英単語学習ラボ

tolerate

/ˈtɒləreɪt/(ターラレイト)

第1音節に強勢があります。母音 /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。/l/ は舌先を上の歯茎につけて発音しますが、日本語の「ラ」行よりも軽く、すぐに次の母音に移るように意識しましょう。最後の /eɪt/ は二重母音で、日本語の「エ」から「イ」へスムーズに移行します。全体として、リズムと強弱を意識するとより自然な発音になります。

動詞

耐え抜く

不快な状況や困難を、不満を言いながらも最後まで経験するニュアンス。我慢してやり過ごすイメージ。

It was so hot, but I had to tolerate the heat to finish my homework.

とても暑かったけれど、宿題を終わらせるためにその暑さに耐えなければなりませんでした。

夏の暑い日、エアコンのない部屋で、汗をかきながらも宿題を終わらせようと頑張っている様子が目に浮かびますね。「tolerate」は、このように「不快な物理的な状況(暑さ、寒さ、痛みなど)に我慢して耐える」という文脈で非常によく使われます。「had to tolerate」で「~に耐えなければならなかった」という義務や必要性を表しています。

My neighbor often plays loud music, but I try to tolerate it.

隣の人はよく大音量で音楽をかけるけれど、私はそれに耐えようと努力しています。

夜、隣の部屋から聞こえる大きな音楽に顔をしかめながらも、「まあ、仕方ないか」と自分に言い聞かせているような場面が想像できますね。「tolerate」は、「人の行動や性格、あるいは迷惑な状況に対して、不満があっても我慢したり、許容したりする」場合によく使われます。「try to tolerate」で「~に耐えようと努力する」というニュアンスが出ます。

Our school does not tolerate students being late for class.

私たちの学校は、生徒が授業に遅刻することを許しません。

先生が教室で、遅刻してきた生徒に厳しい表情で規則を説明している場面が目に浮かびますね。「tolerate」は、組織や社会が特定の行動や状況を「許容しない、容認しない」という意味で使われることも非常に多いです。この場合、「tolerate + 動名詞(~ing)」の形で「~することを許容する」という意味になります。「does not tolerate」で「~を許容しない、我慢しない」という強い否定の意思を表します。

動詞

大目に見る

相手の欠点や過ちを、許容範囲として受け入れるニュアンス。完全な容認ではなく、不満は残るものの、目をつぶるというイメージ。

My mom often tolerates my messy room on weekends, letting me clean it later.

母は週末、私の散らかった部屋をよく大目に見る。後で片付けさせると言って。

この例文では、お母さんが「本当はすぐに片付けてほしいけれど、後でいいよ」と、子供の散らかった部屋を許容している様子がわかります。「tolerate」は、このように「本来は良くないことや完璧ではないことを、目をつぶって許す」という場面でよく使われます。親子の日常でよくあるシーンですね。

The library staff tolerates quiet talking in the study area if it's not too loud.

図書館の職員は、勉強スペースでの静かな会話なら、あまりうるさくなければ大目に見ます。

図書館は静かにすべき場所ですが、この例文では「あまりうるさくなければ」という条件付きで、職員が多少の会話を「容認している」状況を表しています。ルールがある場所で、厳しくせずにある程度の自由を「許す」という、柔軟な姿勢を示す際によく使われます。

My best friend always arrives a little late, but I usually tolerate her tardiness.

私の親友はいつも少し遅れてくるけれど、私はたいてい彼女の遅刻を大目に見ている。

親友の「いつも少し遅れてくる」という癖を、あなたが「大目に見ている」状況です。これは、相手の欠点や、少しイライラする行動でも、関係を保つために「受け入れている」「我慢している」という気持ちを伝えるときにぴったりです。「tolerate」は、このように「完全に良いことではないけれど、許容する」というニュアンスで使われます。

動詞

許容する

主義、主張、行動などを、反対や不快感を抱きながらも、社会的にまたは道徳的に認めるニュアンス。法的な許可や、自由を尊重する文脈で使われる。

I can tolerate a little noise from my upstairs neighbors, but not too much.

上の階の隣人からの少しの騒音なら許容できますが、あまりにもひどいのは無理です。

この文は、アパートやマンションで、上の階から聞こえる生活音に対して「完全に無音にするのは難しいけれど、あまりにもひどい騒音は困るな…」という、日常でよくある気持ちを表しています。`tolerate` は、完全に受け入れるのではなく、「ある程度は許せる」「我慢できる」というニュアンスで使われるのがポイントです。`but not too much` は「でも、あまりにも多くは(耐えられない)」と、限界を示す時によく使われる表現です。

Parents often tolerate their children's playful messes to some extent.

親はよく、子どもたちの遊びによる散らかりをある程度は許容します。

子どもが夢中になっておもちゃを散らかしたり、絵の具で汚したりしている。親としては片付けが大変だけど、子どもの成長のためと思って、ある程度は目を瞑って見守っている、そんな温かい場面が目に浮かびますね。`tolerate` は、好ましくないことでも、目的のために「大目に見る」「我慢して受け入れる」という状況でよく使われます。`to some extent` は「ある程度は」という意味で、完全に許すわけではないけれど、一定の範囲内ならOKというニュアンスを付け加えるときに便利です。

We should learn to tolerate different viewpoints for peace.

私たちは平和のために、異なる見方を許容することを学ぶべきです。

会議や友人との話し合いで、自分とは違う意見を持つ人がいる。すぐに否定するのではなく、相手の考えも理解しようと努め、平和的な関係を築こうとしている状況です。`tolerate` は、社会や人間関係において、多様な意見や文化を受け入れることの重要性を語る際によく使われる表現です。特に「寛容さ」を強調したいときにぴったりです。`should learn to ~` は「~することを学ぶべきだ」と、あるべき姿や大切なことを伝える時に使います。

コロケーション

tolerate dissent

異論や反対意見を許容する

単に『反対意見を我慢する』のではなく、その存在を認め、表現の自由を保障するというニュアンスを含みます。政治、組織運営、学術分野などで、建設的な議論や多様性を尊重する姿勢を示す際に用いられます。例えば、企業が『dissenting voices(異を唱える声)』を奨励する場合などに使われます。名詞 'dissent' はフォーマルな響きがあり、口語よりビジネスや報道で頻繁に使われます。

barely tolerate

かろうじて我慢する、ほとんど耐えられない

副詞 'barely' は『辛うじて』『やっと』という意味で、'tolerate' の程度を強調します。口語でもビジネスシーンでも使用可能ですが、感情的なニュアンスが強いため、フォーマルな場では注意が必要です。類似表現として、'hardly tolerate' や 'scarcely tolerate' もありますが、'barely' が最も一般的です。例えば、『I can barely tolerate his arrogance.(彼の傲慢さにはほとんど我慢できない)』のように使います。

tolerate ambiguity

曖昧さや不確実性に耐える

ビジネスや心理学の分野でよく使われる表現で、明確な答えや情報がない状況でも、不安を感じずに対応できる能力を指します。『ambiguity tolerance(曖昧さへの耐性)』という心理学用語としても存在します。変化の激しい現代社会において、重要なスキルとして認識されています。例えば、プロジェクトの初期段階で情報が不足している状況や、海外とのビジネスで文化的な違いから誤解が生じやすい状況などが該当します。

refuse to tolerate

絶対に容認しない、断固として拒否する

'refuse to' は強い拒否の意思を表すフレーズで、'tolerate' と組み合わせることで、強い非難や反対の意を示します。不正、差別、暴力など、倫理的に問題がある行為に対して用いられることが多いです。例えば、『We refuse to tolerate any form of discrimination.(いかなる差別も絶対に容認しません)』のように使われます。フォーマルな場面や公式声明でよく見られます。

tolerate fools gladly

愚か者を喜んで受け入れる(実際は皮肉を込めて、寛容ではないことを示唆する)

これは有名な言い回しで、元々は聖パウロの言葉に由来します。表面的には寛容さを意味しますが、実際には皮肉やユーモアを込めて、愚か者に対する不寛容さや苛立ちを表現するために使われます。例えば、『I don't tolerate fools gladly.(私は愚か者を喜んで受け入れることはない)』のように、自身の忍耐力のなさを強調する際に用いられます。文学作品や会話でよく見られます。

tolerate pain

痛みに耐える

肉体的、精神的な痛みの両方に対して使われます。単に痛みを我慢するだけでなく、痛みを乗り越えて目的を達成しようとする意志や、痛みを伴う状況を受け入れる覚悟を示すニュアンスを含みます。医療、スポーツ、自己啓発などの分野でよく用いられます。例えば、『tolerate the pain of exercise(運動の苦痛に耐える)』のように使われます。

tolerate delay

遅延を許容する、遅れを受け入れる

プロジェクトの遅延、交通機関の遅延、手続きの遅延など、様々な状況における遅れに対して使われます。単に遅れを我慢するだけでなく、状況を理解し、冷静に対応する姿勢を示すニュアンスを含みます。ビジネスシーンや日常生活でよく用いられます。例えば、『We cannot tolerate any further delay.(これ以上の遅延は許容できません)』のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の条件や誤差を「許容範囲内である」と述べる際に使われます。例えば、実験結果の誤差について「この程度の誤差は許容できる」といった文脈で用いられます。また、社会科学系の論文では、異なる意見や立場を「容認する」という意味合いで使われることもあります。やや硬い表現なので、口頭発表よりは論文で目にすることが多いでしょう。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約書や報告書などのフォーマルな文書で、「許容範囲」や「容認できるリスク」といった意味合いで使われることがあります。例えば、「この契約条件は、当社のリスク許容範囲内である」のように使われます。日常的な会話やメールでは、より口語的な表現(例えば、put up with, accept)が好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会問題や政治的な話題について、「〜を容認する社会」といった文脈で使われることがあります。例えば、「社会がハラスメントを容認する風潮は良くない」のように使われます。日常会話では、我慢する、受け入れる、といった意味合いで別の単語(例えば、stand, accept, deal with)が使われることが多いでしょう。

関連語

類義語

  • 耐え忍ぶ、我慢するという意味。苦痛、困難、不快な状況などを長期にわたって耐え抜くニュアンスが強い。日常会話、文学作品、歴史的な文脈などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"tolerate"よりも強い苦痛や困難に対する忍耐を意味し、よりフォーマルな響きを持つ。主語は人だけでなく、物事や状況も対象となる。 【混同しやすい点】"tolerate"が許可や容認の意味合いを含むのに対し、"endure"は単に耐え忍ぶことに重点が置かれる。また、"endure"は自動詞としても使用可能(例:The pain endured for hours)。

  • 耐える、我慢するという意味。精神的な苦痛や困難、責任などを引き受けるニュアンスも含む。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"tolerate"よりも感情的な負担や責任の重さを強調する傾向がある。また、比喩的に「実を結ぶ」「産む」という意味も持つ。 【混同しやすい点】"bear"は多義語であり、文脈によって意味が大きく異なる。"bear a child"(子供を産む)のような使い方もあるため、注意が必要。また、"can't bear"の形で強い嫌悪感を表すことも多い。

  • 我慢する、耐えるという意味。特に、不快な状況や行動を許容するというニュアンスが強い。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"tolerate"よりも口語的で、より直接的な表現。主語は通常、人で、具体的な状況や行動に対する不満を表す際に使われる。 【混同しやすい点】"stand"は「立つ」という意味が一般的であるため、文脈によって意味を判断する必要がある。"I can't stand it"(我慢できない)というフレーズは非常によく使われる口語表現。

  • put up with

    我慢する、甘受するという意味。不快な状況や行動を仕方なく受け入れるニュアンスが強い。非常に口語的な表現。 【ニュアンスの違い】"tolerate"よりもさらにカジュアルで、不満や不快感を伴う状況を我慢していることを強調する。主語は人で、日常的な不満を表現する際に適している。 【混同しやすい点】句動詞であり、フォーマルな場面には不向き。"put up with"の後には、名詞または動名詞が続く。例:"I can't put up with his behavior anymore."

  • 受け入れる、容認するという意味。事実や状況、提案などを受け入れる際に用いられる。ビジネス、日常会話、学術的な文脈など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"tolerate"が不快なものを仕方なく許容するニュアンスを含むのに対し、"accept"は必ずしも不快感を伴わず、より中立的な意味合いで受け入れることを表す。 【混同しやすい点】"accept"は自動詞ではなく他動詞であり、目的語が必要。また、"except"(~を除いて)とスペルが似ているため、混同しやすい。

  • 許可する、許容するという意味。規則や権限に基づいて何かを許可する際に用いられる。ビジネス、法律、教育などのフォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"tolerate"が不快なものを我慢して許容するニュアンスを含むのに対し、"allow"はより公式な許可や容認を意味する。権限を持つ者が何かを許可する際に用いられる。 【混同しやすい点】"allow"は、しばしば"allow someone to do something"(誰かが~することを許可する)という形で使われる。また、"permit"(許可する)と類似しており、置き換え可能な場合も多いが、"allow"の方がより一般的な表現。

派生語

  • 『我慢できる』『許容できる』という意味の形容詞。接尾辞『-able』が付くことで、『〜できる』という性質を表します。日常会話やビジネスシーンで、不快な状況や品質について述べる際によく用いられます。例:『tolerable pain(我慢できる痛み)』。

  • 『寛容』『忍耐』を意味する名詞。接尾辞『-ance』は状態や性質を表す抽象名詞を作るため、『tolerate(許容する)』という動詞から、その状態・性質を指す名詞へと意味が発展しました。社会的な文脈や科学的な文脈(例:薬物耐性)で頻繁に使用されます。

  • 『寛容な』『耐性のある』という意味の形容詞。接尾辞『-ant』は性質や傾向を表す形容詞を作るため、『tolerate』から『寛容である性質』『耐性を持つ性質』といった意味合いに発展しました。人柄を表す際や、科学的な性質を述べる際に使われます。

反意語

  • 『拒否する』という意味の動詞。『tolerate』が何かを受け入れるニュアンスを持つことに対し、『refuse』は明確に拒絶する意思を示します。日常会話からビジネス、政治まで幅広い文脈で使用され、特に要求や提案を拒む際に使われます。

  • 『拒絶する』『却下する』という意味の動詞。単に受け入れないだけでなく、価値がないものとして退けるニュアンスがあります。『tolerate』が不快ながらも受け入れるのに対し、『reject』は強く拒否します。提案、アイデア、人など、様々な対象に対して使われます。

  • 『禁じる』という意味の動詞。『tolerate』がある行為や存在を許容するのに対し、『forbid』はそれを明確に禁止します。規則や法律、道徳的な規範に基づいて何かを禁じる際に用いられ、公的な文脈でよく見られます。

語源

"Tolerate(許容する、耐え抜く)"は、ラテン語の"tolerare(耐える、我慢する)"に由来します。この"tolerare"は、さらに"tolero(持ち上げる、支える)"という動詞から派生しました。つまり、元々は物理的に何かを支え、持ち上げるというイメージから、困難や不快な状況を精神的に支え、耐え忍ぶという意味へと発展したと考えられます。例えば、重い荷物を持ち上げるように、苦痛や困難を「持ちこたえる」、そして、他者の欠点や意見の相違を、あたかも重荷を支えるように「大目に見る」というニュアンスへと変化していったのです。日本語の「堪忍袋の緒が切れる」という表現にも似た、我慢の限界を表す言葉と関連付けて考えると、より記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「tolerate」は、宗教改革期のヨーロッパで、異なる信仰を持つ人々が共存を模索する中で生まれた言葉。ジョン・ロックの寛容論に代表されるように、当初は宗教的な寛容を意味しましたが、その対象には常に線引きが存在しました。現代では、人種や性的指向など、多様性を受け入れる意味合いを持つ一方、「我慢」というニュアンスも。真の尊重とは何かを問いかける、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

『tolerant』は『寛容な』という意味の形容詞で、スペルも意味も似ているため混同しやすいです。特に、名詞形『tolerance』と『toleration』の使い分けを学習する際に、動詞である『tolerate』との関係を意識する必要があります。形容詞と動詞の品詞の違いを意識しましょう。

intolerant

『intolerant』は『不寛容な』という意味で、『tolerate』の否定形です。接頭辞『in-』が付いていることを見落とすと意味が逆になってしまうため注意が必要です。文脈をよく読み、否定の意味が含まれているかどうかを確認しましょう。

『illustrate』は『説明する』『例証する』という意味の動詞で、発音の強勢位置が似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。『tolerate』は第1音節に、『illustrate』は第2音節に強勢があります。また、スペルも『-ate』で終わる点が共通しており、視覚的にも似ています。意味の違いを明確に区別しましょう。

『elaborate』は『詳しく述べる』という意味の動詞で、こちらも『illustrate』と同様に、発音の強勢位置が似ているため、リスニング時に混同しやすいです。『tolerate』は第1音節に、『elaborate』は第2音節に強勢があります。文脈から意味を判断するように心がけましょう。

『obliterate』は『(痕跡などを)消す』という意味の動詞で、スペルが長く、接頭辞『ob-』が付いているため、一見すると『tolerate』と関連がないように見えますが、語尾の『-erate』が共通しているため、視覚的に混同する可能性があります。語源的には、『ob-』(〜に向かって)と『litera』(文字)が組み合わさって『文字を消す』という意味合いがあります。スペルを正確に覚えるようにしましょう。

『tutorial』は『個別指導』『解説』という意味の名詞で、発音は大きく異なりますが、語尾の『-rial』が『tolerate』の『-rate』と似たような音の響きを持つため、特に発音に自信がない学習者は混同する可能性があります。また、スペルの一部が似ているため、視覚的にも誤認しやすいです。意味と発音をしっかりと区別しましょう。

誤用例

✖ 誤用: I can tolerate natto, but I don't like it.
✅ 正用: I can stand natto, but I don't like it.

日本語の『我慢する』という言葉に引きずられ、『tolerate』を『好きではないが、なんとか耐えられる』という意味で使ってしまう誤用です。確かに『tolerate』は『許容する』という意味を持ちますが、食べ物に対して使う場合、多くはアレルギーや体質的な問題で『体が受け付けられる』という意味合いが強くなります。好き嫌いの感情を表現するなら、より口語的な『stand』を使う方が自然です。日本人が無生物主語構文を避けがちな傾向も影響しているかもしれません。『I can tolerate natto』だと、まるで体がナッツを拒否反応を起こさずに受け入れられる、というニュアンスになります。英語では感情よりも事実を客観的に述べることを好むため、ストレートな感情表現を避ける傾向がありますが、この場合は逆に感情を明確にした方が自然です。

✖ 誤用: We should tolerate his opinion, even if it's wrong.
✅ 正用: We should respect his opinion, even if we disagree.

『tolerate』は、意見や行動に対して『不快だが、目をつぶって許容する』というニュアンスを含みます。相手の意見を尊重するという意味で使うと、上から目線で失礼な印象を与えてしまう可能性があります。『respect』は相手の意見を尊重し、真摯に受け止めようとする姿勢を示します。日本人は、相手に直接的な批判をすることを避けようとする傾向があるため、婉曲的な表現を選びがちですが、英語では意図が正確に伝わるように、より直接的な表現を選ぶことが重要です。特にビジネスやアカデミックな場面では、『tolerate』は不適切と判断されることがあります。文化的背景として、英語圏では議論や意見交換が活発に行われるため、単に『許容する』だけでなく、積極的に相手の意見を理解しようとする姿勢が求められます。

✖ 誤用: The government should tolerate more freedom of speech.
✅ 正用: The government should guarantee more freedom of speech.

『tolerate』は、本来禁止したり制限したりしたいものを、あえて許可するというニュアンスを含みます。自由な言論は、本来保障されるべき権利であり、『許容する』という言葉を使うと、政府が恩恵的に自由を与えているという印象を与えてしまいます。『guarantee』は、権利を保障するという意味合いが強く、より適切です。日本人は、権利意識が低いと言われることがありますが、英語では権利と義務の関係を明確にすることが重要です。政府の役割は、国民の権利を保障することであり、『許容』という言葉は、その役割を矮小化してしまう可能性があります。また、日本語の『〜を容認する』という表現が、英語の『tolerate』と完全に一致するわけではないことを理解しておく必要があります。

文化的背景

「tolerate」は、単に何かを受け入れるだけでなく、不快感や反対意見を抱きながらも、それを許容するというニュアンスを含みます。この単語は、宗教的寛容の概念が生まれた近代初期から、社会の多様性を認め、共存を模索する現代まで、常に「異質なもの」との関係性を問い直す文脈で用いられてきました。

歴史を遡ると、16世紀から17世紀にかけてのヨーロッパは宗教改革の嵐が吹き荒れ、カトリックとプロテスタントの対立が激化しました。この時代、「tolerate」は、互いに相容れない宗教的信念を持つ人々が、いかにして平和的に共存できるかという切実な問題に対する答えを模索する中で、重要なキーワードとなりました。ジョン・ロックの『寛容に関する書簡』(A Letter Concerning Toleration)は、まさにその代表例であり、国家は特定の宗教を強制すべきではなく、個人の信仰の自由を保障するべきだと主張しました。しかし、ロックの寛容論にも限界があり、カトリック教徒や無神論者は寛容の対象から除外されるなど、当時の社会における「異質」の線引きの難しさを浮き彫りにしています。

現代社会においては、「tolerate」は、人種、民族、性的指向、政治的信条など、多様な背景を持つ人々が共生するための重要な概念として捉えられています。しかし、同時に、「tolerate」という言葉には、どこか上から目線的なニュアンスが含まれているという批判も存在します。つまり、「tolerating」とは、本来であれば受け入れたくないものを、仕方なく許容するという意味合いを含んでおり、真の意味での尊重や理解とは異なるのではないかという疑問です。例えば、「I tolerate his bad jokes(彼のつまらない冗談には我慢している)」というように、不快感を伴う状況を表すこともできます。

このように、「tolerate」は、歴史的な文脈の中で、寛容の理念を追求する一方で、その限界や課題も示唆する、複雑な意味合いを持つ言葉です。単なる「我慢」や「許容」にとどまらず、他者との違いを認め、尊重し、共に生きるための知恵を、「tolerate」という言葉を通して学ぶことができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文補充)と長文読解。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化など、幅広いテーマで登場。やや硬めの文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「我慢する」「許容する」という基本の意味に加え、「耐える」というニュアンスも押さえておく。類義語(endure, bear, stand)との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも読解のキーとなる場合がある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(職場環境、顧客対応、契約など)でよく用いられる。否定的な状況を許容するという意味合いで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形 tolerance (寛容)、形容詞形 tolerant (寛容な) も合わせて覚える。動詞の tolerate は目的語を伴う他動詞として使われることが多い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。科学、歴史、社会科学など幅広い分野で登場。

- 文脈・例題の特徴: 抽象的な概念や理論の説明、歴史的な出来事の分析などで使われる。異なる意見や文化を許容するという文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、文脈から意味を推測する能力が重要。類義語との微妙なニュアンスの違いを理解しておく。名詞形 tolerance の重要度も高い。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文脈から意味を推測させる問題が多い。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い傾向。標準的なレベルの大学でも、テーマによっては出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化、科学など、幅広いテーマで登場。評論文や説明文でよく使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に捉えることが重要。同意語や反意語を覚えておくことも有効。派生語(tolerance, tolerant)も合わせて学習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。