reject
第2音節にアクセントがあります。最初の 'r' は、舌を丸めるように発音し、日本語のラ行よりも強く響かせます。母音 /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少し開いて短く発音します。/dʒ/ は、日本語の『ヂ』に近い音ですが、より息を強く出すように意識しましょう。最後の 't' は、息を止めてから開放するようなイメージで発音すると、よりネイティブに近い発音になります。
拒絶する
申し出や提案、要求などを、はっきりと受け入れないことを意味します。単に断るだけでなく、強い不同意や反発のニュアンスを含むことが多いです。例えば、'reject a proposal' (提案を拒絶する)、'reject an application' (申請を却下する)のように使われます。
The little boy rejected the green vegetables on his plate.
その小さな男の子は、お皿の上の緑の野菜を拒否しました。
※ この例文は、食卓で子供が嫌いな緑の野菜を「絶対食べない!」とばかりに、断固として拒む様子を描写しています。「reject」は、このように「受け入れない」「拒む」という強い意志や行動を表す時によく使われます。特に、何かを「NO」と強く拒否する場面にぴったりです。動詞として、目的語(ここではthe green vegetables)を直接取ります。
My job application was rejected by the company.
私の就職応募は会社によって不採用になりました。
※ 一生懸命準備した就職の応募書類が、残念ながら会社に受け入れられなかった状況です。期待していただけに、がっかりする気持ちが伝わりますね。「reject」は、応募や申請が「不採用になる」「却下される」という場面で非常によく使われます。この文は「受動態」で、「was rejected」で「拒絶された」という意味になります。誰が拒絶したか(the company)をbyを使って示します。ビジネスや公的な場面で、提案や申請が通らなかった時に頻繁に使われる表現です。
The team leader rejected my new idea during the meeting.
チームリーダーは会議中に私の新しいアイデアを却下しました。
※ 会議で、せっかく考えた新しいアイデアを発表したのに、チームリーダーに「それは違う」と却下されてしまった場面です。少し残念な気持ちになりますね。「reject」は、このように「提案や意見を退ける」という意味でも使われます。ここでは「team leader」が主語で、「my new idea」が目的語。誰かが何かを明確に否定する、という状況でよく使われる典型的な表現です。
不良品とみなす
製造業や品質管理の文脈で、製品や部品が品質基準を満たさないため、使用に適さないと判断することを指します。例えば、'reject defective parts' (不良部品を排除する)のように使われます。
The factory worker had to reject several damaged products from the line.
その工場の作業員は、破損した製品をいくつかラインから除外しなければなりませんでした。
※ 工場で、品質管理の担当者が製品を一つ一つチェックしている場面を想像してみてください。もし製品に傷や欠陥があれば、それは「不良品」とみなされ、販売ラインから外されます。「reject」は「~を不良品とみなして排除する」という、品質管理や選別作業でよく使われる動詞です。ここでは「had to reject」で「~しなければならなかった」という義務を表しています。
The shop assistant had to reject the broken toy from the shelf.
その店員は、壊れたおもちゃを棚から除外しなければなりませんでした。
※ お店の店員さんが、商品を棚に並べようとしています。その時、一つのおもちゃが壊れているのを見つけました。これはお客様に売ることができない「不良品」だと判断し、棚から取り除く場面です。「reject」は、このように「売り物にならないと判断して(不良品として)取り除く」という状況で自然に使われます。「broken toy」のように、具体的に何が「不良品」なのかを示すと、より情景が伝わりますね。
Inspectors must reject any food items that look spoiled or unsafe.
検査官は、腐っていたり安全でないように見える食品をすべて除外しなければなりません。
※ スーパーに並ぶ前の食品が、専門の検査官によって厳しくチェックされている場面を思い浮かべてください。少しでも傷んでいたり、安全でないと判断された食品は、お客様の手に渡らないように取り除かれます。「must reject」で「~しなければならない」という強い義務を表しています。食品の安全に関わる場面でよく使われる表現です。「look spoiled or unsafe」のように、具体的な状態を示すことで、「不良品とみなす」理由が明確になります。
不採用者
申し込んだり応募したりしたものが受け入れられなかった人、特に選考や審査で落選した人を指します。例えば、'job rejects' (不採用になった求職者たち)のように使われます。
She was sad to be a reject for her dream job.
彼女は夢の仕事に不採用となり、悲しんでいました。
※ この例文は、求職者が「不採用者」という立場になってしまった時の、個人的な感情を描写しています。「be a reject」で「不採用者である」という状態を表し、特に面接やオーディションで落ちた時の残念な気持ちを想像させる典型的な場面です。
Among hundreds of singers, he was unfortunately a reject in the first round.
数百人の歌手の中で、彼は残念ながら最初のラウンドで不採用者となりました。
※ オーディションやコンテストなど、たくさんの人が応募する選考で、惜しくも選考から漏れてしまった人を指す場面です。「in the first round」のように、選考の段階を具体的に示すことで、競争の激しさや状況がより鮮明に伝わります。
The company sent emails to all the rejects yesterday.
その会社は昨日、全ての不採用者にメールを送りました。
※ 企業が採用活動を行った後、不採用になった応募者全体を指して使う、非常に典型的なビジネスシーンです。「all the rejects」のように、複数形でまとめて表現することがよくあります。彼らがどんな気持ちでそのメールを開いたか、想像すると状況がより記憶に残りますね。
コロケーション
上訴・控訴を却下する
※ 法律や正式な手続きの文脈で使われる表現です。単に『要求を拒否する』だけでなく、『正式な申し立てや訴え』を拒否するというニュアンスを含みます。appeal(上訴、控訴)という名詞が、法的な文脈におけるrejectの対象として頻繁に現れるため、セットで覚えておくと、ニュース記事や法律関連の文書を読む際に役立ちます。例文:The court rejected his appeal for a retrial.
(恋愛的な)誘いを拒否する、言い寄りを拒む
※ advancesは「前進」「進歩」という意味の他に、「(異性からの)誘い、接近」という意味があります。恋愛やセクハラの文脈でよく用いられ、相手からの好意や誘いを明確に拒絶する際に使われます。婉曲的な表現であり、直接的な言葉を避けて、フォーマルな場面でも使用可能です。例文:She rejected his romantic advances politely but firmly.
前提を拒否する、前提を受け入れない
※ 論理学や議論の文脈で使われる表現です。議論や主張の根拠となる前提(premise)を認めない、あるいは誤りであると指摘することを意味します。哲学的、学術的な議論でよく用いられる、やや形式ばった言い方です。例文:The entire argument falls apart if you reject the central premise.
きっぱりと拒否する、断固として拒否する
※ flatlyは「平らに」「率直に」という意味の副詞で、rejectを強調して、全く受け入れないという強い拒否の意思を表します。交渉や提案など、何らかの働きかけに対して、有無を言わせない態度で拒否する場面で用いられます。ビジネスシーンやフォーマルな状況でよく見られます。例文:The company flatly rejected the union's demands.
即座に拒否する、完全に拒否する
※ outrightは「完全に」「即座に」という意味の副詞で、rejectを修飾して、熟考せずに、あるいは議論の余地なく拒否するニュアンスを付け加えます。提案やアイデアなどが検討されることなく、その場で拒否される状況を表します。例文:The proposal was rejected outright without any discussion.
通説を拒否する、常識を覆す
※ conventional wisdomは「通説」「常識」という意味で、社会一般に広く受け入れられている考え方や信念を指します。この表現は、既存の考え方に疑問を呈し、新しい視点や革新的なアイデアを提唱する際に使われます。学術的な文脈や、ビジネスにおけるイノベーションの文脈でよく用いられます。例文:The entrepreneur built his success by rejecting conventional wisdom about the market.
胚を拒絶する(医学的な文脈)
※ 医学、特に生殖医療の分野で使用される表現です。受精卵(embryo)が着床しなかったり、免疫反応によって排除されたりする状況を指します。移植医療における拒絶反応と同様のメカニズムで、身体が異物と認識して排除しようとする現象を表します。不妊治療に関する記事などで見られます。例文:The patient's body rejected the embryo, resulting in a failed IVF cycle.
使用シーン
学術論文、特に社会科学系の論文で頻繁に見られます。例えば、ある仮説が実験データによって「棄却された」ことを示す際に使われます。また、先行研究に対する批判的な文脈で、既存の理論やモデルを「否定する」という意味合いでも用いられます。文体はフォーマルで、客観的な記述が求められる場面で使われます。
ビジネスシーンでは、提案や計画が「却下された」ことを伝える際に使われます。例えば、予算申請が「承認されなかった」り、プロジェクトのアイデアが「採用されなかった」りする場合です。社内メールや会議の議事録など、比較的フォーマルなコミュニケーションで用いられます。また、品質管理の文脈では、不良品を「はじく」という意味でも使われます。
日常会話では、やや硬い表現のため、あまり使われません。ニュース記事やノンフィクション作品などで、政府や企業が特定の提案や要求を「拒否する」という文脈で見かけることがあります。例えば、「政府が〜という要求を拒否した」といった報道です。また、個人的な感情を表す場合でも、例えば「〜という誘いを断った」のように、やや強い拒絶のニュアンスを含めて使われることがあります。
関連語
類義語
申し出、招待、提案などを『丁寧に断る』という意味。ビジネスシーンやフォーマルな状況でよく使われ、相手への配慮を示すニュアンスがある。 【ニュアンスの違い】"Reject"よりも丁寧で、相手の気持ちを尊重する姿勢が伝わる。感情的な拒絶というより、合理的な判断に基づく拒否という印象を与える。 【混同しやすい点】"Reject"はより直接的で強い拒否を意味するのに対し、"decline"は婉曲的な表現。例えば、契約を"reject"することは強い拒否だが、パーティーへの招待を"decline"することは失礼にならない範囲で断ることを意味する。
要求、依頼、命令などを『拒否する』という意味。相手の意思に反する行動を伴うことが多く、やや強い拒絶のニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"Reject"と似ているが、"refuse"はより個人的な感情や意志が反映されることが多い。命令や要求に対する反抗的な拒否を示すこともある。 【混同しやすい点】"Reject"は客観的な基準に基づいて却下するニュアンスがあるのに対し、"refuse"は主観的な判断に基づく拒否を意味することが多い。例えば、品質の悪い製品を"reject"するが、不当な要求を"refuse"する。
意見、考え、提案などを『重要でないと判断して退ける』という意味。議論や検討の対象から外すニュアンスがある。ビジネスや学術的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Reject"よりも軽視する意味合いが強く、相手の意見を真剣に受け止めていない印象を与える可能性がある。 【混同しやすい点】"Reject"は内容を吟味した上で拒否するのに対し、"dismiss"は内容を十分に検討せずに却下するニュアンスがある。例えば、実現不可能な計画を"reject"するが、根拠のない噂を"dismiss"する。
申し出、要求、招待などを『断る』という意味の句動詞。日常会話でよく使われ、"decline"よりもカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"Reject"よりも柔らかい表現で、相手への配慮を示すことができる。ただし、状況によっては失礼になる可能性もある。 【混同しやすい点】"Reject"は名詞としても使えるが、"turn down"は動詞句のみ。また、"turn down"は具体的な理由を伴わない拒否を示すことが多いのに対し、"reject"は理由を伴うことが多い。
- repudiate
公式な声明、信念、責任などを『否認する』という意味。公的な文脈や法律関係で使われることが多い。強い拒絶の意思表示。 【ニュアンスの違い】"Reject"よりも強く、断固とした拒否や放棄を示す。道徳的または倫理的な非難を含む場合もある。 【混同しやすい点】"Reject"は単に受け入れないことを意味するが、"repudiate"は過去の行動や発言との決別を意味することが多い。例えば、契約を"reject"するが、過去の犯罪歴を"repudiate"する。
提案、愛情、助けなどを『軽蔑して拒絶する』という意味。文学的な表現で、日常会話ではあまり使われない。強い嫌悪感や軽蔑の念を伴う。 【ニュアンスの違い】"Reject"よりも感情的な拒否で、相手に対する侮蔑の感情が込められている。非常に強い拒絶の意思表示。 【混同しやすい点】"Reject"は客観的な理由に基づいて拒否することができるが、"spurn"は感情的な嫌悪感が伴う場合にのみ使用される。例えば、贈り物や申し出を"spurn"することは、相手を侮辱する行為とみなされる。
派生語
『拒絶』という名詞。動詞『reject』に名詞化の接尾辞『-ion』が付いた形。拒絶という行為や状態そのものを指し、感情的な拒絶から、申請の却下のような事務的な拒絶まで幅広く使われる。日常会話、ビジネス文書、学術論文など、あらゆる場面で使用される。
- rejected
『拒絶された』という過去分詞形であり、形容詞的に使われることが多い。例えば、『rejected application(却下された申請)』のように。受け入れられなかった状態を表し、フォーマルな場面でよく見られる。
- rejecting
『拒絶している』という現在分詞形であり、形容詞的に使われる。例えば、『rejecting the proposal(提案を拒否している)』のように、進行中の拒絶行為を示す。ややフォーマルな文脈で使用される。
反意語
『受け入れる』という意味の動詞。『reject』とは正反対の行為を表す。提案や申し出、事実など、様々な対象を受け入れる際に使われる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される基本的な語彙。
『承認する』という意味の動詞。『reject』が却下や拒否を意味するのに対し、『approve』は公式に認めることを意味する。提案、計画、申請などを承認する際に用いられ、ビジネスや政府関連の文脈で頻繁に使われる。
『受け入れる、抱擁する』という意味の動詞。『reject』が拒絶するのに対し、『embrace』は積極的に受け入れるニュアンスを持つ。新しいアイデアや文化、変化などを歓迎する際に使われ、比喩的な意味合いで用いられることも多い。ビジネスや自己啓発の文脈でよく見られる。
語源
"Reject"は、ラテン語の"re-"(再び、後ろへ、反対に)と"jacere"(投げる)が組み合わさってできた単語です。文字通りには「投げ返す」という意味合いを持ちます。この「投げ返す」というイメージが、申し出や提案を「拒絶する」という現代的な意味につながっています。また、不良品を「reject」するという場合は、基準に満たないものを文字通り「投げ捨てる」というニュアンスが含まれています。日本語で例えるなら、不要なものを「突っぱねる」という表現に近いかもしれません。つまり、一度受け入れかけたものを、後ろに押し戻すようなイメージです。Rejectの語源を知ることで、単に暗記するだけでなく、その単語が持つ拒否のニュアンスをより深く理解できるでしょう。
暗記法
「reject」は単なる拒否に非ず。社会からの排除、疎外、アイデンティティの危機を映す言葉。歴史の中では、異端の思想や人々を排斥する権力の影が。「レ・ミゼラブル」のジャン・バルジャンは社会に拒絶され、人間の尊厳を問う。現代ではSNSの「いいね!」が自己評価を左右し、拒絶への恐れを増幅。しかし、印象派やジョブズのように、既存の枠を拒絶し、新たな創造の扉を開く力にもなる。rejectは、苦悩と創造、二つの顔を持つ言葉。
混同しやすい単語
『reject』と『project』は、どちらも接頭辞が異なり語幹が共通の単語です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(rejectは二番目の音節、projectは名詞の場合一番目、動詞の場合二番目)。意味は『計画』『企画』『投影する』など多岐に渡り、『拒否する』という意味の『reject』とは大きく異なります。日本人学習者は、文脈とアクセントの位置に注意して区別する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『投げ出す』という意味の『jacere』に由来しますが、接頭辞が異なるため意味が分化しました。
『deject』は『reject』と同様、接頭辞と語幹からなる単語です。発音も似ていますが、『deject』は『落胆させる』という意味を持ちます。『reject』が何かを『拒否する』のに対し、『deject』は人の気持ちを下げるという点で異なります。スペルも似ているため、意味の違いを意識的に覚える必要があります。語源的には、ラテン語の『投げ出す』に由来する語幹『ject』に、『下に』という意味の接頭辞『de-』が付いています。
『object』も『reject』とスペルが似ており、発音も一部共通する部分があります。名詞としては『物』『対象』、動詞としては『反対する』という意味を持ちます。『reject』が何かを拒否するのに対し、『object』は(名詞として)具体的な物を指したり、(動詞として)意見に反対したりします。アクセントの位置も名詞と動詞で異なります(名詞は一番目、動詞は二番目)。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。語源は同じくラテン語の『投げ出す』に由来しますが、接頭辞が異なるため意味合いが変化しました。
『eject』は『reject』と語幹が共通し、発音も似ています。『(強制的に)追い出す』『放出する』という意味を持ち、緊急脱出装置(ejection seat)などで使われます。『reject』が『拒否する』のに対し、『eject』は物理的に何かを外に出すニュアンスがあります。スペルも似ているため、意味の違いを明確に区別する必要があります。語源は同じくラテン語の『投げ出す』に由来し、『外に』という意味の接頭辞『e-』が付いています。
『subject』は『reject』とスペルの一部が共通しており、発音も母音の部分が似ています。名詞としては『主題』『科目』『臣民』、動詞としては『服従させる』という意味を持ちます。『reject』とは意味が大きく異なりますが、スペルの類似性から誤読しやすい単語です。アクセントの位置も名詞と動詞で異なります(名詞は一番目、動詞は二番目)。文脈を注意深く読むことが重要です。語源は同じくラテン語の『投げ出す』に由来しますが、『下に』という意味の接頭辞『sub-』が付いているため、意味合いが大きく異なります。
『inject』は『reject』と語幹が共通し、発音も似ています。『注入する』という意味を持ち、注射(injection)などで使われます。『reject』が『拒否する』のに対し、『inject』は何かを中にいれるニュアンスがあります。スペルも似ているため、意味の違いを明確に区別する必要があります。医療関係の話題では特に出現頻度が高いため、区別できるようにしておきましょう。語源は同じくラテン語の『投げ出す』に由来し、『中に』という意味の接頭辞『in-』が付いています。
誤用例
『Reject』は強い拒絶を表し、申し出を断るような場面ではやや不適切です。日本語の『拒否する』に引きずられて安易に使ってしまうと、相手に失礼な印象を与えかねません。より丁寧な『decline』を使うのが適切です。また、scamという単語も、フォーマルな場面ではsuspectを使う方が適切です。日本人は、相手に角を立てないよう、婉曲的な表現を好む傾向がありますが、英語では直接的な表現が好まれる場合でも、丁寧な言葉を選ぶことで、相手への配慮を示すことができます。
『Reject』は、提案やアイデアを却下する際に使えますが、この例文のように、差別的なニュアンスを含む文脈では、非常に強い非難の意を込めて使われます。単に『却下した』という事実を伝えたいのであれば、『turn down』を使う方が無難です。日本人は、英語の単語の意味を辞書的に理解する傾向がありますが、単語の持つニュアンスや文化的背景を理解することも重要です。特に、社会問題に関する話題では、言葉選びに注意が必要です。
『Reject』は他動詞であり、to不定詞を直接伴うことはありません。この誤用は、日本語の『〜することを拒否する』という表現を直訳しようとする際に起こりがちです。英語では、『refuse to do』という構文を使うのが一般的です。また、この文脈では『reject』よりも『refuse』の方が自然です。日本人は、英語の文法を暗記する傾向がありますが、文法のルールだけでなく、単語の語法や構文パターンを理解することも重要です。
文化的背景
「reject」は、単に「拒否する」という行為を表すだけでなく、社会的な排除、疎外、そしてアイデンティティの危機といった、より深い文化的意味合いを帯びることがあります。特に、個人が社会の規範や期待から逸脱したと見なされた場合に、この言葉は重みを増し、拒絶される側の苦悩を象徴するのです。
歴史的に見ると、「reject」は、権力構造の中で異端とされた思想や人々を排除する際に用いられてきました。宗教改革期には、カトリック教会からプロテスタントが「reject」され、科学革命期には、既存の学説と異なる新しい理論が「reject」されることがありました。このような文脈において、「reject」は単なる意見の相違を超え、社会の安定を脅かす存在に対する防衛手段として機能したのです。文学作品においても、「reject」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、ヴィクトル・ユゴーの『レ・ミゼラブル』では、主人公ジャン・バルジャンが社会から「reject」されることで、人間の尊厳と社会の不条理が浮き彫りにされます。また、フランツ・カフカの作品群では、主人公たちが理由もなく「reject」される状況が描かれ、不条理な世界における個人の無力感が強調されています。
現代社会においては、「reject」は多様な形で現れます。就職活動における不採用通知、恋愛における失恋、友人関係における疎外など、日常生活の様々な場面で経験する可能性があります。特に、SNSの普及により、他者からの承認を求める傾向が強まる中で、「reject」されることへの恐れは、人々の心理に大きな影響を与えています。インスタグラムの「いいね!」の数や、ツイッターのリツイート数などが、自己評価の基準となることも少なくありません。このような状況において、「reject」は、単なる拒否という事実だけでなく、自己肯定感の低下や孤独感といった感情と結びつき、より複雑な意味を持つようになります。
さらに、「reject」は、創造的な活動における重要な要素となることもあります。多くのアーティストや発明家は、既存の概念や手法を「reject」することで、新しい価値を生み出してきました。例えば、印象派の画家たちは、当時のアカデミーの保守的な絵画様式を「reject」し、独自の表現方法を追求しました。また、スティーブ・ジョブズは、既存の携帯電話の概念を「reject」し、iPhoneという革新的な製品を開発しました。このように、「reject」は、現状を打破し、新しい可能性を切り開くための原動力となることもあるのです。つまり、「reject」は、社会的な排除や個人の苦悩を象徴する一方で、創造的な活動や社会変革の原動力ともなり得る、多面的な意味を持つ言葉と言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式:主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級:準1級以上で比較的頻出。1級でも出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴:社会問題、環境問題、科学技術など、硬めのテーマの長文でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス:動詞としての意味(拒否する、却下する)だけでなく、名詞形(rejection)も重要。関連語句(reject outright, reject an idea)も覚えておくと有利。
1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級:Part 7で比較的頻出。Part 5でもたまに出題される。3. 文脈・例題の特徴:ビジネスレター、メール、契約書など、ビジネスシーンで使われることが多い。提案や申し出を「拒否する」という文脈で登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネスシーンでの「拒否」は、失礼にならないよう婉曲的な表現が用いられる場合がある。類義語(decline, refuse)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要。
1. 出題形式:リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級:高頻度。アカデミックな文章で頻繁に登場する。3. 文脈・例題の特徴:学術論文、研究レポート、歴史的な文書など、アカデミックな文脈で使用される。仮説や理論が「反論される」「否定される」といった文脈でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス:抽象的な概念や議論の中で使われることが多いため、文脈全体を理解する必要がある。同義語(refute, dismiss)との使い分け、および名詞形(rejection)の用法も確認しておくと良い。
1. 出題形式:主に長文読解。稀に語彙問題や空欄補充。2. 頻度と級:難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性は十分ある。3. 文脈・例題の特徴:評論文、物語文など、幅広いジャンルの文章で登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する練習が重要。また、多義語であるため、文脈によって意味がどのように変化するかを理解しておく必要がある。関連語(refuse, decline)との違いも意識しておくと、より正確な読解につながる。