英単語学習ラボ

refuse

/rɪˈfjuːz/

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

拒否する

申し出や要求をはっきりと断る。相手の意向に反する行動を意図的に示すニュアンス。

My friend asked me to go to the movies, but I had to refuse because I was too tired.

友人が映画に行こうと誘ってくれましたが、とても疲れていたので断らざるを得ませんでした。

この例文は、誰かからの誘いや提案を、自分の都合や気持ちで「断る」という日常的な場面を描いています。疲れているからという具体的な理由があり、無理なく「refuse」を使っています。相手に申し訳ない気持ちで断る時にもよく使われる表現です。

The company offered him a new position, but he chose to refuse it.

会社は彼に新しい役職を提示しましたが、彼はそれを受けることを選びませんでした(拒否しました)。

この例文は、仕事の場面で、提示された申し出や機会を「拒否する」状況を示しています。個人的な理由ではなく、じっくり考えて「受けない」という選択をしたニュアンスが伝わります。ビジネスシーンで何かを断る際にも「refuse」は自然に用いられます。

My little daughter always refuses to eat vegetables, no matter how much we ask her.

私の幼い娘は、どんなに頼んでもいつも野菜を食べるのを拒否します。

この例文は、子供が何かを「きっぱりと拒む」「断固として~しない」という、抵抗のニュアンスを持つ場面です。ここでは、親の願いにもかかわらず、娘が野菜を食べようとしない強い意志が「refuse」によって表現されています。日常生活でよく見られる光景ですね。

名詞

ごみ

不要になったもの、価値がないと判断されたものの総称。廃棄物、くず、不用品といった意味合いを含む。

Please put all your refuse in the bin before you leave.

出かける前に、すべてのゴミをゴミ箱に入れてください。

部屋を出る前や、誰かに片付けを頼む時に使われる、ごく日常的なシーンです。「refuse」はここでは「捨てられるべきもの、不要物」という具体的なゴミを指します。ホテルやオフィス、自宅などでよく耳にする指示ですね。「bin」は「ごみ箱」のことです。

It's important to reduce the amount of refuse we produce every day.

私たちが毎日出すゴミの量を減らすことが大切です。

環境問題やリサイクルについて話す際によく使われる表現です。「refuse」が「廃棄物全体」という集合的な意味で使われ、個人や社会全体から出る不要なものを指します。私たちが日常生活で出すゴミの量を意識する、という具体的な行動を促す場面です。

After the picnic, we made sure to collect all our refuse and take it home.

ピクニックの後、私たちは自分たちのゴミをすべて集めて家に持ち帰るようにしました。

屋外での活動後、自分たちが出したゴミを責任持って片付ける、という良識ある行動を描写しています。「refuse」は、ピクニックで使った紙皿や食べ残しなど、その場から持ち去るべき「ごみ」を指します。自然の中で遊んだ後に、環境をきれいに保つ意識が伝わるシーンです。

コロケーション

refuse point blank

きっぱりと拒否する、断固として拒否する

「point blank」は元々、射撃の際に銃口を目標に直接向けることを意味し、そこから『率直に』『間近で』という意味に転じました。したがって、「refuse point blank」は、曖昧さを残さず、はっきりと、そして直接的に拒否することを表します。ビジネスシーンやフォーマルな状況で、交渉の余地がないことを示す際に用いられます。類似表現に "flatly refuse" がありますが、こちらはより客観的なニュアンスです。

refuse an offer

申し出を断る、提案を拒否する

非常に一般的な表現ですが、「offer」の種類によってニュアンスが変わります。例えば、仕事のオファーを断る場合はキャリアに影響する可能性がありますし、結婚の申し込みを断る場合は人間関係に影響します。単に「拒否する」だけでなく、その「offer」が何であるかを意識することで、より適切な対応ができるでしょう。類似表現に "turn down an offer" がありますが、こちらはやや口語的で、よりカジュアルな印象を与えます。

refuse admittance

入場を拒否する、立ち入りを拒む

"Admittance"は、場所への入場許可を意味する名詞です。「refuse admittance」は、文字通りには「入場許可を拒否する」となり、コンサート会場、クラブ、国境など、特定の場所への立ち入りを許可しない状況を指します。権限を持つ側が、規則違反やその他の理由で誰かの入場を拒否する際に使われます。類似表現に "deny entry" がありますが、こちらはより直接的で、強い拒絶のニュアンスを持ちます。

refuse to budge

一歩も引かない、頑として譲らない

"Budge"は、わずかに動く、譲歩するという意味の動詞です。「refuse to budge」は、文字通りには「動くことを拒否する」となり、そこから比喩的に、自分の意見や立場を絶対に曲げない、という強い意志を表します。交渉や議論の場で、相手がどれだけ説得しようとしても、自分の主張を貫き通す姿勢を示します。ビジネスシーンや政治的な文脈でよく用いられます。類似表現に "stand one's ground" がありますが、こちらはより自己防衛的なニュアンスを含みます。

municipal refuse

都市ごみ、一般廃棄物

"Municipal"は「市町村の」という意味の形容詞で、「municipal refuse」は市町村が収集・処理するごみを指します。家庭から出る生活ごみや、事業所から出る事業系一般廃棄物などが含まれます。環境問題や都市計画に関する議論でよく用いられる表現です。より一般的な表現として "household waste" がありますが、こちらは家庭から出るごみに限定されます。

refuse disposal

ごみ処理

"Disposal"は「処分、処理」という意味の名詞で、「refuse disposal」はごみを適切に処理することを指します。焼却、埋め立て、リサイクルなど、様々な方法が含まれます。環境問題への関心の高まりとともに、重要性が増している概念です。関連語として "waste management" がありますが、こちらはより包括的なごみ管理システム全体を指します。

使用シーン

アカデミック

研究論文では、動詞として「拒否する」の意味で、データや先行研究の結果が特定の仮説を支持しない場合に用いられます。例:「The data refuse to support the hypothesis.(データは仮説を支持しないことを示している。)」名詞としては「ごみ」の意味で、環境科学や工学分野で廃棄物処理に関する論文に登場します。例:「The environmental impact of plastic refuse is significant.(プラスチックごみの環境への影響は大きい。)」文体はフォーマルで、客観的な記述が求められます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約や提案を「拒否する」意味で使われることがあります。例:「We regret to inform you that we must refuse your offer.(残念ながら、貴社の提案をお断りせざるを得ません。)」また、製造業などでは、不良品を指して「refuse」が使われる場合もあります。例:「The refuse rate was significantly reduced after implementing the new quality control measures.(新しい品質管理対策の実施後、不良品の割合は大幅に減少した。)」文書やメールで使用されることが多く、丁寧な表現が求められます。

日常会話

日常会話では、動詞の「拒否する」という意味で使われることはありますが、やや硬い印象を与えます。より一般的な「reject」や「turn down」が好まれます。名詞の「ごみ」としては、「garbage」や「trash」が一般的です。ただし、公共の場での標識や注意書きで「refuse」が使われることがあります。例:「Please dispose of your refuse properly.(ごみを適切に処理してください。)」フォーマルな場面や、やや古風な言い方として認識されることがあります。

関連語

類義語

  • 申し出、招待、要求などを丁寧に断る際に用いられる。ビジネスシーンやフォーマルな状況でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「refuse」よりも丁寧で、相手への配慮を示すニュアンスが含まれる。直接的な拒否を避けたい場合に好まれる。フォーマルな場面での使用頻度が高い。 【混同しやすい点】「decline」は、価値や数量が減少するという意味も持つため、文脈によって意味を誤解しやすい。また、名詞として「減少」という意味もある。

  • アイデア、提案、製品、人などを拒絶する際に用いられる。感情的な拒否や、価値がないと判断して拒否するニュアンスを含む。学術的な文脈や、強い拒否を示す場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「refuse」よりも強い拒否の意思を示す。感情的なニュアンスや、相手の価値を否定するような響きがあるため、注意が必要。フォーマルな場面でも使われるが、強い表現である。 【混同しやすい点】「reject」は、単に受け入れないだけでなく、批判的な意味合いを伴うことが多い。また、名詞として「不良品」という意味もある。

  • 申し出や要求を断る際に使われる口語的な表現。フォーマルな状況には適さない。音量や温度を下げるという意味もある。 【ニュアンスの違い】「refuse」よりもカジュアルで、親しい間柄で使われることが多い。ビジネスシーンでは不適切とされることが多い。婉曲的な表現として使われることもある。 【混同しやすい点】句動詞であるため、目的語の位置に注意が必要(例:turn down the offer / turn the offer down)。また、音量を下げるという意味との混同に注意。

  • 事実や主張の正当性を否定する際に用いられる。法律、政治、報道など、公式な文脈でよく使われる。容疑を否認する、事実を否定するなどの意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】「refuse」とは異なり、何かを『しない』のではなく、何かが『真実ではない』と主張する。客観的な事実の否定に使われることが多い。感情的なニュアンスは少ない。 【混同しやすい点】「deny」は、後ろに名詞だけでなく、that節や動名詞を取ることができる。また、deny + 人 + 物で「人に物を認めない」という意味になる。

  • 申し出や接近を、無愛想に、または突然拒絶する。相手を傷つける可能性のある、直接的で強い拒否を意味する。文学的な表現や、感情的な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「refuse」よりも冷たく、相手を突き放すようなニュアンスがある。相手に不快感を与える可能性が高いため、使用には注意が必要。比較的フォーマルな表現。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与えることがある。また、名詞としても使われ、拒絶行為そのものを指す。

  • 何かを保留する、または与えないでおく。情報、許可、感情などを意図的に保留する場合に使われる。ビジネスシーンや法的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「refuse」とは異なり、完全に拒否するのではなく、一時的に保留したり、一部だけを与えなかったりするニュアンスがある。秘密保持や戦略的な理由で使われることが多い。 【混同しやすい点】「withhold」は、物理的なものだけでなく、抽象的なもの(情報、許可など)にも使える点が「refuse」と異なる。また、源泉徴収するという意味もある。

派生語

  • 『拒否』という名詞。動詞『refuse』から派生し、拒絶という行為や状態を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、例えば『refusal of entry(入国拒否)』のように具体的な状況で用いられる。動詞が名詞化することで、行為そのものを示す抽象度が増している。

  • refutable

    『反論可能な』という意味の形容詞。動詞『refute(論破する)』に、『~できる』という意味の接尾辞『-able』がついた形。学術的な議論や法廷などで、ある主張や証拠が論破できるかどうかを議論する際に用いられる。refuse(拒否する)とは意味が異なるが、論理的に受け入れないという拒絶のニュアンスが共通している。

  • refutability

    『反論可能性』という名詞。形容詞『refutable』に名詞化の接尾辞『-ity』が付いた形。科学哲学の分野で、ある理論が科学的であるためには反証可能でなければならないという文脈で使われる。日常会話ではあまり使われないが、学術的な議論では重要な概念となる。

反意語

  • 『受け入れる』という意味の動詞。『refuse』の最も直接的な反意語であり、拒否することの反対を表す。申し出や提案、事実など、あらゆるものを積極的に受け入れる場合に用いられる。日常会話からビジネス、学術まで、あらゆる場面で頻繁に使われる。

  • 『同意する』という意味の動詞。『refuse』が個人の意思による拒否であるのに対し、『consent』は、特に許可や承諾を与える場合に用いられる。法的な文脈や医療現場などで、十分な情報に基づいて同意を得る必要がある場合に使われることが多い。refuseが拒否の意思を表すのに対し、consentは積極的に許可を与える。

  • 『受け入れる』『抱擁する』という意味の動詞。拒否するのではなく、むしろ積極的に受け入れる、歓迎するというニュアンスが強い。新しいアイデアや変化、困難な状況などを進んで受け入れる場合に用いられる。比喩的な意味合いで使われることも多く、例えば『embrace change(変化を受け入れる)』のように用いられる。

語源

"Refuse"は、動詞としては「拒否する」、名詞としては「ごみ」という意味を持ちます。これらの意味は、一つの語源から派生しています。語源は古フランス語の"refuser"(拒否する、断る)に遡り、さらにその源はラテン語の"refusare"(後ろに押しやる、拒絶する)にあります。このラテン語は、接頭辞"re-"(再び、後ろへ)と"fusare"(注ぐ、流す)から構成されています。つまり、文字通りには「流れを押し戻す」という意味合いがあります。このイメージから、「申し出や要求を押し返す」、つまり「拒否する」という意味に発展しました。名詞の「ごみ」という意味は、不要なものを「押しやった」結果として残るもの、というイメージから派生したと考えられます。日本語で例えるなら、「(要求を)突っぱねる」という表現が近いかもしれません。何かを拒否することは、文字通り何かを「押しやる」行為なのです。

暗記法

「refuse」は拒絶の言葉であると同時に、社会の暗部を映す鏡。中世では異端や社会の周縁に追いやられた人々を指し、排除の正当化に使われた歴史も。現代では大量消費社会の裏側にある倫理的な問題を浮き彫りにし、食品廃棄や難民問題など、人間の尊厳に関わる課題と結びつく。単なる拒否を超え、社会との関わり方、価値観を問う、重みのある言葉なのだ。

混同しやすい単語

refuse (名詞)

動詞の 'refuse' と同スペルだが、名詞(発音記号:[ˈrefjuːs])の場合は『ごみ、廃棄物』という意味になる。動詞([rɪˈfjuːz])と名詞でアクセントの位置が異なるため、発音を聞き分ける必要がある。動詞と名詞で意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。英語では、同じスペルで品詞によって発音が変わる単語は少なくないので、注意が必要。

're-' で始まる単語で、スペルが似ているため混同しやすい。『払い戻し』という意味の名詞、または『払い戻す』という意味の動詞。'refuse' とは意味が全く異なる。're-' は『再び』『戻って』という意味の接頭辞で、'fund'(資金)を『戻す』というイメージで覚えると良い。

reproof

これも 're-' で始まる単語で、スペルの一部が似ているため、特にリーディング時に混同しやすい。『叱責、非難』という意味。'proof'(証拠、証明)に 're-' が付いているが、意味的な関連性は薄い。むしろ、古いフランス語に由来する単語なので、語源を辿ってもあまり参考にならない。

reflux

're-' で始まり、'f'と 'u'を含むため、スペルが似ていて混同しやすい。『逆流』という意味。医学用語などでも使われる。'flu-' は『流れる』という意味の接尾辞。'refuse' とは意味が全く異なる。胃食道逆流症 (GERD: Gastroesophageal reflux disease) などの言葉で使われる。

意味的に『拒否する』というニュアンスがわずかに共通するため、意味の面で混同する可能性がある。『(命令・許可などを)取り消す、無効にする』という意味。スペルも 'vo' と 'fu' が似ているため、視覚的に誤認しやすい。法律用語としてもよく使われる。

接頭辞は異なるが、'fuse'という共通の語幹を持つため、スペルが似ていて混同しやすい。『(色・光・感情などが)一面に広がる』という意味。'suf-' は 'sub-'(下へ)の変化形で、『下から染み込む』イメージ。'refuse' とは意味が全く異なるが、文章中で見かけると一瞬戸惑う可能性がある。

誤用例

✖ 誤用: I refuse this wine. It's too expensive.
✅ 正用: I'll pass on this wine. It's too expensive.

『refuse』は、申し出や要求を断る際に非常に強い拒絶のニュアンスを含みます。日本語の『遠慮します』に近い意味で、高価なワインを断るような場面では、直接的な拒否よりも『pass on(見送る)』を使った方が丁寧で、角が立ちません。日本人がつい『拒否』という言葉に引きずられて『refuse』を選んでしまうのは、相手への配慮を重んじる文化とのミスマッチを生みやすいです。英語では、状況に応じて婉曲的な表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The factory refuses waste into the river.
✅ 正用: The factory dumps waste into the river.

『refuse』は名詞として『ゴミ』という意味を持ちますが、動詞として『拒否する』という意味が強く、意図的にゴミを捨てる行為を表現するには不適切です。ここでは『dump(捨てる、投棄する)』が、環境汚染という文脈においてより適切な動詞です。日本人が『ゴミ』という名詞のイメージから、動詞も同じように使えると考えてしまうことが原因の一つです。英語では、名詞と動詞で意味が大きく異なる単語が多く、注意が必要です。

✖ 誤用: He refused to answer my question, which made me think he was guilty of something.
✅ 正用: He declined to answer my question, which made me think he was guilty of something.

『refuse』は拒絶の意思が強く、相手に不快感を与える可能性があります。質問に答えないという行為は、必ずしも強い拒絶ではなく、単に回答を避けたいという場合もあります。このような状況では、『decline(辞退する、丁寧に断る)』を使う方が、より丁寧で控えめな印象を与えます。日本人は、相手の行動を直接的に解釈しがちですが、英語では、婉曲的な表現を用いて、相手の立場や感情に配慮することが重要です。特に、ビジネスやフォーマルな場面では、『decline』のような語を選ぶ方が適切です。

文化的背景

「refuse」という言葉は、単に「拒否する」という意味を超え、社会的な排除や価値判断、そして倫理的な葛藤を映し出す鏡のような役割を果たしてきました。特に、受け入れがたいもの、不要とみなされたものに対する人間の心理的な抵抗感と、それをどのように社会が処理してきたのかという歴史が、この言葉の奥深くに刻まれています。

中世ヨーロッパにおいて、「refuse」はしばしば、社会の周縁に追いやられた人々や、異端とされた思想を指し示す言葉として用いられました。例えば、宗教改革期には、カトリック教会がプロテスタントの教義を「refuse」することで、両者の間に深い溝が生まれました。この拒絶は単なる意見の相違にとどまらず、政治的な対立や迫害へと発展し、社会全体を揺るがす大きなうねりとなりました。また、魔女狩りの時代には、疑わしいとされた女性たちが「refuse」され、社会から排除されるだけでなく、命を奪われることさえありました。このように、「refuse」は、権力者が異質なものや脅威とみなしたものを排除する正当化の手段として利用されてきた歴史があります。

現代においても、「refuse」は、消費社会における大量生産・大量消費の裏側にある問題点を浮き彫りにする言葉として重要な意味を持ちます。例えば、環境問題への意識が高まるにつれて、「refuse to buy」(買わないという選択)という言葉が、企業の倫理的な責任を問うムーブメントの中で頻繁に使われるようになりました。また、「refuse」は、食品廃棄問題や、難民・移民問題など、現代社会が抱える様々な課題と密接に結びついています。これらの問題は、単に物質的な「ゴミ」の問題にとどまらず、人間の尊厳や倫理観、そして社会全体の持続可能性に関わる根源的な問いを私たちに投げかけています。

このように、「refuse」という言葉は、歴史を通じて、社会的な排除、価値判断、倫理的な葛藤を象徴してきました。この言葉を理解することは、単に英単語を覚えるだけでなく、私たちがどのように社会と関わり、どのような価値観に基づいて行動すべきかを考えるきっかけとなるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。リスニングでも稀に出題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。フォーマルな文章、ニュース記事など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「拒否する」の意味が基本。名詞としての「くず、ごみ」の意味も重要。refusalとの関連も理解。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解)。

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも読解のキーとなる場合あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの契約、提案、依頼などを拒否する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての用法が中心。同意語(decline, reject)とのニュアンスの違いを理解。文法問題では、to不定詞を伴うことが多い点に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 研究、社会問題、歴史など、アカデミックな文脈で、提案や意見を拒否する場面で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての用法が中心。抽象的な内容を拒否する文脈が多いので、文脈全体を理解することが重要。同意語との使い分けも意識。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題。文脈把握問題、内容一致問題など。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。筆者の主張を理解する上で重要な語彙となることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての用法が基本。文脈から意味を推測する練習が必要。類義語(reject, deny)との違いを理解し、文脈に応じて適切な意味を選べるようにする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。