discrimination
強勢は 'neɪ' の部分にあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口をリラックスさせた曖昧な音で、/eɪ/ は二重母音なので、『エ』から『イ』へスムーズに移行します。最後の /ʃən/ は『シャン』に近いですが、唇を丸めて発音するとより自然です。全体的に、各音節をはっきりと発音することを意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
差別
特定の属性(人種、性別、宗教など)に基づいて、個人や集団を不当に不利な扱いをすること。多くの場合、社会的な不平等や偏見が背景にある。
She felt sad because of the age discrimination at her new job.
彼女は新しい職場での年齢差別のために悲しみを感じました。
※ この例文は、新しい職場で年齢を理由に不当な扱いを受け、悲しんでいる女性の具体的な場面を描いています。「age discrimination(年齢差別)」のように、どんな種類の差別なのかを付け加えることで、より状況が鮮明になります。原因を表す「because of」も一緒に覚えましょう。
People marched to protest against racial discrimination.
人々は人種差別に抗議するために行進しました。
※ この文は、大勢の人々が「人種差別(racial discrimination)」に反対し、デモ行進をしている力強いシーンを想像させます。「protest against ~」は「~に抗議する」という重要なフレーズです。差別という社会的な問題に対して、人々が行動を起こす典型的な場面です。
Our school has a rule against any kind of discrimination.
私たちの学校には、いかなる種類の差別にも反対する規則があります。
※ この例文は、学校という身近な場所で、差別を許さないという明確なルールがあることを示しています。「rule against ~」で「~に反対する規則」という意味になり、組織やコミュニティが差別を禁止する姿勢を表す時によく使われます。「any kind of ~」は「あらゆる種類の~」という意味です。
区別
単に違いを認識することではなく、その違いに基づいて優劣をつけたり、異なる扱いをしたりするニュアンスを含む。必ずしもネガティブな意味合いを持つとは限らないが、文脈によっては差別につながる可能性もある。
The artist showed a keen discrimination between shades of blue to paint the ocean.
その芸術家は、海を描くために、青の濃淡の鋭い区別(識別力)を示しました。
※ この例文は、絵を描く芸術家が、青色の微妙な違いを真剣に見分けている様子を描いています。「discrimination」が「識別能力」や「見分ける力」という意味で使われる典型的な例です。特に芸術分野では色の微妙な「区別」が非常に重要になります。形容詞の「keen」(鋭い)は、集中して物事を見分ける様子を表します。
A good chef needs a fine discrimination to choose fresh ingredients for his dishes.
良い料理人は、自分の料理のために新鮮な食材を選ぶために、繊細な区別(識別力)が必要です。
※ 経験豊富なシェフが、市場で食材を手に取り、その鮮度や品質を慎重に吟味している場面を想像してください。料理の分野でも、味や品質の微妙な「区別」をする能力は非常に重要です。「discrimination」が持つ「繊細な識別力」という意味合いがよく表れています。形容詞の「fine」は「良い」だけでなく、「繊細な」「微妙な」という意味でも使われます。
The music teacher taught his students to make a subtle discrimination between similar musical notes.
その音楽教師は、生徒たちに似た音符間の微妙な区別をするように教えました。
※ 音楽の教室で、先生が生徒たちに、よく似た音符のわずかな違いを聞き分ける練習をさせている光景です。音楽の世界では、音の高さや音色のわずかな「区別」が演奏や理解の鍵となります。ここでは「make a discrimination」で「区別をする」という表現が使われており、動詞「make」と組み合わせて名詞としての「discrimination」を使う典型的な形です。「subtle」は「微妙な」「わずかな」という意味です。
区別する
物事や人を、特定の基準や属性に基づいて区別し、異なる扱いをすること。名詞の「区別」と同様に、必ずしも不当な意味合いを持つとは限らないが、文脈によっては差別的な行為を指す場合もある。
My little brother often cannot discriminate between his two identical toy cars.
私の幼い弟は、よくそっくりな2台のミニカーを見分けられません。
※ 幼い弟が、見た目そっくりな2台のミニカーを前にして、どちらがどちらか分からずに首を傾げている姿が目に浮かびますね。このように「似ているものの中から、違いを見つけて区別する」という時に"discriminate between A and B"の形でよく使われます。「cannot discriminate」で「区別できない」と否定形になっています。`identical`は「全く同じ」という意味です。
The birdwatcher tried to discriminate the different bird calls in the forest.
そのバードウォッチャーは、森の中で様々な鳥の鳴き声を聞き分けようとしました。
※ 静かな森の中で、一人の人が耳を澄ませ、様々な鳥のさえずりの中から、どの鳥が鳴いているのかを熱心に聞き分けようとしている様子です。「音」や「声」など、聴覚で「聞き分ける」場合にも"discriminate"が使われます。「tried to discriminate」で「〜しようと試みた」という意味になります。`different`は「様々な、異なる」という意味です。
It's hard for me to discriminate between useful and useless information on the internet.
インターネット上の役に立つ情報とそうでない情報を見分けるのは、私にとって難しいです。
※ 情報が溢れるインターネットの世界で、どれが本当に価値のある情報なのか、どれがそうでないのかを見極めようと頭を悩ませている、現代を生きる私たちの姿そのものです。このように、抽象的な「情報」や「概念」を「見分ける」「区別する」といった文脈でも"discriminate between A and B"が使われます。「It's hard for me to do...」は「私にとって〜するのは難しい」という、よく使う便利な表現です。`useful`は「役に立つ」、`useless`は「役に立たない」という意味です。
コロケーション
逆差別
※ 過去の差別を是正するために、特定の少数派集団を優遇する政策が、結果的に多数派集団に対する差別と見なされる状況を指します。アメリカの大学入学選考におけるアファーマティブ・アクションなどが議論の対象となることが多いです。単なる不公平感ではなく、法的な権利や機会の平等が侵害されているという主張を伴うニュアンスがあります。使用頻度は比較的高く、報道や学術論文でよく見られます。
微妙な差別、潜在的な差別
※ 目に見えにくい、あるいは意識されにくい形で行われる差別を指します。直接的な言葉や行動ではなく、態度や雰囲気、無意識の偏見などが原因となることが多いです。例えば、特定のグループの人々に対するマイクロアグレッション(日常的な些細な侮辱)などがこれに該当します。表面的には平等に見えても、根深い差別意識が残っている場合に用いられます。社会学や心理学の分野で頻繁に使われます。
制度的差別
※ 組織や制度の構造自体に組み込まれている差別を指します。特定のグループの人々が、意図的ではなくても、不利な扱いを受けるような仕組みになっている状態です。例えば、住宅ローン審査におけるレッドライニング(特定の地域への融資を拒否すること)などが該当します。社会全体に深く根付いているため、是正が難しい問題です。政府やNPOの報告書などでよく見られます。
差別と闘う、差別に立ち向かう
※ 差別をなくすために積極的に行動することを意味します。単に反対するだけでなく、法律や政策の改正を求めたり、啓発活動を行ったりするなど、具体的な行動を伴うニュアンスがあります。人権団体や活動家がよく使う表現で、スピーチや声明などで頻繁に見られます。動詞 combat は「戦闘する」という意味で、差別を敵とみなす強い意志が込められています。
差別に直面する、差別を受ける
※ 差別的な扱いを受けることを意味します。個人的な経験だけでなく、社会的な構造によって差別される状況も含まれます。例えば、「女性が職場で差別を受ける」のように使われます。日常会話から報道まで、幅広い場面で使用されます。動詞 face は「直面する」という意味で、差別が避けて通れない現実であることを示唆しています。
人種差別
※ 人種を理由にした差別。歴史的背景や社会構造に根ざしていることが多く、教育、雇用、住宅など、生活のあらゆる面で不平等が生じます。Black Lives Matter運動など、社会的な抗議活動の文脈で頻繁に用いられます。法律や政策、メディア報道でも非常によく見られる表現です。
性差別
※ 性別を理由にした差別。男女間の賃金格差や、昇進の機会の不平等などが典型的な例です。#MeToo運動など、ジェンダー平等を求める活動の中で重要なキーワードとなっています。企業の人事ポリシーや政府の報告書など、ビジネスシーンでも頻繁に用いられます。
使用シーン
社会学、法学、心理学などの分野で頻繁に使われる。例:『〇〇研究において、ジェンダーによる差別が統計的に有意であることが示された。』のように、研究論文や学術的な議論で、特定の属性に基づく不当な扱いを指摘する際に用いられる。また、区別という意味合いで「識別分析」などの専門用語としても使われる。
人事、労務、コンプライアンス関連の文書や会議で用いられる。例:『採用における年齢差別を禁止する。』のように、雇用機会均等を確保するための企業方針を示す際に使われる。また、マーケティング分野で顧客セグメントを「区別」する意味で使用される場合もあるが、より直接的な言葉が好まれる傾向がある。
ニュース記事やドキュメンタリー番組、SNSなどで見聞きする機会がある。例:『人種差別反対運動が世界中で広がっている。』のように、社会問題に関する議論で使われることが多い。日常会話では、差別問題に強い関心を持つ人が、特定の状況を批判的に表現する際に使用することがある。
関連語
類義語
偏見。十分な根拠がないのに抱く、否定的な先入観や思い込み。日常生活、社会問題、文学など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Discrimination"は、偏見(prejudice)に基づいて実際に行われる行動や扱いを指す。一方、"prejudice"は、行動に移される前の、心の中にある感情や意見を指す。 "Prejudice"は、より個人的な感情や意見の傾向が強い。 【混同しやすい点】"Prejudice"は名詞であり、感情や意見そのものを指すのに対し、"discrimination"は名詞として、差別という行為そのもの、または区別するという意味を持つ。動詞の"discriminate"と混同しやすい。
偏り、先入観。ある特定の方向にかたよった意見や考え方。報道、統計、科学研究、日常生活など、客観性が求められる場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Bias"は、中立であるべきものが、特定の方向に偏っている状態を指す。 "Discrimination"が、特定のグループに対する不当な扱いを意味するのに対し、"bias"は、必ずしも不当な扱いを伴わない単なる偏りを指すこともある。 【混同しやすい点】"Bias"は、意識的な場合も無意識的な場合もあるが、"discrimination"は、多くの場合、意識的な行動を伴う。また、"bias"は、必ずしもネガティブな意味合いを持たない場合もある(例:confirmation bias)。
不平等、格差。資源、機会、権利などが平等でない状態。経済、社会、政治など、公平性が問題となる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"Discrimination"は、特定のグループに対する不当な扱いを指すのに対し、"inequality"は、社会全体の構造的な不均衡を指すことが多い。 "Inequality"は、差別の結果として生じる場合もあるが、必ずしも差別が原因とは限らない。 【混同しやすい点】"Discrimination"は、特定の行為者の意図的な行動を伴うことが多いが、"inequality"は、意図的でない社会構造の結果として生じる場合もある。また、"inequality"は、具体的な差別行為を伴わない場合もある(例:所得格差)。
分離、隔離。人種、宗教、性別などに基づいて、人々を分離すること。歴史、社会学、政治学など、社会問題に関する議論で使われる。 【ニュアンスの違い】"Segregation"は、特定のグループを物理的に分離することを強調する。 "Discrimination"は、必ずしも物理的な分離を伴わない、不当な扱いを指す。 【混同しやすい点】"Segregation"は、特定の施設や地域へのアクセスを制限するような、より具体的な行動を指すことが多い。一方、"discrimination"は、雇用、教育、住宅など、より広範な分野における不当な扱いを指す。
偏狭さ、頑迷さ。自分の意見や信念だけが正しいと固く信じ、他の意見を受け入れない態度。政治、宗教、社会問題など、意見の対立が激しい場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"Bigotry"は、非常に強い偏見と、それに基づく不寛容な態度を指す。"Discrimination"は、bigotryの結果として行われる行為である場合もある。 "Bigotry"は、より感情的で攻撃的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"Bigotry"は、態度や信念を指すのに対し、"discrimination"は、具体的な行動を指すことが多い。また、"bigotry"は、しばしば宗教や政治などの特定の分野に関連付けられる。
- unfairness
不公平、不当。公正でないこと。日常生活、ビジネス、法律など、公平性が求められる場面で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Discrimination"は、特定のグループに対する組織的、構造的な不当な扱いを指すことが多いのに対し、"unfairness"は、より個人的、偶発的な不公平さを指す場合もある。 "Unfairness"は、より一般的な言葉で、幅広い状況で使用できる。 【混同しやすい点】"Discrimination"は、しばしば法律や倫理的な問題として扱われるが、"unfairness"は、より個人的な感情や道徳的な判断に基づいている場合もある。また、"unfairness"は、具体的な差別行為を伴わない場合もある(例:仕事の割り当てが不公平)。
派生語
『差別する』という動詞。元々は『区別する』という意味合いが強く、選り分ける行為自体を表していた。しかし、社会的な文脈で使用されることが増え、不正な区別、不当な扱いを意味するようになった。ビジネスや法律関連の文書で頻繁に見られる。
『識別力のある』『鑑識眼のある』という意味の形容詞。『discrimination』が持つ『区別する』という原義に近い意味合いで使用される。例えば、『discriminating taste(高い識別力)』のように、良い意味で使われることが多い。美術や食文化に関する文脈でよく用いられる。
『差別的な』という意味の形容詞。『discrimination』が持つ否定的な意味合いを強調した形。人種差別、性差別など、不当な扱いを指す場合に用いられる。法律、政治、社会学などの分野で頻繁に使われる。
反意語
『平等』という意味の名詞。『discrimination』がもたらす不平等な状態を是正する概念として、明確な対義語となる。法律、政治、社会学などの文脈で、差別の撤廃や是正を訴える際に用いられる。
『公平性』『公正さ』という意味の名詞。『discrimination』がもたらす不公平な状態を是正する概念として、こちらも対義語となる。ただし、『equality』が結果の平等を目指すのに対し、『fairness』は機会の平等を重視するニュアンスがある。ビジネスや倫理に関する議論でよく用いられる。
『包括』『包容』という意味の名詞。『discrimination』が特定のグループを排除するのに対し、『inclusion』はあらゆる人々を受け入れることを意味する。教育、福祉、人事などの分野で、多様性を尊重する考え方として用いられる。
語源
discriminationは、ラテン語の"discriminare"(区別する、分離する)に由来します。これは、"dis-"(分離、分離して)と"cernere"(識別する、ふるいにかける)という二つの要素から構成されています。"cernere"は、「目で見て区別する」「判断する」といった意味合いを持ち、日本語の「識別」という言葉に近い感覚です。つまり、discriminationの原義は、何かを細かく見て、要素を分離し、区別するという行為を指します。この「区別する」という意味合いから、中立的な意味での「区別」だけでなく、不正な「差別」という意味へと発展しました。たとえば、良い豆と悪い豆を"dis-cernere"(分離する)ように、本来は識別能力を表す言葉だったものが、社会的な文脈においては、不当な区別や扱いを意味するようになったのです。
暗記法
「discrimination(差別)」は、単なる区別ではなく、不当な扱いを生む社会構造を映します。アメリカの人種差別を背景に持つこの言葉は、公民権運動後も根強く残る偏見を示唆します。人種、性別、性的指向など、様々な属性に基づく差別は、個人の尊厳を損ない、社会の多様性を阻害します。私たちは差別をなくす努力を通し、共感と尊重の念を持って、より公正な未来を築く必要があります。
混同しやすい単語
『discrimination』とスペルが似ており、特に接尾辞部分 (-tion) が共通しているため混同しやすいです。意味は『分別』や『裁量』であり、判断力や慎重さを表します。品詞は名詞です。日本人学習者は、名詞の語尾が似ている単語に注意し、意味の違いを意識して覚えることが重要です。語源的には、discretionは『分離する』という意味のラテン語から派生しており、判断力は物事を区別する能力に根ざしていることを示唆します。
『discrimination』の動詞形ですが、意味が異なります。『差別する』という意味の他に、『識別する』という意味もあります。文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。品詞は動詞です。日本人学習者は、動詞と名詞の形を区別し、文脈から適切な意味を判断する練習が必要です。発音も微妙に異なる(discriminationは/dɪˌskrɪmɪˈneɪʃən/、discriminateは/dɪˈskrɪmɪneɪt/)ため、発音記号を確認すると良いでしょう。
語尾の '-mination' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。意味は『決意』や『決定』であり、強い意志や目標達成への意欲を表します。品詞は名詞です。日本人学習者は、語尾が似ている単語に惑わされず、語幹部分(determine)の意味を理解することが重要です。determinationは『終点』を意味するラテン語に由来し、目標に向かって突き進むイメージと関連付けられます。
こちらも語尾の '-scription' が共通しているため、スペルが混同されやすいです。意味は『記述』や『説明』であり、物事の特徴や詳細を言葉で表現することを指します。品詞は名詞です。日本人学習者は、語尾だけでなく、語幹部分(describe)の意味を理解し、それぞれの単語が表す概念を区別することが重要です。descriptionは『書き記す』という意味のラテン語に由来し、詳細な情報を記録する行為を連想させます。
『discretion』に否定の接頭辞 'in-' がついた単語で、意味は『軽率』や『無分別』です。『discrimination』とスペルが似ている上に、意味も関連しているため、混同しやすいです。品詞は名詞です。日本人学習者は、接頭辞の意味を理解し、単語全体の意味を推測する練習が必要です。また、discretionとの対比で覚えることで、より記憶に定着しやすくなります。
語尾の '-ization' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。意味は『犯罪化』であり、ある行為を法律で犯罪と定めることを指します。品詞は名詞です。日本人学習者は、語幹部分(criminal)の意味を理解し、接尾辞 '-ization' が『~化』という意味を持つことを知っておくと、他の単語にも応用できます。criminalizationは『罪』を意味するラテン語に由来し、社会規範からの逸脱行為を連想させます。
誤用例
Many Japanese learners directly translate '差別' as 'discrimination' and use it as a general term for distinction or difference. However, 'discrimination' in English carries a strong negative connotation of unfair or unjust treatment. The original sentence implies the company's *ability* to distinguish is the problem. The corrected sentence uses 'discriminatory' (the adjective form) to correctly describe the *policy* as unfair.
Japanese learners may mistakenly use 'discrimination' as a verb meaning 'to distinguish' or 'to differentiate.' While 'discriminate' can be used as a verb, it often implies making an unfair distinction. For neutral distinction, 'differentiate' or 'distinguish' are more appropriate. The error arises from a direct translation of the Japanese verb '差別する (sabetsu suru)' without considering the negative connotations in English. Using 'discriminate' as a simple 'distinguish' can sound accusatory or suggest prejudice where none is intended.
While 'discrimination' is technically correct here, 'ageism' is a more precise and commonly used term for discrimination based on age. More importantly, the sentence implies that the person *should* have made a bigger deal of it. In many Western cultures, especially in legal and professional contexts, facing discrimination is considered a serious issue that requires direct action. The Japanese concept of 'enryo' (遠慮), which emphasizes restraint and avoiding conflict, might be misinterpreted as passively accepting injustice. The nuance here is that while understanding the cultural context of 'enryo' is important, it should not excuse or downplay the severity of discrimination.
文化的背景
「discrimination(差別)」という言葉は、単に区別することを超え、社会における不平等と不正の根深い構造を象徴します。それは、ある集団が他の集団よりも劣っているという偏見に基づき、機会や権利を不当に制限する行為を指し、歴史を通じて抑圧の道具として用いられてきました。
アメリカ合衆国における人種差別は、「discrimination」という言葉が持つ重みを理解する上で不可欠な背景です。奴隷制度からジム・クロウ法、そして現代における制度的な不平等に至るまで、アフリカ系アメリカ人は一貫して差別的な扱いを受けてきました。公民権運動は、法的な差別の撤廃に大きく貢献しましたが、社会における根強い偏見や構造的な障壁は依然として存在します。文学作品や映画は、この歴史的遺産を痛烈に描き出し、「To Kill a Mockingbird(アラバマ物語)」や「Selma(セルマ)」などの作品は、差別が個人の生活や社会全体に与える影響を深く考察しています。
「discrimination」は、人種だけでなく、性別、性的指向、宗教、年齢、障害など、様々な属性に基づく差別を包含します。女性に対する賃金格差、LGBTQ+コミュニティに対する偏見、高齢者に対する年齢差別など、現代社会においても様々な形で現れています。これらの差別は、個人の尊厳を侵害し、社会全体の多様性と包容性を阻害します。企業や政府は、多様性と包容性を促進するための政策を導入し、差別を禁止する法律を制定することで、より公平な社会の実現を目指しています。
「discrimination」という言葉は、単なる事実の記述を超え、倫理的な問題提起を伴います。私たちは、差別的な行為や発言に対して積極的に異議を唱え、差別をなくすための努力を続ける必要があります。この言葉を理解することは、過去の過ちから学び、より公正な未来を築くための第一歩となるでしょう。それは、社会の一員として、他者への共感と尊重の念を持ち、差別と闘う決意を新たにすることでもあるのです。
試験傾向
準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性が高いです。特に、社会問題や倫理に関するテーマで登場することがあります。同意語・類義語(prejudice, bias)との使い分け、discrimination の種類(racial discrimination, gender discriminationなど)を理解しておくことが重要です。リスニングでも、ニュースやディスカッション形式の会話で使われることがあります。
Part 5 (短文穴埋め)や Part 7 (長文読解) で見かけることがあります。ビジネスの文脈で、雇用、昇進、待遇における差別(employment discrimination, unfair treatment)といった形で出題されることが多いです。反意語(fairness, equality)や、関連語句(diversity, inclusion)と合わせて覚えておくと役立ちます。
リーディングセクションで頻出。社会学、歴史、政治学などのアカデミックな文章で、制度的差別(institutional discrimination)や構造的差別(structural discrimination)といった形で登場します。ライティングセクションでも、エッセイのテーマとして取り上げられる可能性があります。名詞形だけでなく、動詞形(discriminate against)の用法も理解しておきましょう。
難関大学の長文読解で頻出。社会問題、歴史、文化に関する文章で、差別問題がテーマとして扱われることがあります。文脈から意味を推測する能力が問われます。関連語句(inequality, injustice, marginalization)と合わせて覚えておくと、読解の助けになります。