defuse
第一音節の母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く伸ばし、口角を左右に引いて発音します。第二音節の /fjuːz/ は、「フ」と「ュ」を素早く繋げ、「ズ」は有声音で震わせます。強勢は第二音節にあります(「フューズ」を強く発音)。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
鎮静化する
高まった感情、緊張状態、対立などを、慎重な働きかけによって和らげること。爆弾処理のように、危険な状況を穏やかに収めるイメージ。
When my two friends started arguing loudly, I quickly stepped in to defuse the tense situation with a calm voice.
2人の友達が大声で口論し始めた時、私はすぐに間に入って、落ち着いた声でその緊迫した状況を鎮静化させようとした。
※ この例文は、口論や対立といった「人間関係の緊張」を誰かが積極的に「鎮静化させる」場面を描いています。友達の怒りや緊迫した空気を、冷静な行動(間に入る、落ち着いた声で話す)で和らげようとする様子が目に浮かびますね。`defuse`は、このように感情的になった状況や人の怒りを収める際によく使われます。
The wise leader told a funny story to defuse the growing tension in the room before it got out of hand.
賢いリーダーは、事態が悪化する前に、部屋に高まる緊張を鎮静化させるために面白い話をした。
※ 会議やグループでの話し合いなど、雰囲気がピリピリしている状況を「鎮静化させる」典型的な例です。ここでは「面白い話をする」という具体的な行動で、場の空気を和らげようとしています。`defuse tension`(緊張を鎮静化させる)は非常によく使われる組み合わせなので、ぜひ覚えておきましょう。`before it got out of hand` は「事態が悪化する前に」という意味で、危機を未然に防ぐニュアンスが伝わります。
Before the big presentation, I took a deep breath to defuse my nervousness and feel more confident.
大切なプレゼンの前、私は深呼吸をして、自分の緊張を鎮静化させ、もっと自信を感じるようにした。
※ この例文では、自分自身の「不安な気持ち」や「緊張」を「鎮静化させる」ために、深呼吸という行動をとる様子が描かれています。`defuse`は、このように抽象的な感情(nervousness, anxiety, stressなど)を和らげる際にも非常によく使われます。プレゼン前のドキドキする気持ちが、少しずつ落ち着いていく様子がイメージできますね。
無効にする
機能や効力を失わせること。特に、爆弾や兵器などの危険物を安全な状態にすること。
The expert carefully worked to defuse the old bomb.
専門家は、古い爆弾を慎重に無効にする作業を行いました。
※ この例文は、爆弾などの物理的な危険を「解除する」「無効にする」という、'defuse'の最も直接的な使い方を示しています。専門家が「慎重に」作業する様子から、緊迫した状況が目に浮かびますね。
She tried to defuse the angry argument between her friends.
彼女は友達同士の激しい口論を鎮めようとしました。
※ 'defuse'は、感情的な緊張や争いを「和らげる」「鎮める」という意味でもよく使われます。友達の「怒った口論」という具体的な状況が描かれ、それを「鎮めようと試みる」という行動がイメージしやすいでしょう。
The manager quickly tried to defuse the customer's complaint.
マネージャーは顧客からの苦情を素早く解消しようとしました。
※ ここでは、顧客の「苦情」という問題のある状況を「解消する」「事態を悪化させないようにする」という意味で'defuse'が使われています。マネージャーが「素早く」対応する様子から、その場の状況を好転させようとする動きが伝わります。
コロケーション
爆弾を解体する、信管を抜く
※ 文字通りの意味で、爆発物から起爆装置を取り除き、爆発しないようにする行為を指します。この表現は、専門的な知識や訓練を受けた人が行う危険な作業であることを示唆します。比喩的な意味合いは薄く、ニュースやドキュメンタリーなどで頻繁に使用されます。
危機を鎮静化させる、収拾する
※ 比喩的な意味合いが強く、差し迫った問題や紛争が深刻化する前に、事態を穏やかに解決する、または悪化を防ぐことを意味します。外交、ビジネス、人間関係など、様々な状況で使用されます。類似表現に"resolve a crisis"がありますが、"defuse"はより緊急性が高く、爆発寸前の状況を鎮めるニュアンスがあります。
緊張を緩和する、和らげる
※ 人間関係やグループ内の張り詰めた空気、または対立を解消し、友好的な雰囲気を取り戻すことを指します。ユーモアを用いたり、共通の話題を見つけたり、あるいは率直な対話を通じて行われることが多いです。"ease tension"も同様の意味ですが、"defuse"はより積極的に、意図的に緊張を取り除くニュアンスがあります。
状況を収拾する、事態を沈静化させる
※ 何らかの問題や混乱が発生している際に、事態が悪化する前に、穏便に解決したり、人々の感情を落ち着かせたりすることを意味します。"situation"は、"crisis"よりも広範な状況を指し、ビジネスシーンや日常生活で幅広く使用されます。たとえば、会議での意見の対立や、顧客からのクレームなど、様々な場面で用いられます。
議論を鎮める、口論を収める
※ 激しい口論や議論がエスカレートするのを防ぎ、当事者間の感情的な対立を緩和することを意味します。冷静な話し合いを促したり、共通の解決策を見つけたりすることで、事態の悪化を防ぎます。"resolve an argument"は議論に決着をつけることを意味しますが、"defuse"はあくまでも事態の鎮静化に重点が置かれています。
鎮静化の試み、事態収拾の努力
※ "effort to" は「〜しようとする努力」という意味で、"defuse"と組み合わさることで、危機や緊張状態を緩和しようとする意図的な試みを指します。外交交渉や紛争解決など、困難な状況を打開するために行われる活動を表す際に用いられます。例えば、"diplomatic efforts to defuse the conflict"(紛争を鎮静化させるための外交努力)のように使用します。
鎮静化の試み、事態収拾の試み
※ "attempt to"も "effort to" と同様に「〜しようとする試み」という意味ですが、"effort"よりも、結果が不確実な、より挑戦的なニュアンスを含みます。たとえば、"an attempt to defuse the political scandal"(政治スキャンダルを鎮静化させる試み)のように、成功するかどうかわからない状況で用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、対立や緊張状態を緩和する意味で使われる。「紛争解決の研究において、交渉による対立の鎮静化(defuse conflict through negotiation)が重要である」のように、抽象的な概念や理論を説明する際に用いられる。また、爆弾処理に関する研究であれば、「爆弾を無効化する(defuse a bomb)」という意味で使用される。
ビジネスシーンでは、会議や交渉の場において、緊張感や対立を和らげる文脈で用いられる。「プロジェクトの遅延による顧客の不満を鎮静化する(defuse client dissatisfaction)」のように、問題解決やリスク管理に関連して使われることが多い。また、広報の文脈では、「風評被害を鎮静化する」といった使い方も考えられる。
日常生活では、ニュースや映画などで、爆弾処理の場面や、比喩的に感情的な緊張状態を鎮める状況を描写する際に使われる。「爆弾処理班が爆弾を無効化した(The bomb squad defused the bomb)」、あるいは「友人の喧嘩を鎮静化した(I defused the argument between my friends)」のように、比較的深刻な状況で用いられることが多い。
関連語
類義語
- de-escalate
状況や紛争の激化を鎮静化させるという意味。ビジネス、政治、外交などのフォーマルな文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"defuse"が文字通り爆弾の信管を外すイメージであるのに対し、"de-escalate"は段階的に状況を緩和していくニュアンス。感情的な対立や紛争に使われることが多い。 【混同しやすい点】"defuse"は具体的な危険物や危機的状況にも使えるが、"de-escalate"は抽象的な状況(例:緊張関係、価格競争)に対して使われることが多い。
苦痛、苦難、問題を軽減するという意味。医療、福祉、社会問題などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"defuse"が危機を未然に防ぐ、あるいは取り除くニュアンスであるのに対し、"alleviate"は既に存在する苦しみや問題を和らげるニュアンス。問題の根本的な解決ではなく、症状の緩和を指すことが多い。 【混同しやすい点】"defuse"は危機的な状況全体を対象とするが、"alleviate"は苦痛や困難といった具体的な対象を軽減する。
損害、リスク、影響などを軽減するという意味。災害対策、環境問題、リスク管理などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"defuse"が危機を回避するニュアンスであるのに対し、"mitigate"は既に発生している、あるいは発生が予想される悪影響を最小限に抑えるニュアンス。フォーマルな文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】"defuse"は危機そのものを取り除くことを目指すが、"mitigate"は損害や影響を軽減することを目指す。
(怒りなどを)なだめる、和らげるという意味。政治、人間関係など、感情的な対立がある文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"defuse"が客観的な危険を取り除くイメージであるのに対し、"appease"は相手の感情に働きかけ、一時的に怒りを鎮めるニュアンス。必ずしも根本的な解決にはならない。 【混同しやすい点】"appease"はしばしば譲歩を伴うため、ネガティブな意味合い(例:宥和政策)を持つことがある。"defuse"は中立的な意味合いで使われる。
(興奮、怒りなどを)鎮める、平和にするという意味。人、動物、状況など幅広い対象に使われる。 【ニュアンスの違い】"defuse"が危機を回避するニュアンスであるのに対し、"pacify"は既に興奮状態にあるものを落ち着かせるニュアンス。より穏やかな状態に戻すことを意味する。 【混同しやすい点】"pacify"は受動的な意味合いが強く、外部からの働きかけによって鎮静化されるニュアンスがある。"defuse"はより能動的に危機を取り除くイメージ。
(人や状況を)落ち着かせる、静めるという意味。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"defuse"が危機的な状況全体を収束させるイメージであるのに対し、"calm"は感情の高ぶりや興奮状態を静めるニュアンス。一時的な感情の緩和を指すことが多い。 【混同しやすい点】"calm"は形容詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合、"calm down"のように再帰的な表現になることも多い。
派生語
『拡散する』という意味の動詞。元々は『fuse(溶け合う)』を否定する意味合いだったが、『defuse』が『信管を取り除く』という意味を持つようになったことで、より広範囲に広がる・分散させる意味合いに変化。日常会話よりも、科学技術や報道で使われることが多い。
『拡散』を意味する名詞。動詞『diffuse』から派生。抽象的な概念を表すことが多く、学術論文や科学技術関連の文書で頻繁に使用される。例えば、技術革新のdiffusion(普及)など。
- defusing
動名詞・現在分詞としての『defusing』。『信管を取り除くこと』、『緊張を和らげること』という具体的な行為を表す。報道記事やドキュメンタリーで、爆弾処理や外交交渉の場面を描写する際によく用いられる。
反意語
『点火する』という意味の動詞。『defuse』が『爆弾の信管を取り除く』という意味で使用される文脈において、直接的な対義語となる。比喩的に、感情や状況を『燃え上がらせる』という意味でも用いられる。
『段階的に拡大する』という意味の動詞。『defuse』が『緊張を緩和する』という意味で使用される文脈において対義語となる。紛争、議論、問題などが深刻化する状況を表す際に用いられる。ビジネスや政治の分野で頻繁に使用される。
『悪化させる』という意味の動詞。『defuse』が『問題を解決する』という意味で使用される文脈において対義語となる。状況、病気、感情などをより悪い状態にすることを指す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。
語源
"defuse」は、英語の接頭辞 "de-"(分離、除去の意味)と名詞 "fuse"(導火線、信管の意味)から成り立っています。元々は爆弾などの信管を取り除く、つまり爆発しないようにするという文字通りの意味で使用されました。接頭辞 "de-" は、例えば "deactivate"(活動を停止する)や "decode"(解読する)などにも見られ、何らかの作用を取り除く、あるいは逆転させる意味合いを持ちます。"fuse" は、火をつけて爆発を引き起こすための装置を指します。したがって、"defuse" は文字通りには「信管を取り除く」という意味ですが、比喩的に、緊張や対立、危険な状況などを鎮静化する、または無効にするという意味で広く使われるようになりました。例えば、交渉によって紛争を鎮静化したり、ユーモアで場の緊張を和らげたりする状況などが該当します。
暗記法
「defuse」は爆弾処理の比喩を超え、社会の調和を象徴します。冷戦下、核戦争の危機を外交で回避したように、国家間の緊張緩和に不可欠な概念です。職場やSNSの炎上など、日常の対立を鎮めるコミュニケーション術でもあります。さらに、瞑想や運動で心の葛藤を鎮め、自己の内なる平和を保つことにも繋がります。平和への希求、対人関係、自己制御…「defuse」は多岐にわたる文化的意味を持つ言葉なのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の 's' の有無が曖昧になりやすい。スペルも 'de-' と 'dif-' の違いのみで視覚的に紛らわしい。『diffuse』は『拡散する』『広める』という意味の動詞または『散漫な』という意味の形容詞であり、『defuse』とは意味が大きく異なる。日本人学習者は、'de-' は『分離』や『除去』の意味合いを持つ接頭辞であることを意識すると、『defuse』の意味を覚えやすい。
発音が似ている上に、アクセントの位置によって意味が変わるため混乱しやすい。『reFUSE』(動詞:拒否する)と『REFuse』(名詞:ゴミ)があり、『defuse』とは意味が異なる。スペルも似ているため、文脈から判断する必要がある。アクセントの位置を意識して発音練習することが重要。
語尾の 'ice' と 'use' の綴りが視覚的に似ており、発音も一部類似しているため混同しやすい。『device』は『装置』『工夫』という意味の名詞であり、『defuse』とは品詞も意味も異なる。'use' は動詞で『使う』という意味を持つことを覚えておくと、'defuse' (動詞) と 'device' (名詞) の区別がつきやすくなる。
'de' から始まるスペルが共通しており、意味も推論に関わるため、推測の文脈で混同しやすい。『deduce』は『推論する』という意味の動詞で、証拠や根拠に基づいて結論を導き出すニュアンスがある。『defuse』は危険を取り除くという意味なので、文脈が大きく異なる。論理的な思考を表す動詞は他にも多く存在するため、それぞれのニュアンスの違いを理解することが重要。
語尾の '-fuse' が共通しており、発音も似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『suffuse』は『(色・光などが)一面に広がる』という意味の動詞で、通常は感情や雰囲気などが広がる様子を表す。例えば、「喜びが顔一面に広がった」のように使う。語源的には、'suf-' は 'sub-' (下に)の変化形で、『下から満たす』というイメージを持つと覚えやすい。
語尾の 'use' が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。『abuse』は『乱用する』『虐待する』という意味の動詞または名詞であり、『defuse』とは意味が全く異なる。'ab-' は『離れて』『間違った方向に』という意味を持つ接頭辞であり、'use'(使う)を間違った方向に使う、というイメージを持つと覚えやすい。
誤用例
『Defuse』は文字通りには『(爆弾などの)信管を外す』という意味で、比喩的には『危機を回避する』という意味合いを持ちますが、感情的な状況や緊張を和らげる文脈では、より一般的に『diffuse(拡散する、薄める)』が適切です。日本語の『状況を鎮静化する』という意図から、つい『defuse』を選んでしまいがちですが、英語では『緊張』や『雰囲気』といった目に見えないものを『和らげる』場合は『diffuse』を使うのが自然です。背景にある考え方として、具体的な危険物を取り除くのではなく、抽象的な感情や雰囲気を『拡散させる』イメージを持つと理解しやすいでしょう。
『Defuse』は、差し迫った危険や具体的な脅威(特に爆弾や紛争など)を取り除く際に使われます。単なる『議論』を鎮めるために『defuse』を使うのは、やや大げさな印象を与えます。この文脈では、より穏やかな表現、例えば『mediate』や『calm』などを使うのが適切です。日本人が『事態を収拾する』という意味で安易に『defuse』を使ってしまう背景には、英語の語彙の持つニュアンスの理解不足があります。英語では、言葉の選択が状況の深刻さを反映するため、より慎重な語彙選択が求められます。
『Defuse』は、客観的な危機や具体的な危険を取り除く行為を指します。個人の感情、特に『怒り』に対して使うと、不自然な印象を与えます。この文脈では、相手をなだめて怒りを鎮める意味合いを持つ『appease』がより適切です。日本人が『defuse』を感情に対して使ってしまうのは、『(感情的な)爆発を未然に防ぐ』という日本語の発想に引きずられている可能性があります。英語では、感情に対しては、より共感的なニュアンスを持つ動詞(appease, placate, sootheなど)を選ぶことが、人間関係において重要になります。
文化的背景
「defuse(ディフューズ)」は、爆弾処理のように、危機的状況や緊張状態を緩和し、安全な状態に戻すことを意味しますが、その文化的意義は、単なる技術的な行為を超え、社会的な調和や平和への希求を象徴します。特に、対立や紛争が頻発する現代社会において、「defuse」は、言葉や行動によって状況を鎮静化させ、対立を解決へと導く、高度なコミュニケーションスキルや外交手腕を指す言葉として、その重要性を増しています。
「defuse」という言葉が持つ文化的重みを理解する上で、冷戦時代の核兵器開発競争は避けて通れません。東西陣営が互いに核兵器の照準を合わせ、世界が破滅の淵に立たされた時代、政治家や外交官たちは、まさに「defuse」の精神で、対話と交渉を重ね、第三次世界大戦を回避しました。キューバ危機のような事例では、一触即発の状況を、外交努力によって「defuse」し、世界を救ったと言えるでしょう。このように、「defuse」は、単に爆弾処理の技術を指すだけでなく、国家間の緊張や対立を緩和し、平和を維持するための外交努力の象徴としても用いられます。
また、「defuse」は、日常生活における人間関係においても重要な役割を果たします。職場での意見の衝突、友人や家族間の誤解、SNS上での炎上など、現代社会は常に小さな火種を抱えています。これらの火種が大きな問題に発展する前に、「defuse」する、つまり、冷静な態度で状況を分析し、相手の立場を理解しようと努め、適切な言葉を選ぶことで、事態の悪化を防ぐことができます。例えば、ユーモアを交えたり、共通の関心事を見つけたりすることで、場の空気を和ませ、緊張を緩和することができます。このように、「defuse」は、個人のコミュニケーション能力を高め、より円滑な人間関係を築くための重要なスキルとしても認識されています。
さらに、「defuse」は、自己の内面における葛藤を鎮めることにも応用できます。人は誰でも、不安やストレス、怒りなどのネガティブな感情を抱えることがあります。これらの感情に飲み込まれてしまう前に、「defuse」する、つまり、瞑想や深呼吸、運動などによって、心身をリラックスさせ、感情をコントロールすることが重要です。また、自分の感情を客観的に見つめ、原因を特定し、解決策を見つけることで、心の平穏を取り戻すことができます。「defuse」は、単に外部の危機を回避するだけでなく、自己の内面をコントロールし、より充実した人生を送るための重要な概念としても捉えることができるのです。このように、「defuse」は、平和への希求、外交努力、コミュニケーションスキル、そして自己制御といった、多岐にわたる文化的意味合いを持つ言葉として、現代社会において重要な役割を果たしています。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)と長文読解。リスニングで口語表現として登場することも稀にある。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の長文読解で高度な語彙知識が問われる。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、国際関係、科学技術など、硬めのテーマの長文で使われることが多い。例:"The negotiator tried to defuse the tense situation."(交渉担当者は緊迫した状況を沈静化しようとした)
- 学習者への注意点・アドバイス: 「~を鎮める、緩和する」という意味を核として、状況や感情、爆弾処理など、幅広い対象に使えることを理解する。"diffuse"(拡散する)と混同しないように。名詞形 "defusion" も覚えておくと役立つ。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)とPart 7(長文読解)で登場する可能性がある。
- 頻度と級・パート: TOEIC全体としては中頻度。Part 7のビジネス関連の長文で稀に見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン、特に交渉、紛争解決、危機管理などの状況で使われることが多い。例:"The manager tried to defuse the conflict between the employees."(マネージャーは従業員間の対立を鎮めようとした)
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での「緊張緩和」「対立解消」といった意味合いを理解する。類義語の "alleviate", "ease" などとの使い分けも意識する。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションで使うこともできる。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度。アカデミックな文章でよく使われる。
- 文脈・例題の特徴: 社会科学、政治学、心理学などの分野で、問題や対立、緊張状態を緩和・解消するという文脈で使われる。例:"The government is trying to defuse the social unrest."(政府は社会不安を鎮めようとしている)
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念(緊張、不安、対立など)を対象とすることが多い。フォーマルな文脈で使うのに適した単語。同義語の "mitigate", "appease" なども覚えておくと良い。
- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈から意味を推測する力が問われる。
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、科学技術など、幅広いテーマの文章で使われる。例:"The new policy was designed to defuse the economic crisis."(その新しい政策は経済危機を鎮静化させるように設計された)
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ねる。特に、対立や緊張、危機などのネガティブな状況を緩和するという意味合いを理解する。関連語の "de-escalate" も覚えておくと役立つ。