英単語学習ラボ

back

/bæk/(バァク)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。日本語の「ア」よりも舌を少し前に出し、喉の奥から出すイメージです。また、語尾の /k/ は息を止めてから破裂させるように発音すると、よりネイティブに近い発音になります。日本語の「ック」のように母音を伴わないように注意しましょう。

名詞

背中

身体の後ろ側の広い面。比喩的に、支援や後ろ盾の意味合いでも使われる。(例:I have your back. = 私がついてるよ。)

My back really hurts after sleeping on the hard floor.

硬い床で寝た後、背中が本当に痛いです。

「硬い床で寝てしまって、朝起きたら背中が痛い!」という、誰もが経験しそうな状況です。「My back hurts.」は「背中が痛い」の最も基本的な言い方で、体の不調を伝える際によく使われます。

The little boy turned his back to his mom, feeling sad.

その小さな男の子は、悲しい気持ちでママに背中を向けました。

お母さんに何か言われて、小さな男の子がしょんぼりして、お母さんにプイッと背中を向けた場面です。「turn one's back to (人)」で「~に背を向ける」という、感情や人間関係を表す際によく使われる表現です。

My friend gently rubbed my back to comfort me.

友達が優しく私の背中をさすって、私を慰めてくれました。

あなたが少し落ち込んでいる時、友達が優しくあなたの背中をさすってくれた、そんな温かい瞬間です。誰かを励ましたり、安心させたりするときに「背中をさする(rub one's back)」という行為がよくあります。「rub」は「こする、なでる」という意味です。

副詞

戻って

元の場所や状態へ戻ることを示す。go back, come backなど、移動や状態の変化を表す動詞と組み合わせて使われることが多い。

The little boy slowly walked back home after playing in the park.

その小さな男の子は、公園で遊んだ後、ゆっくりと家に戻っていきました。

公園でたくさん遊んで、少し疲れたけど、お母さんの待つ家へゆっくりと戻っていく男の子の姿が目に浮かびますね。「walk back home」のように、「back」は動詞の直後に来て「〜へ戻る」という動きを表します。「home」は副詞なので「to home」とは言いません。

Please put the book back on the shelf when you finish reading it.

読み終えたら、本を棚に元に戻してください。

図書館や本屋さんで、読み終わった本をきちんと元の場所に戻す丁寧な行動が伝わりますね。「put back」で「元の場所に戻す」という意味になります。何かを元の場所に戻す際に非常によく使う表現です。

After a short coffee break, she went back to her desk and started working.

短いコーヒー休憩の後、彼女は自分のデスクに戻って仕事を始めました。

短い休憩でリフレッシュして、また集中して仕事に戻る大人の姿が想像できますね。メリハリをつけて働く様子がわかります。「go back to + 場所」で「〜に戻る」という形も頻繁に使われます。「back」は「戻る」という方向を示す副詞として、動詞「go」を補足しています。

動詞

後退する

文字通り後ろ向きに進む意味のほか、意見や約束を撤回する、という意味でも使われる。(例:back down = 撤回する、譲歩する)

The small delivery truck slowly backed up to the loading dock.

小さな配送トラックがゆっくりと積込場まで後退した。

この例文は、トラックが積み荷のために後ろ向きに進む様子を描いています。「back up」は、車などが後ろに下がる、後退するという意味で非常によく使われる表現です。まるで、運転手が慎重にハンドルを操作している様子が目に浮かびますね。

She nervously backed away from the barking dog on the street.

彼女は通りで吠えている犬から、おそるおそる後ずさりした。

この例文では、人が恐怖や警戒心から後ろに下がる様子が表現されています。「back away from 〜」は、「〜から後ずさりする」「〜から離れる」という意味で使われます。犬が苦手な人なら、この時のドキドキする気持ちがよくわかるでしょう。

Please back out of the driveway carefully, it's very narrow.

車道から慎重に後退してください、とても狭いですから。

この例文は、車が狭い場所から「後ろ向きに出る」状況を示しています。「back out of 〜」は、「〜から後退して出る」という意味で、特に駐車場や車道から出る際によく使われます。運転している人が、周りをよく確認しながらゆっくり動いている様子が想像できますね。

コロケーション

(主張・要求などを)撤回する、譲歩する

元々は物理的に「後退する」という意味ですが、そこから転じて、議論や争いにおいて自分の立場や主張を引っ込めることを指します。特に、相手の圧力や論理的な反論に屈した場合に使われます。『He had to back down in the face of overwhelming evidence.(彼は圧倒的な証拠を前に撤回せざるを得なかった)』のように使います。ビジネスや政治の場面でよく見られる表現です。

back out (of)

(約束・契約などを)破棄する、手を引く

一度合意したことや参加を決めた計画から、土壇場で抜け出すことを意味します。単に「やめる」のではなく、「一度は同意したのに」というニュアンスが含まれます。『She backed out of the deal at the last minute.(彼女は土壇場で取引から手を引いた)』のように使われます。フォーマルな状況でもカジュアルな状況でも使えますが、相手に迷惑をかける可能性があるため、慎重に使うべき表現です。

行ったり来たり、右往左往、議論や交渉が行き詰まっている状態

物理的な往復運動だけでなく、議論や交渉がなかなか進展しない様子を表すのにも使われます。『The negotiations went back and forth for hours without any progress.(交渉は何時間も行ったり来たりしたが、何の進展もなかった)』のように使われます。比喩的に、優柔不断な態度や決断が遅れる状況を表すこともあります。口語でもビジネスシーンでも頻繁に使われます。

back on track

(計画などが)軌道に戻る、正常な状態に戻る

列車が脱線した状態から再び線路に戻るイメージで、一度中断したり遅延したりした計画やプロジェクトが、元の正常な状態に戻ることを意味します。『We need to get this project back on track.(このプロジェクトを軌道に戻す必要がある)』のように使われます。ビジネスシーンで非常によく使われる表現です。

stab someone in the back

(人)を裏切る、陰で中傷する

文字通りには「背中を刺す」という意味で、信頼していた人を裏切ったり、陰で悪口を言ったりする行為を指します。非常に強い非難のニュアンスを含みます。『He stabbed me in the back by telling my boss about my mistakes.(彼は私の間違いを上司に告げ口して、私を裏切った)』のように使われます。日常会話でもよく使われる表現ですが、深刻な状況で使われることが多いです。

have someone's back

(人)を支援する、守る

文字通りには「誰かの背中を守る」という意味で、困っている人や苦境に立たされている人を助けたり、擁護したりすることを意味します。『Don't worry, I've got your back.(心配しないで、私がついてるよ)』のように使われます。カジュアルな場面でよく使われ、友情や信頼関係を表す表現として一般的です。

in the back of one's mind

心の片隅に、潜在的に考えている

表面的な意識ではなく、潜在意識の中で漠然と考えていることを指します。『I had a feeling in the back of my mind that something was wrong.(何かがおかしいという予感が心の片隅にあった)』のように使われます。日常会話や文学作品など、幅広い場面で使われます。漠然とした不安や疑念を表す際によく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データの裏付けや根拠を示す際に使われます。例:統計分析の結果を提示する際に、「このデータは過去の研究を裏付けている (back up)」のように使用されます。また、議論を「支持する (back)」意味でも用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの支援や承認、または計画の遅延や問題発生時に使われます。例:上司が部下の提案を「支持する (back)」場合や、プロジェクトが「遅れる (fall behind)」場合など。また、システムやデータの「バックアップ (back up)」という名詞としても頻繁に使われます。

日常会話

日常会話では、場所や時間的な「戻る (go back, come back)」という基本的な意味で頻繁に使われます。例:「家に帰る (go back home)」、「昔を振り返る (look back)」など。また、「背中 (back)」という名詞も、身体的な状態や場所を表す際に使われます。

関連語

類義語

  • 『支持する』『支援する』という意味で、人、アイデア、プロジェクトなどを支持する際に用いられる。ビジネス、政治、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『back』が物理的な意味合い(背中を支えるなど)を含むのに対し、『support』はより抽象的な意味合いが強い。また、『support』は組織や制度などが公式に支援するニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】『back』は副詞や形容詞としても使われるが、『support』は主に動詞または名詞として使われる。また、『support』はしばしば金銭的な支援を含むことがある。

  • 『(公に)支持する』『是認する』という意味で、主に人や組織があるアイデアや行動を公に支持する際に用いられる。フォーマルな場面や、政治、広告などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『back』よりも強い支持の表明であり、公式な承認や推薦のニュアンスを含む。『endorse』はしばしば、その支持によって何らかの責任を負う含みがある。 【混同しやすい点】『endorse』は、手形や小切手などの裏書きをするという意味も持つ。『back』にはそのような意味はない。また、『endorse』は日常会話ではあまり使われない。

  • 『後退する』『退却する』という意味で、物理的な後退だけでなく、意見や立場を撤回する際にも用いられる。軍事、ビジネス、政治など様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『back』が単に後ろに動くことを指すのに対し、『retreat』は戦略的な後退や敗北の色合いを含む。また、『retreat』は静養や隠遁という意味も持つ。 【混同しやすい点】『retreat』は自動詞として使われることが多いが、『back』は他動詞としても使われる。『retreat』はしばしば、不利な状況からの撤退を意味する。

  • 『逆転させる』『反転させる』という意味で、方向、決定、政策などを逆にする際に用いられる。ビジネス、科学、法律など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『back』が単に後ろに戻ることを指すのに対し、『reverse』は完全に反対の方向に変えることを意味する。また、『reverse』は機械のギアをバックに入れるという意味もある。 【混同しやすい点】『reverse』は形容詞としても使われ、『reverse gear』(バックギア)のように用いられる。『back』は形容詞として位置や方向を示すが、『reverse』は逆方向や反対の意味合いを持つ。

  • 『後退する』『引いていく』という意味で、水位、髪の生え際、記憶などが徐々に後退する様子を表す際に用いられる。ややフォーマルな場面や、文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】『back』が一般的な後退を指すのに対し、『recede』は徐々に、そして継続的に後退していくニュアンスを持つ。また、『recede』は希望や感情が薄れていく様子を表すこともある。 【混同しやすい点】『recede』は自動詞としてのみ使われる。『back』は他動詞としても使われる。『recede』はしばしば、消えゆくものや失われていくものを表現する際に用いられる。

派生語

  • 『背骨』または『(組織・計画などの)要』を意味する名詞。『back(背)』と『bone(骨)』が組み合わさり、文字通り体の構造を支える骨から、比喩的に物事の根幹や支柱となる部分を指すようになった。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • 『背景』を意味する名詞。『back(後ろ)』と『ground(地面、場所)』が組み合わさり、文字通り後ろの地面や場所から、比喩的に物事の背後にある事情や状況を指すようになった。日常会話、ニュース記事、学術論文など、非常に広範な文脈で使用される。

  • 『後ろ向きに』『退歩して』を意味する副詞または形容詞。『back』に方向を示す接尾辞『-ward』が付いた形。物理的な方向だけでなく、進歩や発展が遅れている状態を表す比喩的な意味合いも持つ。ビジネスや政治的な議論でも用いられる。

  • 『未処理の仕事の山』を意味する名詞。『back(後ろ)』と『log(丸太、記録)』が組み合わさり、元々は暖炉の奥に置かれた予備の丸太を指していたが、比喩的に未処理の仕事や注文が積み重なっている状態を表すようになった。ビジネスシーンで頻繁に使われる。

反意語

  • 『前』を意味する名詞または形容詞。『back』が後ろを指すのに対し、『front』は文字通り前を指す。物理的な位置関係だけでなく、『最前線』『表向き』といった比喩的な意味合いでも対立する。日常会話からビジネス、軍事まで幅広い文脈で使用される。

  • 『前進する』『進歩する』を意味する動詞。『back』が後退や停滞を連想させるのに対し、『advance』は文字通り前へ進むこと、または技術や知識などが進歩することを表す。ビジネスや科学技術の分野で頻繁に使われる。

  • fore

    『(場所・時間的に)前に』を意味する副詞または形容詞。『back』が後ろにあることを示すのに対し、『fore』は前にあることを示す。航海用語やゴルフ用語など、特定の分野で使われることが多い。例えば、'forecastle'(船首楼)など。

  • 『先頭』『頭』を意味する名詞。『back』が後方を指すのに対し、『head』は文字通り先頭や頭部を指す。比喩的に組織や集団の長を指す場合もある。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。

語源

"back"の語源は古英語の"bæc"に遡り、これはゲルマン祖語の"bakaz"に由来します。"bakaz"は「背中」や「後ろ」といった意味を持っており、身体の一部としての「背中」という基本的な意味合いが、場所や方向を示す「後ろへ」「戻る」といった意味へと発展しました。興味深いのは、"bank"(土手、堤防)も同じ語源を持つ可能性があることです。これは、初期のゲルマン語において、「背中」のような隆起した地形が共通の概念として認識されていたことを示唆しています。日本語の「背」という言葉が、文字通り身体の背中を指すだけでなく、「背景」や「背後」といった意味を持つように、"back"もまた、身体的な位置関係から抽象的な概念へと意味を広げていったと考えられます。

暗記法

「back」は単なる「後ろ」ではない。中世騎士が背を預け合い結束を固めたように、「支援」や「保護」の象徴。教会の祭壇奥に聖遺物が安置されたように、精神的な支えでもある。シェイクスピア劇では「backstabbing(背中を刺す)」が裏切りの暗喩に使われ、過去を「looking back」するように、時間軸における繋がりも示す。「get someone's back」は友情の証。「back to basics」は原点回帰。「back channels」は裏ルート。文化に深く根ざした多層的な言葉なのだ。

混同しやすい単語

『back』と語尾の子音[k]が共通しており、語頭の母音の違い([æ]と[æ])を聞き間違えやすい。意味は『荷物』『一団』など名詞・動詞として使われる。backは副詞・形容詞・名詞・動詞として使われ、意味も多岐にわたるため、文脈で判断する必要がある。packは「詰め込む」という意味から、集団を意味する用法に発展した。

『back』とスペルが似ており、特に手書きの場合、'c'と'e'の区別が曖昧になりやすい。発音も母音部分が類似している。意味は『焼く』であり、動詞として使われる。backは『戻る』『後ろ』など、様々な意味を持つため、文脈が異なれば区別は容易。ただし、類似の発音から、早口の会話では混同する可能性もある。

『back』と発音が似ており、特に母音と語尾の子音が共通しているため、聞き取りにくい場合がある。意味は『(犬などが)吠える』『樹皮』であり、名詞・動詞として使われる。barkは古ノルド語の『bǫrkr』(樹皮)に由来し、犬の吠える声と関連付けられた。backとは語源が異なる。

『back』とスペルが似ており、最初の文字が異なるだけなので、視覚的に混同しやすい。発音も母音と語尾の子音が共通している。意味は『黒』であり、形容詞・名詞として使われる。blackは古英語の『blæc』に由来し、ゲルマン祖語の『*blakaz』に遡る。backとは語源が異なるが、発音とスペルの類似性から混同しやすい。

buck

『back』と発音が非常に似ており、特に母音と語尾の子音が完全に一致する。意味は『雄鹿』『ドル』であり、名詞として使われる。buckは古英語の『bucca』(雄鹿)に由来し、初期の入植者が鹿の皮を物々交換の基準として使用したことから、ドルを意味するようになった。backとは語源も意味も異なるが、発音が酷似しているため、リスニングの際には注意が必要。

beck

『back』と発音が似ており、特に母音と語尾の子音が完全に一致する。スペルも非常に類似しているため、混同しやすい。意味は『合図』『小川』であり、名詞・動詞として使われる。beckは古ノルド語の『bekkr』(小川)に由来する。backとは語源も意味も異なるが、発音とスペルの類似性から、特に初期の学習者にとっては混同しやすい。

誤用例

✖ 誤用: I want to back to my hometown someday.
✅ 正用: I want to return to my hometown someday.

日本語の『帰る』という言葉に引きずられ、『back』を『go back』のように場所の移動を表す動詞として使ってしまう誤りです。英語の『back』は、副詞や形容詞として使われることが多く、動詞として使う場合は『support(支援する)』や『retreat(後退する)』といった意味合いが強くなります。場所の移動を伴う『帰る』は、通常『return』を用います。日本人が無意識に『go』や『come』のような移動を表す動詞を補完して解釈してしまうことが原因です。背景には、日本語の動詞が持つ意味の幅広さと、英語の動詞が持つ意味の限定性の違いがあります。

✖ 誤用: He backed me after the project failed.
✅ 正用: He blamed me after the project failed.

この誤用は、日本語の『裏切る』という言葉を直訳しようとした際に起こりがちです。『back』には『支援する』という意味があるため、『back me』は通常『私を支援する』という意味になります。『裏切る』というニュアンスを伝えたい場合は、『betray』や『blame』など、文脈に合った単語を選ぶ必要があります。また、英語では責任の所在を明確にする文化があり、失敗後には誰が責任を負うのかをはっきりさせようとする傾向があります。そのため、『blame(非難する)』という動詞が、日本語の曖昧な『裏切る』よりも具体的な状況を表すのに適しています。日本語の『裏切る』には感情的な要素も含まれますが、英語ではより客観的な表現を選ぶことが重要です。日本語→英語変換時に、感情的なニュアンスを排し、事実を正確に伝えることを意識しましょう。

✖ 誤用: I'm backing you on that, but...
✅ 正用: I'm with you on that, but...

『I'm backing you on that』は文法的には正しいですが、フォーマルな響きがあり、日常会話ではやや不自然です。『backing』は、財政的支援や政治的な支持など、より具体的な支援を意味することが多いため、単に『賛成する』『同意する』という意味で使うと、大げさに聞こえることがあります。日常会話では、よりカジュアルな『I'm with you on that』や『I agree with you』を使う方が自然です。日本人は、学校教育で習った単語をそのまま使おうとする傾向がありますが、英語にはレジスター(文体)の違いがあり、場面に合わせた適切な表現を選ぶ必要があります。特にビジネスシーン以外では、過度にフォーマルな表現は避け、相手との距離感を縮めるようなカジュアルな表現を心がけましょう。

文化的背景

「back」は、文字通り「後ろ」「背中」を意味するだけでなく、支援、保護、過去、そして時には隠された側面といった、多岐にわたる文化的意味合いを内包しています。それは、物理的な位置関係を超えて、人間関係や社会構造における力関係、時間軸における過去と未来の繋がりを象徴する言葉として、英語圏の文化に深く根付いています。

中世ヨーロッパにおいて、「back」は文字通り身を守る「背中」として、戦場や馬上槍試合における騎士の防御において重要な役割を果たしました。盾を構え、背を仲間に預けることで、騎士たちは結束を固め、敵に立ち向かいました。この身体的な経験が、「back」を「支援」「保護」といった概念と結びつけ、現代英語の「back someone up」(誰かを支援する)という表現に繋がっています。また、中世の教会建築においては、祭壇の「back」に聖遺物や聖画像が安置され、神聖な空間を保護する役割を担っていました。このように、「back」は物理的な保護だけでなく、精神的な支え、信仰の拠り所としても機能してきたのです。

文学作品においても、「back」は重要なモチーフとして登場します。例えば、シェイクスピアの戯曲では、「backstabbing」(陰で中傷する)という表現が、裏切りや陰謀を象徴する言葉として用いられています。これは、敵が「back」(背中)から攻撃してくるというイメージから派生したもので、信頼関係の崩壊や権力闘争の暗部を描写する際に効果的に用いられます。また、過去を振り返る際に「looking back」という表現が用いられるように、「back」は時間軸における過去への繋がりを象徴します。過去の出来事や経験は、現在の自分を形作る上で不可欠な要素であり、「back」は、個人のアイデンティティや歴史を理解するための鍵となるのです。

現代社会においても、「back」は様々な文化的意味合いを持ち続けています。例えば、「get someone's back」(誰かを守る)という表現は、友情や忠誠心の証として、日常会話で頻繁に用いられます。また、「back to basics」(基本に帰る)という表現は、困難な状況に直面した際に、原点に立ち返り、基礎を固めることの重要性を示唆します。さらに、「back channels」(裏ルート)という表現は、公式なルートとは異なる、秘密裏な交渉や情報伝達の経路を指し、政治やビジネスの世界における駆け引きの存在を示唆します。このように、「back」は、物理的な位置関係を超えて、人間関係、社会構造、そして個人の内面に深く関わる、多層的な文化的意味合いを持つ言葉として、英語圏の文化に浸透しているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解と語彙問題

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題。フォーマルな文章から日常会話まで

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞、副詞など多様な品詞で使われるため、文脈に応じた意味を理解する必要がある。句動詞(back up, back downなど)も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, 7

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(Eメール、レポート、広告など)で頻繁に使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「支持する」「戻る」「裏付ける」など、ビジネスシーンでよく使われる意味を把握しておく。文脈から適切な意味を判断する練習が重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな内容全般

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章や講義で、抽象的な概念や議論を説明する際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞としての用法に注意。特に「back up」(支持する、裏付ける)のような句動詞は、論文やレポートの内容理解に不可欠。同意語や関連語(support, endorse, retreatなど)との区別も重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い傾向

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題されるが、評論文や物語文で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、比喩的な意味や慣用的な表現を理解しておく必要がある。文脈から意味を推測する練習が重要。「back」を含むイディオム(e.g., turn one's back on)も覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。