英単語学習ラボ

collapse

/kəˈlæps/(カˈラプス)

第2音節にアクセント(ˈ)があります。最初の 'ca' の母音 /ə/ は、曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く、口を軽く開けて発音します。最後の 'ps' は無声であり、息を止めるような感覚で発音するとよりネイティブに近い発音になります。 'l' の発音では、舌先を上前歯の裏に軽く触れ、すぐに次の母音に移行しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

崩れ落ちる

物理的な構造物や建物が、急に、完全に破壊されるように倒壊する様子。比喩的に、計画や関係などが破綻する状況にも使う。音を伴うイメージ。

The old wooden bridge suddenly collapsed into the river.

その古い木製の橋は、突然川に崩れ落ちた。

この例文は、古い橋が雨や老朽化で、突然大きな音を立てて川に落ちていく様子を描写しています。物理的なものが「重みや圧力に耐えきれずにドサッと崩れ落ちる」場面で「collapse」を使うのは非常に典型的です。想像すると、その場にいた人々が驚き、心配する情景が目に浮かびますね。

After finishing the race, the runner collapsed at the finish line.

レースを終えた後、そのランナーはゴールラインで倒れ込んだ。

激しいレースを終え、限界まで力を出し切ったランナーが、もう一歩も進めずにゴール地点でガクッと倒れ込む場面です。人が「疲労、病気、ショックなどで力なく倒れ込む」様子を表す時にも「collapse」はよく使われます。意識を失う場合もあれば、単に立てなくなるほど疲弊している場合もあります。

Due to the economic crisis, many small businesses started to collapse.

経済危機のため、多くの小さな企業が崩壊し始めた。

この例文は、経済が非常に悪くなり、資金繰りに困った小さな商店や会社が次々と倒産していく、厳しい状況を描いています。「collapse」は、物理的なものだけでなく、経済システム、計画、組織などが「機能しなくなり、破綻する」といった比喩的な意味でも非常によく使われます。この場合、「倒産する」「破綻する」という意味合いで使われます。

動詞

倒れる

人が精神的・肉体的に耐えきれず、その場に崩れ落ちるように倒れる様子。病気、疲労、悲しみなどが原因となることが多い。

After the strong earthquake, many old houses collapsed.

強い地震の後、多くの古い家が倒壊しました。

この文は、地震によって建物が「崩れ落ちる」「倒壊する」様子を描写しています。ニュースなどでよく聞かれる典型的な使い方です。「earthquake(地震)」は「collapse」が使われる代表的な状況の一つです。たくさんの家が一度に崩れた状況が目に浮かびますね。

He worked all night and collapsed from exhaustion.

彼は一晩中働き、疲労で倒れました。

ここでは、人が疲れ果てて「倒れる」「意識を失う」状況を表しています。「worked all night(一晩中働いた)」という行動が、「from exhaustion(疲労で)」倒れる原因になっていることが分かります。このように、極度の疲労や病気で人が力なく倒れる場面で「collapse」はよく使われます。

The old chair collapsed when I sat on it.

私が座ったら、その古い椅子は壊れて倒れました。

身近なものが「壊れて崩れる」「倒れる」場面で使われる例です。「when I sat on it(私がそれに座った時)」という具体的な行動が、椅子が壊れるきっかけになったことが分かります。古い家具や不安定なものが、負荷がかかって壊れ落ちる様子をイメージしやすいですね。

名詞

崩壊

組織、制度、計画などが完全に機能しなくなる状態。または、建物などの構造物の倒壊。

The sudden collapse of the old building shocked us all during the earthquake.

地震の最中、その古い建物の突然の崩壊に私たちは皆ショックを受けました。

この例文では、建物が物理的に崩れ落ちる様子を表しています。地震のような災害時に使われる典型的な場面です。'sudden collapse'で「突然の崩壊」という急な出来事を強調しています。

His big plan for the new business faced a complete collapse due to lack of money.

彼が新しいビジネスのために立てた大きな計画は、資金不足のため完全に破綻しました。

ここでは、「計画」や「事業」がうまくいかずにダメになる様子を表しています。物理的な崩壊だけでなく、システムや計画が機能しなくなる場合にも「collapse」が使われます。ビジネスのニュースなどでよく聞く表現です。

After running for hours, her sudden collapse at the finish line worried everyone watching.

何時間も走った後、ゴールラインでの彼女の突然の倒れ込みに、見ている人たちは皆心配しました。

人が極度の疲労や体調不良で「倒れる」「虚脱状態になる」といった状況も、「collapse」で表現できます。特にスポーツの場面や、過労で人が倒れるようなニュースで使われることがあります。ここでは名詞として使われています。

コロケーション

the collapse of a building

建物の倒壊

物理的な崩壊の最も直接的な例です。建設、構造工学、災害報道などで頻繁に使われます。単に『倒れる』だけでなく、『構造的な問題で崩れ落ちる』ニュアンスがあります。類似表現に 'building failure' がありますが、こちらはより技術的な文脈で、原因究明などに使われることが多いです。口語では 'building falling down' とも言いますが、collapse の方がより深刻な事態を指します。

the collapse of negotiations

交渉の決裂

交渉や協議が失敗に終わることを指します。ビジネス、外交、政治の文脈でよく用いられます。'Negotiations broke down' とほぼ同義ですが、collapse はより劇的で、修復が困難な状況を示唆します。例えば、長期間にわたる交渉が決裂した場合などに適しています。'Stalled negotiations' は一時的な停滞を意味し、ニュアンスが異なります。

a market collapse

市場の暴落

株式市場や不動産市場などが急激に価値を失うことを指します。経済、金融に関する報道で頻繁に使われます。単に 'market crash' とも言いますが、collapse はより深刻で、広範囲に影響を及ぼすイメージです。'Market correction' は一時的な調整を意味し、暴落とは異なります。歴史的な例として、1929年のウォール街大暴落(Wall Street Crash)などが挙げられます。

the collapse of a government

政権の崩壊

政府が権力を失い、機能不全に陥ることを指します。政治、歴史、国際関係の文脈で使われます。'The fall of a government' とほぼ同義ですが、collapse は内部分裂やクーデターなど、より急激で劇的な崩壊を暗示します。選挙による政権交代には通常使いません。'Government dissolution' は議会の解散など、法的な手続きを伴う場合に用いられます。

collapse from exhaustion

疲労困憊で倒れる

極度の疲労や過労により、身体が機能停止することを指します。医療、スポーツ、災害現場などで用いられます。'Pass out from exhaustion' とほぼ同義ですが、collapse はより深刻な状態を示唆し、医療的なケアが必要となる場合もあります。'Faint from fatigue' も似た意味ですが、faint は一時的な意識喪失を指し、collapse はより長期的な身体機能の低下を伴うことがあります。

a complete collapse

完全な崩壊

'complete' を伴うことで、事態の深刻さを強調します。物理的な崩壊、経済的な破綻、精神的な崩壊など、あらゆる文脈で使用可能です。'Total collapse' も同様の意味ですが、complete の方がより一般的です。'Partial collapse' は部分的な崩壊を意味し、対義語として使われます。

sudden collapse

突然の崩壊

'sudden' を伴うことで、予期せぬ事態であることを強調します。健康状態の急変、経済状況の悪化、人間関係の破綻など、様々な状況で使用できます。'Abrupt collapse' も同様の意味ですが、sudden の方が口語的です。'Gradual collapse' は徐々に進行する崩壊を意味し、対義語として使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、経済学では「市場の崩壊(market collapse)」、医学では「臓器不全(organ collapse)」、構造工学では「橋梁の崩壊(bridge collapse)」など、特定のシステムや構造の機能停止や破綻を説明する際に用いられます。また、統計学の研究で、ある仮説が崩れる(the hypothesis collapsed)といった使われ方もします。文語的で客観的な記述が求められる場面でよく見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの失敗、交渉の決裂、企業の業績悪化などを表す際に使用されます。例えば、「交渉が決裂した(the negotiation collapsed)」、「市場が崩壊した(the market collapsed)」、「計画が頓挫した(the plan collapsed)」のように、フォーマルな報告書やプレゼンテーションで用いられることが多いです。口語的な会話よりも、書面や公式な場面での使用が一般的です。

日常会話

日常会話では、建物の倒壊、事故による負傷者の倒れ込み、精神的な落ち込みなどを表現する際に使われます。「建物が崩れた(The building collapsed)」、「彼は倒れた(He collapsed)」、「精神的に崩壊した(She collapsed mentally)」のように、ニュース記事やドキュメンタリー番組、あるいは個人的な体験談などで使われることがあります。フォーマルな場面だけでなく、比較的くだけた会話でも使われることがあります。

関連語

類義語

  • (建物、組織、関係などが)徐々に崩れ落ちる、もろくなる、という意味。物理的な崩壊だけでなく、比喩的な意味でも使われる。日常会話、文学作品などで見られる。 【ニュアンスの違い】"collapse" が突然の崩壊を意味するのに対し、"crumble" は時間をかけて徐々に崩れていくニュアンスを持つ。また、"crumble" は粉々になる、砕けるという意味合いも含む。 【混同しやすい点】"collapse" は建物全体が崩壊するイメージだが、"crumble" は壁の一部が剥がれ落ちたり、組織の一部が弱体化したりするような、より部分的な崩壊を指すことが多い。可算名詞としても使われる。

  • (物、関係、計画などが)バラバラになる、崩壊する、という意味。日常会話でよく使われる口語的な表現。 【ニュアンスの違い】"collapse" よりもインフォーマルで、より感情的なニュアンスを含むことが多い。物理的な崩壊だけでなく、精神的な崩壊や関係の破綻にも使われる。 【混同しやすい点】"fall apart" は通常、具体的な構造物だけでなく、抽象的な概念(計画、関係など)にも適用できる。一方、"collapse" は具体的な構造物や組織に対して使われることが多い。

  • (機械、システム、健康などが)故障する、機能停止する、という意味。日常会話から技術的な文脈まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"collapse" が全体的な崩壊を意味するのに対し、"break down" は部分的な機能停止や故障を指すことが多い。また、感情的な崩壊(精神的な落ち込み)も意味する。 【混同しやすい点】"break down" は機械などの故障によく使われるが、"collapse" は構造物全体の崩壊を指すことが多い。また、"break down" は他動詞としても使われ、分解するという意味になる。

  • (屋根、トンネルなどが)陥没する、崩れ落ちる、という意味。主に物理的な崩壊に使われる。 【ニュアンスの違い】"collapse" と同様に急な崩壊を意味するが、特に内側に向かって崩れるイメージが強い。比喩的には、圧力に屈するという意味もある。 【混同しやすい点】"cave in" は屋根やトンネルなど、内側に空間があるものが崩壊する際に使われることが多い。また、比喩的な意味での「屈する」という意味合いが強い。

  • (地面、建物などが)沈下する、地盤沈下する、という意味。主に地質学や土木工学の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"collapse" が急激な崩壊を意味するのに対し、"subside" は徐々に沈んでいくニュアンスを持つ。災害や環境問題に関連して使われることが多い。 【混同しやすい点】"subside" は主に地面や地盤に関連する沈下に使われ、建物全体が崩壊するという意味合いは弱い。また、比喩的には、感情や騒ぎが鎮まるという意味もある。

  • implode

    (建物、爆弾などが)内側に爆縮する、内破する、という意味。物理学や建築学の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"collapse" が外側への崩壊を意味するのに対し、"implode" は内側への崩壊を意味する。爆発物や高圧環境下での崩壊に使われることが多い。 【混同しやすい点】"implode" は特殊な状況下での内側への崩壊を指し、一般的な崩壊を意味する "collapse" とは異なる。また、比喩的には、計画や組織が内部から崩壊するという意味もある。

派生語

  • collapsing

    『崩壊しつつある』という意味の現在分詞。物理的な崩壊だけでなく、制度や計画などが失敗に向かっている状態も表す。例えば、『collapsing economy(崩壊しつつある経済)』のように使われる。日常会話よりもニュースや経済記事で頻繁に見られる。

  • collapsed

    『崩壊した』という意味の過去分詞・過去形。完了した崩壊を指す。建物、組織、交渉など、様々なものが崩壊した状態を表す。学術論文やニュース記事で客観的な事実を述べる際に用いられることが多い。

  • collapseable

    『折りたたみ可能な』という意味の形容詞。物理的に折りたたむことができる構造物や製品を指す。語尾の『-able』は『〜できる』という意味を付加する。日常会話で、例えば『collapseable chair(折りたたみ椅子)』のように使われることがある。

反意語

  • 『拡大する』『拡張する』という意味の動詞。物理的な空間の広がりだけでなく、事業や影響力などが拡大する状況も表す。例えば、『expand business(事業を拡大する)』のように使われる。collapseが縮小や崩壊を意味するのに対し、expandは成長や発展を表す。

  • 『立ち上がる』『上昇する』という意味の動詞。物理的な立ち上がりだけでなく、地位や価値が向上する状況も表す。経済的な文脈では、collapseが価格や価値の暴落を意味するのに対し、riseは高騰や上昇を意味する。例えば、『stock prices rise(株価が上昇する)』のように使われる。

  • 『建設する』『築き上げる』という意味の動詞。物理的な建物を建設するだけでなく、関係性やシステムなどを構築する状況も表す。collapseが破壊や崩壊を意味するのに対し、buildは創造や構築を表す。ビジネスや社会的な文脈で、組織や制度を『build(構築)』する際に用いられる。

語源

「collapse」は、ラテン語の「collabi(共に滑り落ちる)」に由来します。これは、「com-(共に)」と「labi(滑る、落ちる)」という二つの要素から構成されています。「com-」は、協力や共同を示す接頭辞で、日本語の「共同」や「協力」の「共」に相当します。「labi」は、「滑る」や「落ちる」という意味を持ち、たとえば「laboratory(研究所)」の語源にも関連があります(研究が「滑り込む」ように進むイメージ)。つまり、「collapse」は、文字通り「共に滑り落ちる」状態を表し、建物や組織などが内部の結合を失い、全体として崩壊するイメージを描写します。何かを支えるものがなくなり、一気に崩れ去る様子を想像すると、この単語の持つ意味合いがより深く理解できるでしょう。

暗記法

「collapse」は、単なる崩壊ではない。ウォール街大暴落は社会の、リア王は自我の崩壊を象徴した。繁栄の陰で、それは常に絶望と無力感と共にあったのだ。現代では、企業倒産から地球規模の危機までを覆う。希望が失われた時、この言葉は過去の教訓を呼び覚まし、我々に警鐘を鳴らす。それは、社会や個人の根幹を揺るがす、深淵を覗く言葉なのだ。

混同しやすい単語

『collapse』と語尾が似ており、発音も一部共通するため混同しやすい。意味は『(一時的な)過ち、逸脱』であり、崩壊とは異なる。特に、ビジネスシーンなどフォーマルな文脈で使われることが多い点に注意が必要です。

elapse

スペルが似ており、特に『-apse』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『(時間が)経過する』であり、状態の変化を表す『collapse』とは意味が大きく異なる。動詞である点も異なります。

発音記号は異なりますが、カタカナで表現すると『コラプス』『クローズ』と似た音になるため、リスニング時に混同しやすい。意味は『(文法)節』であり、文法用語として頻出する。文脈から判断することが重要です。

スペルの一部('call-')が共通しており、視覚的に類似性があるため、混同される可能性があります。意味は『無神経な、冷淡な』であり、人の性格や態度を表す形容詞として使われます。発音も異なりますが、語源的に『硬い』という意味合いが共通している(collapseは『崩れ落ちる』から派生)という点で、面白い関連性があります。

prefixの『cap-』が共通しており、視覚的に類似性があるため混同しやすい。意味は『カプセル』であり、薬や宇宙船など、物を包む容器を指します。発音も一部似ているため、文脈から判断することが重要です。語源的には、どちらもラテン語の『頭』を意味する『caput』に由来しており、中心を覆う、という意味合いで関連性が見られます。

'col-' の部分のスペルが似ており、発音も最初の音が似ているため、混同されることがあります。意味は『(要求などに)応じる、従う』であり、規則や命令に従うことを意味します。特に、ビジネスシーンや法律関連の文脈でよく使用されるため、文脈を意識して区別することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The government's approval rating collapsed after the scandal, but it will recover soon.
✅ 正用: The government's approval rating plummeted after the scandal; it remains to be seen if it will recover.

日本語の『崩壊』という言葉に引きずられ、『collapse』を一時的な支持率低下のような状況で安易に使ってしまう例です。『Collapse』は、建物や組織が文字通り崩れ落ちるような、より深刻で不可逆的な状況を指します。一時的な急落には『plummet』がより適切で、回復の見込みが不確かなニュアンスも含まれます。英語では、事態の深刻度を過小評価しないよう、言葉の重みを意識することが重要です。日本語の『崩壊』よりも深刻度が高いことを意識しましょう。

✖ 誤用: After the negotiations collapsed, both sides released press statements blaming each other.
✅ 正用: After the negotiations broke down, both sides released press statements blaming each other.

『collapse』は交渉や計画などが『完全に失敗する』という意味で使えますが、ニュアンスとして、物理的な崩壊や、計画の土台自体が崩れるようなイメージを含みます。交渉決裂のような状況では、より一般的な『break down』が適切です。『collapse』を使うと、交渉が初期段階から完全に頓挫し、再開の見込みがないような印象を与えてしまいます。日本語の『崩れる』は比較的汎用性が高いですが、英語では状況に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He collapsed of exhaustion after working overtime for a week.
✅ 正用: He collapsed from exhaustion after working overtime for a week.

『collapse』は『〜が原因で倒れる』という意味で使う場合、前置詞は『of』ではなく『from』を用いるのが一般的です。日本語の『〜で』という表現に引きずられて『of』を選んでしまうのはよくある誤りです。英語では、原因や理由を示す前置詞は、動詞との組み合わせによって決まっている場合が多く、暗記が必要です。また、この文脈では『due to』を使うことも可能ですが、やや硬い表現になります。口語的な場面では『from』が自然です。

文化的背景

「collapse」は、物理的な崩壊だけでなく、希望、計画、社会構造など、抽象的なものの破綻や失墜を象徴する言葉です。特に、繁栄や安定が当然視されていた時代や社会において、予期せぬ崩壊は人々に大きな衝撃を与え、その言葉は深い絶望や無力感を伴って用いられてきました。

1929年のウォール街大暴落とそれに続く世界恐慌は、「collapse」という言葉が社会全体に深く刻み込まれた出来事の一つです。それまで繁栄を謳歌していたアメリカ社会が一夜にして崩壊し、多くの人々が職を失い、家を失い、希望を失いました。この時代を描いた文学作品や映画では、「collapse」は経済的な破綻だけでなく、アメリカンドリームの崩壊、社会全体の価値観の崩壊を象徴する言葉として頻繁に登場します。例えば、ジョン・スタインベックの『怒りの葡萄』では、土地を失い、希望を失った農民たちの姿が、「collapse」という言葉が持つ絶望的な響きと共に描かれています。

また、「collapse」は、個人の精神的な崩壊を表す際にも用いられます。長年の努力や信念が打ち砕かれた時、人は精神的に「collapse」することがあります。これは、単なる落ち込みや悲しみではなく、自己同一性の喪失や存在意義の崩壊を伴う、より深刻な状態を指します。例えば、シェイクスピアの悲劇『リア王』では、リア王が自身の判断の誤りによって王国を失い、精神的に崩壊していく姿が描かれています。この場合、「collapse」は、権力や地位の喪失だけでなく、人間の尊厳や自我の崩壊を象徴する言葉として用いられています。

現代社会においても、「collapse」は、企業倒産、政権崩壊、環境破壊など、様々な文脈で使用されます。特に、地球温暖化や資源枯渇といった問題は、人類社会全体の「collapse」につながる可能性を孕んでおり、この言葉は、単なる現象の描写を超えて、危機感や警告のメッセージを伝える力を持っています。未来への希望が失われつつある現代において、「collapse」は、過去の教訓を想起させ、新たな価値観や行動様式を模索する必要性を訴えかける言葉として、その重みを増していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解で重要。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞(崩壊する、失敗する)、名詞(崩壊、失敗)両方の意味を理解。類義語(decline, deteriorate)との使い分けも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で中程度の頻度。ビジネスシーンで使われることが多い。

- 文脈・例題の特徴: 経済状況の悪化、交渉の決裂、計画の頓挫など、ビジネス関連の文脈で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 主に「(計画などが)失敗する」「(価格などが)暴落する」という意味で使われる。類義語(fail, fall)とのニュアンスの違いを理解。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 理論の崩壊、政権の崩壊、生態系の崩壊など、抽象的な概念や社会現象を説明する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で頻出するため、フォーマルな意味合いを理解する。collaspeは、物理的な崩壊だけでなく、比喩的な意味でも使われる点に注意。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。幅広いテーマの文章で登場する。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、科学など、多様なテーマで使われる。文脈から意味を推測する力が求められる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味(崩壊する、倒れる)に加え、比喩的な意味(失敗する、破綻する)も理解する。文脈から適切な意味を判断する練習が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。