英単語学習ラボ

background

/ˈbækɡraʊnd/(バァクグラゥンド)

第一音節に強勢があります。'back' の /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。 'ground' の /aʊ/ は二重母音で、「ア」から「ウ」へスムーズに変化させます。最後の 'd' は軽く発音するか、ほとんど聞こえない程度でOKです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

生い立ち

個人が育ってきた環境、家族構成、教育、社会経済的な状況などを含む。単なる『背景』よりも、その人の人格形成に影響を与えた過去を指すニュアンスが強い。

At the job interview, they asked about her background to learn about her unique experiences.

転職の面接で、彼らは彼女の生い立ちについて尋ね、彼女のユニークな経験を知ろうとしました。

この例文は、面接という具体的な場面で「background(生い立ち)」がどのように使われるかを示しています。企業が応募者の過去の経験や育ちを知ることで、その人の個性や潜在能力を理解しようとする、ごく自然な状況です。ここでは、単に学歴や職歴だけでなく、その人がどういう環境で育ち、どんな経験をしてきたか、という広い意味での「生い立ち」が問われています。

His humble background made him a very hardworking and empathetic person.

彼の質素な生い立ちが、彼をとても勤勉で共感力のある人物にしました。

この例文では、人の「生い立ち」がその人の性格や行動、価値観にどう影響するかを描写しています。特に「humble background」は「質素な、つつましい生い立ち」という典型的な組み合わせで、困難を乗り越えた経験が、勤勉さや他者への共感力につながった、という物語が見えます。このように、人の内面を説明する際にも「background」はよく使われます。

When we first met, she shared a little about her family background and where she grew up.

私たちが初めて会った時、彼女は自分の家族の生い立ちや育った場所について少し話してくれました。

初対面の人との会話で、お互いのことを知り合う場面です。自分の「生い立ち」を共有することは、相手との距離を縮め、理解を深めるためによく行われます。ここでは「family background(家族の生い立ち)」という形で、より具体的に家族や育った環境に焦点を当てています。日常会話で自然に使える典型的な表現です。

名詞

裏事情

表には出てこない、事件や状況の隠された原因や経緯。ニュース記事やドキュメンタリーなどで、事件の全容を理解するために使われることが多い。

He looked very sad, but he didn't share the background of his feelings.

彼はとても悲しそうでしたが、なぜそうなのか(彼の気持ちの)裏事情を話してくれませんでした。

この例文は、誰かの感情や行動の「本当の理由」や「背景にある個人的な事情」を知りたい、でも教えてもらえない、という日常の場面を描写しています。友人や家族が普段と違う様子を見せるとき、「何があったんだろう?」「何か裏事情があるのかな?」と感じることはよくありますよね。「share the background」は「裏事情を共有する・話す」という自然な言い回しです。

The manager explained the background of the new company policy during the meeting.

部長は会議中に、その新しい会社の方針の裏事情(経緯)を説明しました。

会社や組織で新しいルールや方針が発表されたとき、なぜそうなったのか、その経緯や理由を知りたいと思うことは多いでしょう。この例文では、部長が単に方針を伝えるだけでなく、その「裏事情」、つまり「なぜこの方針が必要になったのか」という背景や理由を説明している場面を描いています。ビジネスの場面でよく使われる典型的な例です。「explain the background」は「裏事情・経緯を説明する」という意味で非常に役立ちます。

Reporters are investigating the background of the sudden political decision.

記者たちは、その突然の政治的決定の裏事情を調査しています。

ニュースなどで、政府や組織が急な決定を下した際、その「真の理由」や「隠された意図」を探る動きがありますよね。この例文は、記者たちが公にはなっていない、あるいはすぐに理解できないような「政治的な裏事情」を深く掘り下げて調べている様子を描いています。社会的な出来事や事件の真相を探る文脈でよく使われる表現です。「investigate the background」は「裏事情を調査する」という意味で、ニュースなどで頻繁に耳にするフレーズです。

形容詞

予備的な

本題に入る前に知っておくべき情報や知識のこと。例えば、会議の前に配布される資料や、プレゼンテーションの冒頭で説明される概要など。

Before the big client meeting, our team worked late to finish all the background research.

大切な顧客との会議の前に、私たちのチームは遅くまで残って、全ての予備的な調査を終えました。

この文では、"background research"が「本番の会議の前に必要な準備のための調査」という「予備的な」意味合いで使われています。チームが成功のために真剣に努力している様子が目に浮かびますね。ここでは、"background"が「主要なことの前に準備される」というニュアンスを加えています。

Even though it was not visible, a small group tirelessly handled all the background tasks for the school festival.

目には見えませんでしたが、少人数のグループが学園祭の全ての予備的な作業を tireless (疲れ知らずに) こなしました。

"background tasks"は「主要な活動を支える、目立たないけれど重要な予備的・裏方の仕事」を指します。スポットライトが当たらなくても、誰かの努力がイベントを成功させている、そんな温かい場面を想像できますね。この"background"は「目立たないけれど、大事な準備段階の」という意味合いです。

To ensure a smooth launch, the engineers spent weeks on thorough background analysis for the new product.

スムーズな立ち上げを確実にするため、エンジニアたちは何週間もかけて新製品の徹底的な予備分析を行いました。

"background analysis"は「本番のプロジェクトや製品開発を始める前の、基礎となる分析」という意味で、「予備的な」ニュアンスが強調されます。エンジニアたちが真剣な顔でデータを分析している姿が目に浮かびませんか?この"background"は「本格的な作業に入る前の、土台となる」という意味で使われています。

コロケーション

against a backdrop of

~を背景にして、~を背景に

文字通り、舞台や写真の背景のように、何かの出来事や状況が起こる場所や状況設定を示す際に使われます。例えば、「The negotiations took place against a backdrop of political instability.(交渉は政情不安を背景に行われた)」のように使います。フォーマルな文脈や報道記事でよく見られ、より鮮明に状況を伝える効果があります。単に 'in the background' と言うよりも、その背景が事象に影響を与えているニュアンスを含みます。

background check

身元調査

個人が過去に犯罪歴や問題行動がないかを確認するための調査。雇用、住宅ローン、銃の購入など、信頼性が重要な場合に実施されます。特にアメリカでは銃規制に関連して頻繁に使われる言葉です。単に 'investigation' と言うよりも、その人の過去の記録に焦点を当てている点が異なります。ビジネスや法的な文脈でよく使われます。

fade into the background

目立たなくなる、影が薄くなる

文字通りには、背景に溶け込むように見えなくなるという意味ですが、比喩的には、人の存在感や重要性が薄れていく様子を表します。例えば、「After the scandal, he faded into the background.(スキャンダルの後、彼は目立たなくなった)」のように使います。組織の中で発言力がなくなったり、舞台から姿を消したりする状況を指すことが多いです。 'disappear' よりも、徐々に存在感が薄れていくニュアンスがあります。

have a background in

~の分野の経歴・知識がある

特定の分野での教育、訓練、職務経験など、その人が持つ専門知識や技能を示す際に使われます。例えば、「She has a background in finance.(彼女は金融の知識がある)」のように使います。履歴書や自己紹介でよく使われ、その人の専門性をアピールする際に役立ちます。'experience in' よりも、より学術的な、あるいは体系的な知識があるニュアンスを含みます。

lower the background

(会議などで)ざわつきを抑える、静かにする

主に音声関連の設定で使われ、バックグラウンドノイズの音量を下げることを意味します。会議やプレゼンテーション中に、参加者の話し声や環境音を小さくすることで、主要な発言者の声を際立たせる目的で使用されます。直接的な意味合いだけでなく、比喩的に「騒ぎを鎮める」「事態を沈静化させる」という意味合いで使われることもあります。

in the background

背景で、陰で、目立たないところで

文字通りの意味だけでなく、比喩的に「目立たない場所で」「陰で」という意味合いを持ちます。例えば、「He was working in the background to ensure the project's success.(彼はプロジェクトの成功を陰で支えていた)」のように使われます。表舞台には立たないものの、重要な役割を果たしている人物や活動を指すことが多いです。 'secretly' よりも、公には注目されないものの、存在自体は隠されていないニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使われます。研究の背景(研究の歴史的経緯、先行研究、理論的基盤など)を説明する際に不可欠な語彙です。「The background of this study is…(本研究の背景は…)」のように使われます。また、研究対象者の生い立ちや学歴について述べる際にも使用されます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの背景事情や、個人の経歴・職務経験を説明する際に用いられます。会議の資料や報告書などで、「project background(プロジェクトの背景)」や「employee background check(従業員の身元調査)」といった形で使用されます。フォーマルな文脈で使われることが多いです。例:「〇〇さんのバックグラウンドを考慮すると、このプロジェクトに適任でしょう。」

日常会話

日常会話では、人の生い立ちや過去の経験について話す際に使われます。「彼女は音楽のバックグラウンドがあるから、すぐにピアノが弾けるようになったんだね」のように使われます。また、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、事件や社会問題の背景を説明する際にも登場します。よりカジュアルな場面では、「裏事情」の意味で使われることもあります。

関連語

類義語

  • ある出来事、発言、アイデアなどを理解するために必要な状況、背景、または関連情報のこと。学術的な議論や、ニュース報道などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Background"がある人物や物事の過去や経験に焦点を当てるのに対し、"context"はより広範で、特定の状況や出来事を理解するための周辺情報全体を指す。より客観的で、特定の解釈を導くための材料を提供する。 【混同しやすい点】日本語の「文脈」に相当する言葉として"context"を安易に使うと、単なる背景情報以上の意味合いを含むため、誤解を招く可能性がある。例えば、"historical context"(歴史的背景)のように、出来事を理解するための周辺情報を指す場合に適切。

  • 過去に起こった出来事や、特定の人物、場所、組織などの発展の過程を指す。歴史学や伝記などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"Background"がある事柄の成立や発展に影響を与えた要因を指すのに対し、"history"はより客観的で、時間的な流れに沿って出来事を記述する。"History"は事実の記録であり、"background"はその事実を説明する要素。 【混同しやすい点】"Background"は必ずしも歴史的な出来事である必要はないが、"history"は過去に実際に起こった出来事のみを扱う。例えば、「彼の犯罪の背景には貧困がある」と言う場合、"history"は不適切。

  • 物語や劇などの舞台となる場所や時間、または状況のこと。文学作品や映画などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Background"がある出来事や人物を取り巻く環境全般を指すのに対し、"setting"は物語の舞台となる特定の場所や時間を指す。"Setting"は物語の雰囲気を形成する要素。 【混同しやすい点】"Setting"は主に物語やフィクションの世界で使われる言葉であり、現実世界の出来事に対して使うと不自然になる場合がある。例えば、「事件の背景」を"the setting of the incident"と表現するのは不適切。

  • 建物などの基礎、または物事の根拠や基盤となるもの。建築、哲学、ビジネスなど幅広い分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"Background"がある物事の成立や発展に影響を与えた要因を指すのに対し、"foundation"は物事を支える根幹となる部分を指す。"Foundation"は目に見えるもの、目に見えないもの両方に使える。 【混同しやすい点】"Foundation"は、その上に何かを築き上げるための基盤というニュアンスが強いため、単なる背景情報として使うと意味がずれる可能性がある。例えば、「彼の成功の背景には努力がある」と言う場合、"foundation"は不適切。

  • 特定の集団や社会における共通の価値観、信念、行動様式など。社会学、人類学、文化研究などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"Background"がある人物の育った環境や経験に影響を与えた文化的な要素を指すのに対し、"culture"はより広範で、社会全体を特徴づける価値観や行動様式を指す。"Culture"は集合的な概念。 【混同しやすい点】"Culture"は特定の個人や出来事の背景というよりも、社会全体を包括する概念として用いられることが多い。例えば、「彼の行動の背景には日本の文化がある」と言う場合、"culture"は適切だが、より具体的な個人の経験に焦点を当てる場合は"background"が適切。

  • ある出来事や状況を取り巻く具体的な状況や事情。ニュース報道、法律、ビジネスなど、客観的な状況説明が必要な場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】"Background"がより一般的な背景や過去の経緯を指すのに対し、"circumstances"はある特定の出来事が発生した瞬間の具体的な状況を指す。より客観的で、感情的な要素を含まない。 【混同しやすい点】"Circumstances"はある特定の出来事を取り巻く状況に限定されるため、長期的な背景や個人的な経験を説明する場合には不適切。例えば、「彼の貧困の背景」を"his poverty circumstances"と表現するのは不自然。

派生語

  • groundwork

    『基礎工事』や『準備』を意味する名詞。『ground(地面、基礎)』に『work(作業)』が加わり、比喩的に物事の基盤となる準備段階を表す。ビジネスやプロジェクトの文脈で、計画の初期段階を指すことが多い。語源的には『background』の文字通りの意味(背景となる地面)から派生し、抽象的な意味へと発展した。

  • 『地下の』という意味の形容詞・名詞・副詞。接頭辞『under-(下)』が『ground(地面)』に付いて、文字通り地面の下にある状態を示す。比喩的に、秘密の、非合法な活動を指すこともある。日常会話からニュース記事まで幅広く使われる。直接的な語源関係は薄いが、空間的な位置関係から意味が派生している。

  • foreground

    『前景』を意味する名詞・動詞。接頭辞『fore-(前)』が『ground(地面)』に付いて、文字通り背景の反対にある、最も目立つ部分を指す。写真、絵画、演劇などの芸術分野でよく用いられ、比喩的に『最も重要なこと』という意味にもなる。動詞としては『強調する』という意味で使用される。

反意語

  • foreground

    『前景』を意味する名詞。背景(background)とは対照的に、最も目立つ部分や重要な要素を指す。写真や絵画の構図において、背景と前景は明確な対比をなす。比喩的にも、議論や問題において最も重要な点を『foreground』に置く、つまり強調するという意味で用いられる。背景が文脈や前提となるのに対し、前景は焦点を当てるべき対象である。

  • 『ハイライト』は『強調する』という意味の動詞・名詞。背景にあるものとは対照的に、特に注目すべき点や重要な部分を際立たせる。プレゼンテーションや報告書で、重要な情報を『highlight』することで、聞き手や読み手の注意を引く。背景にある情報が広範な文脈を提供するのに対し、ハイライトは特定の要素に焦点を当てる。

  • 『強調』を意味する名詞。背景にある情報よりも、特定の要素やアイデアに重点を置くことを示す。議論やプレゼンテーションにおいて、特定のポイントに『emphasis』を置くことで、その重要性を伝える。背景が全体像を提供するのに対し、強調は特定の要素に注意を集中させる。

語源

"background"は、文字通り「背景」を意味する複合語です。"back"(後ろ)と"ground"(地面、場所、状況)が組み合わさってできています。もともとは絵画において、主要なモチーフの後ろにある部分、つまり背景を描写するために使われました。そこから比喩的に、物事の背後にある状況や事情、個人の生い立ちや経験といった意味へと発展しました。例えば、誰かの「background」を尋ねる場合、その人の過去や経験、置かれてきた状況について知りたいという意味になります。絵画の背景が物語に深みを与えるように、人のbackgroundもまた、その人を理解するための重要な情報となるのです。

暗記法

「background」は絵画の背景から転じ、人の生い立ち、教育、社会経済的地位を指す言葉へ。19世紀以降、社会科学で個人の行動を理解する鍵として重視され、犯罪心理学にも応用。しかし、社会階層と結びつき、不平等の象徴にも。有利な背景を持つ者がいる一方、差別も生む。多様性尊重の現代、背景は理解の礎だが、不平等再生産の可能性も。履歴書から背景情報を削除する試みは、公平な評価を目指す動きだ。

混同しやすい単語

foreground

『background』と対になる単語であり、スペルが非常によく似ているため混同しやすい。意味は『前景』であり、写真や絵画、または議論や状況において最も目立つ部分を指す。どちらが主要な要素か、文脈で判断する必要がある。

『background』の一部である『ground』は、スペルが似ているため視覚的に混同しやすい。意味は『地面』や『根拠』であり、文脈によって意味が大きく異なる。『background』はより広い意味で『背景』や『生い立ち』を指す。

『background』の先頭部分である『back』は、スペルが共通しているため混同しやすい。意味は『背中』や『後ろ』であり、場所や方向を示すことが多い。『background』とは意味が大きく異なる。

blackguard

スペルの一部が似ており、特に『back』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『悪党』や『卑劣漢』であり、『background』のような中立的な意味合いはない。発音も異なるため、注意が必要。

『ground』という単語が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『underground』は『地下』や『秘密の』といった意味合いを持ち、『background』とは意味が大きく異なる。例:underground music (アンダーグラウンドミュージック)。

begone

発音が似ているわけではないが、スペルの一部(特に母音の並び)が似ているため、特に初学者には混同される可能性がある。『begone』は古風な表現で『あっちへ行け』という意味を持ち、命令形として使われる。『background』とは意味も用法も全く異なる。

誤用例

✖ 誤用: My background is that I was born in Tokyo.
✅ 正用: My background is in economics.

日本人が「バックグラウンド」を自己紹介で使う場合、育った場所や家族構成など、個人史的な情報と捉えがちです。しかし英語の "background" は、学歴や職歴、専門分野など、その人の専門性やスキルを説明する際に使われることが多いです。そのため、"My background is that I was born in Tokyo." は文法的に正しいものの、ネイティブスピーカーには少し不自然に聞こえます。より自然な表現としては、"I was born and raised in Tokyo." が適切です。"background" を使う場合は、"My background is in economics."(私の専門は経済学です)のように、専門分野やスキルを示す文脈で使用しましょう。この誤用は、日本語の「バックグラウンド」が持つ意味合いの広さと、英語の "background" が持つ専門性のニュアンスの違いから生じます。

✖ 誤用: The background of this painting is very sad.
✅ 正用: The story behind this painting is very sad.

"background" は絵画の背景部分を指すこともありますが、この文脈では、絵画の背後にある物語や歴史を伝えたい意図が感じられます。日本語の「背景」には、文字通り背後にあるものだけでなく、比喩的に「事情」や「理由」といった意味も含まれます。そのため、"background" を「事情」の意味で使ってしまうことがあります。しかし、英語で絵画の「背景にある物語」を表現する場合は、"story behind" や "history behind" を使うのが適切です。この誤用は、日本語の「背景」が持つ抽象的な意味合いを、そのまま英語の "background" に当てはめてしまうことで発生します。文化的背景として、西洋美術では作品の背後にある物語や歴史が重視される傾向があり、それを伝えるための表現が発達していることも考慮に入れると、より自然な英語表現を選ぶことができます。

✖ 誤用: He has a criminal background, so we should be careful.
✅ 正用: He has a criminal record, so we should be careful.

"background" は、人の過去の経歴全般を指しますが、犯罪歴を指す場合は、より具体的に "criminal record" を使うのが一般的です。"background" を使うと、犯罪歴以外の情報も含まれているような印象を与えてしまう可能性があります。日本語の「バックグラウンド」は、犯罪歴を含めた様々な過去の情報を漠然と指すことができるため、そのまま英語に直訳してしまうと、意図した意味が正確に伝わらないことがあります。"criminal record" は、公的な記録として残っている犯罪歴を指すため、より正確で客観的な表現です。この誤用は、日本語の「バックグラウンド」が持つ曖昧さを、英語の "background" にそのまま投影してしまうことで生じます。また、"criminal background" という表現自体は文法的に誤りではありませんが、ネイティブスピーカーは "criminal record" をより自然な表現として選択します。

文化的背景

「background」は、単に「背景」という訳語で済ませられない、複雑な文化的含意を持つ言葉です。それは、個人のアイデンティティや社会的な位置づけを形成する、目に見えない力として作用します。

「background」は、元来、絵画や舞台芸術における「背景」を指す言葉でした。しかし、社会的な文脈においては、個人の生い立ち、家族構成、教育、経済状況、民族、宗教など、その人を形作るあらゆる要素を包括的に意味するようになりました。特に、19世紀以降の社会科学の発展とともに、個人の行動や思考を理解するために、その人の「background」を考慮することが重要視されるようになりました。例えば、犯罪心理学においては、犯人の「background」を分析することで、犯罪に至った経緯や動機を解明しようと試みます。

さらに、「background」は、社会的な階層や権力構造とも密接に結びついています。特定の「background」を持つ人々は、社会的に有利な立場に置かれ、教育や雇用の機会が与えられやすい一方、別の「background」を持つ人々は、差別や偏見にさらされ、機会を奪われることがあります。そのため、「background」は、社会的な不平等や格差を象徴する言葉としても使われます。例えば、「出身大学による差別」や「親の経済力による教育格差」といった問題は、個人の「background」がその後の人生に大きな影響を与えることを示しています。

現代社会においては、「background」は、個人の多様性を尊重し、理解するための重要な概念となっています。しかし、同時に、「background」が社会的な不平等を再生産する要因となる可能性も孕んでいます。そのため、「background」という言葉を使う際には、その言葉が持つ多義性と複雑さを理解し、慎重に扱う必要があります。例えば、履歴書から性別や年齢、出身地などの「background」情報を削除することで、採用選考における偏見を排除しようとする試みも行われています。これは、個人の能力や適性を公平に評価するために、「background」の影響を最小限に抑えようとする動きと言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマ。会話文でも使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(背景、経歴)だけでなく、動詞としての意味(~を背景にする)も重要。形容詞形(background informationなど)も覚えておく。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、企業戦略、市場調査など)での使用が中心。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける「背景」「状況」といった意味で使われることが多い。文脈から適切な意味を判断する必要がある。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容全般。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、講義など。歴史、社会科学、自然科学など幅広い分野で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での「背景」「前提」といった意味を理解する必要がある。抽象的な概念の説明でよく用いられる。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀に)

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、科学的な文章など幅広いジャンル。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から判断することが重要。「~の背景には~がある」のような構文でよく用いられる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。