捉えるための、重要な概念として、その意味を拡大し続けているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。まれにライティングの同意語表現。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でもまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、政治、歴史などアカデミックな話題で、「解散」「解消」の意味で使用されることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「dissolve」との関連性を理解し、名詞形であることを意識する。類義語の「termination」「abolition」とのニュアンスの違いを把握する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると頻度は中程度。Part 7で契約関連や組織再編に関する文章で稀に出題される。3. 文脈・例題の特徴: 契約解除、会社解散、組織の解体といったビジネスシーンで使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文書におけるフォーマルな表現として認識する。「dissolve」との関連性を意識し、文法的な役割(名詞)を理解する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題される。3. 文脈・例題の特徴: 政治、社会、科学など幅広い分野で、組織や制度の崩壊、解決などを表す際に用いられる。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用頻度が高いことを理解する。類義語の「decomposition」「disintegration」とのニュアンスの違いを意識し、文脈に応じて適切な語を選択できるようにする。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。文脈推測問題や同意語選択問題で出題される可能性がある。2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題される可能性があり、頻度は高くない。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、政治などに関する文章で、「解散」「崩壊」の意味で使用されることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。派生語の「dissolve」や類似の語との区別を意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。