thrust
th の音 /θ/ は、舌先を上下の前歯で軽く挟んで息を出す摩擦音です。日本語のサ行とは異なり、声帯を震わせません。r の音は舌を丸めて口の中に浮かせるように発音し、「ラ」行のような音にならないように注意しましょう。thrust は1音節語で、強く発音される母音は /ʌ/ です。日本語の「ア」よりも口を少し開け、喉の奥から短く発音するイメージです。
強く押す
物理的に何かを力強く押す動作。または、意見や計画などを積極的に推し進める様子を表す。比喩的に、人に義務や責任を負わせる意味合いも含む。
She thrust the letter into my hand and quickly left the room.
彼女は手紙を私の手に押し付けるように渡し、すぐに部屋を出て行った。
※ 手紙を「そっと渡す」のではなく、強い力や感情を込めて「押し付けるように渡す」様子が伝わります。急いでいたり、感情が高ぶっていたりする場面でよく使われる表現です。
He had to thrust the heavy box under the bed because there was no space.
彼は場所がなかったので、その重い箱をベッドの下に押し込まなければならなかった。
※ 重いものを狭い場所に「ぐっと押し込む」ような、力を込めた動作を表します。スペースがなくて苦労している様子がイメージできます。「had to」は「~しなければならなかった」という義務や必要性を表すときに使います。
The knight bravely thrust his sword forward to defend the princess.
騎士は勇敢にも、お姫様を守るために剣を前方に突き出した。
※ 剣や槍などを「勢いよく、まっすぐ突き出す」様子を表すのに非常によく使われます。勇気や決意が感じられる物語の場面です。「bravely」は「勇敢に」という副詞で、動作にどのような気持ちが込められているかを示します。
推進力
物理的な推進力、または、目標達成のための勢いや原動力。ビジネスや政治の文脈で、計画や政策を推し進める力としても使われる。
The rocket gained incredible thrust and launched into the sky.
そのロケットは信じられないほどの推進力を得て、空へと打ち上げられました。
※ 巨大なロケットが、轟音と共にゆっくりと、しかし確実に空へ向かっていく力強い上昇の様子を想像してみてください。「thrust」は、まさにこの「前に押し出す力」や「推進力」を指します。ロケットの打ち上げは、この単語が使われる最も代表的なシーンの一つです。'gain thrust' で「推進力を得る」という表現も覚えておきましょう。
Her brilliant idea gave a new thrust to our stalled project.
彼女の素晴らしいアイデアが、停滞していた私たちのプロジェクトに新たな推進力を与えました。
※ 会議室で、みんなが頭を抱えていた時、誰かのひらめきが新しい活力を与え、プロジェクトが再び動き出すような場面です。ここでは物理的な力ではなく、アイデアや努力が物事を「前へ進める原動力」となる比喩的な意味で使われています。ビジネスや計画の文脈でよく使われる、非常に自然な表現です。'give a thrust to X' で「Xに推進力を与える」という形もセットで覚えましょう。
The powerful ocean waves provided the necessary thrust for the surfer.
力強い海の波が、サーファーに必要な推進力を与えました。
※ 大きな波に乗り、水しぶきを上げながら勢いよく前に進むサーファーの姿を思い浮かべてください。この例文では、自然の力(ここでは波)が何かを動かす「推進力」として使われています。風や水流など、自然の力がモノを押し進める状況で「thrust」を使うのは非常に一般的です。'provide thrust for X' で「Xに推進力を提供する」という言い方もできます。
攻撃
剣や槍などで、相手を突く攻撃。または、言葉や行動による強い批判や非難。軍事的な意味合いだけでなく、議論や競争の場面でも使われる。
The knight delivered a powerful thrust with his shining sword.
その騎士は、輝く剣で力強い一撃を繰り出した。
※ 中世の騎士が敵に向かって剣を「グイッと突き出す」ような、迫力ある場面を想像してみましょう。この「thrust」は、剣や槍などによる「一撃」や「突き」という物理的な攻撃を表す典型的な使い方です。
The angry bull made a sudden thrust with its sharp horns.
怒った雄牛は、その鋭い角で突然の一撃を加えた。
※ 牧場などで、怒った雄牛が向かってくるものに対して「ガツンと突き上げる」ような情景です。このように動物が角や牙を使って「突き」や「一撃」を加える際にも、「thrust」が自然に使われます。突然の動きが伝わりますね。
Her quick thrust in the discussion completely changed the mood.
彼女の議論での素早い一撃が、場の雰囲気を一変させた。
※ 会議や友達との会話で、誰かが「鋭い一言」や「核心を突く意見」を言う場面です。物理的な攻撃だけでなく、言葉による「鋭い指摘」や「反論」など、議論における「一撃」という意味でも「thrust」は使われます。その一言が、まるで「突き」のように場の空気を変える力を持っていることを表します。
コロケーション
脚光を浴びる、注目を浴びる
※ 「limelight」は元々、舞台照明に使われた石灰光を指し、そこから「世間の注目」を意味するようになりました。「thrust into」は、文字通り押し込まれるイメージで、意図せず、あるいは急に注目を浴びる状況を表します。例えば、新人俳優が予想外の成功で一躍有名になったり、事件に巻き込まれて有名になったりするケースです。ビジネスシーンでは、新製品が思わぬヒットで注目を集める場合などに使われます。
(義務、責任、役割などを)人に押し付ける
※ 「thrust」は物理的に何かを押し出すイメージですが、比喩的に、望まないものを人に強制的に与える意味合いを持ちます。「upon」は「〜の上に」という意味から、重圧や負担を強調します。例えば、退職する上司の仕事を後任に押し付ける場合や、ボランティア活動を半ば強制的に割り当てられる場合などに使われます。口語的な場面でよく用いられ、不快感や不満が込められていることが多いです。
(議論、交渉などでの)駆け引き、応酬
※ 元々はフェンシングの用語で、攻撃(thrust)と防御(parry)を意味します。そこから転じて、議論や交渉における相手の主張に対する反論や、それに対する再反論といった、一連のやり取りを指すようになりました。ビジネスシーンや政治的な文脈でよく用いられ、知的な駆け引きや戦略的な応酬を表現する際に適しています。単なる口論ではなく、ある程度の知性と戦略が伴うイメージです。
政策の推進、政策の重点
※ 「thrust」は「推進力、重点」という意味合いを持ち、「policy」と組み合わせることで、特定の政策を積極的に推し進めること、または政策の重点を置く方向性を示す表現になります。例えば、「the main thrust of government policy」は「政府の主要な政策推進力」を意味します。公式な文書や報道などで見られる、ややフォーマルな表現です。
腰を突き出す動き
※ 「pelvic」は骨盤を意味し、「thrust」と組み合わさることで、性的なニュアンスを含む腰の動きを指します。ダンスやエクササイズ、または性的な文脈で用いられることがあります。スラング的な意味合いも含むため、使用する場面には注意が必要です。
(体や物を)前方に突き出す、前進させる
※ 文字通りの意味で、体の一部や物を勢いよく前に出す動作を表します。比喩的には、計画やプロジェクトなどを積極的に推し進める意味でも使われます。「He thrust his hand forward to shake」は「彼は握手するために手を突き出した」という意味になります。物理的な動作だけでなく、抽象的な概念にも使える汎用性の高い表現です。
空気推力
※ 航空工学やロケット工学で用いられる専門用語で、ジェットエンジンやロケットエンジンなどが、空気を推進剤として推力を得る力を指します。日常会話で使われることはほとんどありませんが、科学技術系の記事や論文などで見られます。専門的な知識がないと理解が難しい表現です。
使用シーン
学術論文や研究発表で、抽象的な概念や理論を説明する際に使われます。例えば、物理学で「推力」を意味する名詞として、あるいは社会学で「特定の社会構造が個人に与える影響」を比喩的に表現する動詞として用いられます。文語的な表現であり、口語で使われることは稀です。
ビジネスシーンでは、戦略、市場動向、組織構造などについて議論する際に、やや硬い表現として用いられます。例えば、「新規事業の推進力」や「市場への攻勢」といった意味合いで、報告書やプレゼンテーション資料に登場することがあります。日常会話よりも、文書やフォーマルな会議での使用が想定されます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、事件や事故の状況を説明する際に「突発的な力」や「攻撃」といった意味で使われることがあります。また、スポーツ関連の記事で、選手のプレーを解説する際に「推進力」という意味で用いられることもあります。しかし、一般的にはより平易な言葉で言い換えられることが多いでしょう。
関連語
類義語
『押す』という意味で、物理的に何かを前方に力を加えて動かす際に用いられる。日常会話で頻繁に使われ、具体的な動作を表す。 【ニュアンスの違い】『thrust』よりも一般的で、強い力を必要としない場合や、より緩やかな動作にも使われる。また、比喩的な意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『thrust』はより強い力や、急激な動作を伴う場合に適しているが、『push』はより広範な状況で使用可能。文脈によって使い分けが必要。
『乱暴に押す』という意味で、強い力で、時には不注意に、または意図的に他人を押しのける場合などに用いられる。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】『thrust』よりもさらに粗暴な印象を与える。相手に対する配慮の欠如や、緊急性、敵意などが含まれる場合がある。 【混同しやすい点】『thrust』は必ずしも乱暴なニュアンスを含まないが、『shove』はほとんどの場合、そのようなニュアンスを持つ。フォーマルな場では不適切。
『推進する』という意味で、何かを前方に進ませる力やメカニズムを指す。学術的な文脈や、技術的な説明でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『thrust』が直接的な力を加えるのに対し、『propel』は推進力や推進メカニズムの存在を示唆する。より間接的な力や、継続的な動きを表す。 【混同しやすい点】『thrust』は瞬間的な力にも使えるが、『propel』は継続的な推進力を表すため、文脈によっては不自然になる。例えば、ロケットエンジンがロケットを『propel』する。
『駆り立てる』という意味で、感情や動機によって行動を促す際に用いられる。心理的な文脈や、文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】『thrust』が物理的な力を表すのに対し、『impel』は内的な力や衝動を表す。抽象的な概念や感情を表現する際に適している。 【混同しやすい点】『thrust』を『impel』の意味で使用すると、不自然になる。『impel』はあくまで心理的な動機や衝動を表す場合に限られる。
『突っ込む』という意味で、急激に、または勢いよく何かの中に入る際に用いられる。物理的な状況だけでなく、比喩的な表現にも使われる。 【ニュアンスの違い】『thrust』がある方向への力を強調するのに対し、『plunge』は勢いよく内部に突入する様子を表す。水に飛び込む、株価が暴落するなどの状況で使われる。 【混同しやすい点】『thrust』は必ずしも内部への移動を伴わないが、『plunge』は内部への突入を意味する。例えば、ナイフを『thrust』するのと、ナイフを『plunge』するのでは意味が異なる。
派生語
- enthrall
『魅了する』という意味の動詞。『en-(〜の状態にする)』と『thrall(奴隷)』が組み合わさり、『奴隷のように心を奪う』というニュアンス。やや古風だが、文学作品などで見られる。比喩的な意味合いで使用されることが多い。
『脅威』という意味の名詞。『thrust』の『押し寄せる』『迫る』というイメージから派生し、『危険が迫っている状態』を表す。日常会話からニュース、ビジネスシーンまで幅広く使われる。
『敷居』『境界線』という意味の名詞。『thresh(脱穀する)』と『-old(場所)』が組み合わさり、『穀物を打ち付ける場所』が原義。そこから転じて、『新しい状態への入り口』『限界点』といった比喩的な意味合いで使用される。学術論文やビジネス文書でも見られる。
反意語
『退却する』という意味の動詞。『thrust』が『前進する』『押し出す』という意味合いであるのに対し、『retreat』は『後退する』『引き下がる』という意味を持つ。軍事的な文脈だけでなく、比喩的に『撤退する』という意味でも使われる。ビジネスシーンでも交渉からの撤退などで用いられる。
『反発する』『拒絶する』という意味の動詞。『thrust』が『押し出す』力であるのに対し、『repel』は『押し返す』力を持つ。物理的な意味だけでなく、感情的な反発を表す場合にも使われる。科学的な文脈でも、磁石の反発などを表す際に用いられる。
『引き出す』『撤回する』という意味の動詞。『thrust』が何かを積極的に押し出すイメージに対し、『withdraw』は文字通り『引き出す』動作を表す。預金を引き出す、提案を撤回するなど、幅広い文脈で使用される。ビジネスや政治の場でも頻繁に使われる。
語源
"thrust」は、古ノルド語の「þrysta」(押す、突く)に由来します。これはさらに、ゲルマン祖語の「*þrustijan」(押す)に遡ります。この語根は、「押し込む」「強く当てる」という根本的な意味合いを持っており、それが現代英語の「thrust」(強く押す、推進力、攻撃)の意味に直接つながっています。接頭辞や接尾辞による複雑な構造を持たない比較的シンプルな単語ですが、その語源を辿ることで、古代からの物理的な力の概念が、言葉を通して現代にまで受け継がれていることがわかります。たとえば、ロケットの推進力を「thrust」と表現するように、目に見えない力強い推進のイメージもこの単語に込められています。
暗記法
「thrust」は、騎士の剣、企業の市場戦略、そしてシェイクスピア劇の運命の力など、文化の様々な場面で「推進力」以上の意味を持ちます。積極性、野心、時には攻撃性をも象徴し、個人の意志や社会変革を推し進める力強いイメージを喚起します。ただし、強引さや押し付けがましさも含むため、その背景にある文化的含みを理解することが重要です。
混同しやすい単語
『thrust』と『thirst』は、どちらも『thr-』で始まり、語尾の子音の音が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『thirst』は名詞で『喉の渇き』、動詞で『渇く』という意味で、意味も全く異なります。特に、/ɜːr/ (イギリス英語) や /ɝː/ (アメリカ英語) の発音は日本語にはないため、意識して練習する必要があります。スペルも似ているため、注意が必要です。
『thrust』と『trust』は、どちらも短い単語で、語頭の音と母音が似ています。また、動詞として使われることが多く、意味も関連性がある(thrust: 押し出す、trust: 信頼する)ため、文脈によっては混同しやすいです。『trust』は名詞で『信頼』、動詞で『信頼する』という意味です。語源的には、古ノルド語の『traustr』(強い、安全な)に由来し、意味の違いを意識することが重要です。
『thrust』と『through』は、スペルが全く異なりますが、発音(特にイギリス英語の/θruː/)が似ていると感じる学習者がいるかもしれません。『through』は前置詞、副詞、形容詞として使われ、『~を通って』、『~を終えて』などの意味を持ちます。スペルと発音のギャップが大きい単語なので、発音記号を確認し、視覚的なイメージと音を結びつけることが大切です。
『thrust』と『threat』は、どちらも子音クラスタで始まるため、発音が難しいと感じる学習者が多いです。また、意味的にも、『thrust』が『突き進む』、『threat』が『脅威』と、どちらも強いイメージを持つため、混同しやすい可能性があります。『threat』は名詞で『脅威』、動詞で『脅す』という意味です。語源的には、古英語の『þreatian』(苦しめる、脅す)に由来します。
『thrust』と『trash』は、語頭の子音クラスタが共通しており、語尾の子音も似ているため、発音を聞き間違えやすいかもしれません。『trash』は名詞で『ゴミ』、動詞で『ゴミを捨てる』という意味で、意味は全く異なります。アメリカ英語では、価値のないもの、くだらないものという意味合いで使われることもあります。スペルも似ているため、注意が必要です。
『thrust』と『trussed』は、スペルが似ており、特に語尾の '-st' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『trussed』は動詞『truss』(縛る、固定する)の過去形・過去分詞で、『縛られた』、『固定された』という意味です。建築用語としても使われ、構造物を支える骨組みを指すことがあります。発音も似ているため、文脈で判断することが重要です。
誤用例
日本人が『〜に託す』という日本語から直訳的に『thrust to』という表現を作ってしまう典型的な誤りです。『thrust』は物理的に『突き刺す』、あるいは比喩的に『押し付ける』という意味合いが強く、プロジェクトのような責任を伴うものを『託す』ニュアンスには適しません。正しくは『entrust』を使い、信頼して任せる意味合いを表現します。背景には、日本語の『託す』が持つ責任と期待のニュアンスを、英語の『thrust』が持っていないという語感の違いがあります。
『thrust oneself into』は文字通りには『無理やり割り込む』という意味ですが、この文脈では不適切です。なぜなら、文化的背景として、日本人は遠慮や空気を読むことを重視する一方、アメリカ文化では自己主張が尊重される傾向があるため、『American』という言葉でその行動を説明しようとすると、ステレオタイプな解釈になりかねません。より中立的な表現として『insert himself into』を使用し、行動自体を『forward(出しゃばり)』と評価することで、文化的な誤解を避けつつ、状況を適切に描写できます。また、日本語の『ズカズカと入り込む』というイメージから安易に『thrust』を選んでしまう傾向も考えられます。
『thrust upon』は『押し付ける』という意味合いが強く、議論や意見に対して使うと、相手に不快感を与える可能性があります。特に法廷のような厳粛な場では、より丁寧で客観的な表現が求められます。ここでは『impress upon』を使い、『印象付ける』という意味合いで、弁護士の主張が裁判官に強く影響を与えたことを表現します。日本人が『押し通す』というニュアンスで『thrust』を選んでしまうのは、英語におけるレジスター(フォーマルさの度合い)への意識が低いことが原因かもしれません。法廷では、常に丁寧で客観的な言葉遣いを心がける必要があります。
文化的背景
「thrust」は、単なる物理的な推進力以上の意味を持ち、しばしば積極性、野心、そして時には攻撃性を象徴します。この単語は、個人の意志力や組織の戦略的推進力を表現する際に、文化的な含みを持って用いられてきました。
中世の騎士道精神において、「thrust」は剣術の基本動作であり、騎士の勇気と決断力を試すものでした。騎士は槍や剣を「thrust」することで敵を打ち破り、自らの正義を証明しました。このイメージは、現代においても、ビジネスの世界で「thrust」という言葉が、新しい市場への進出や競争相手への挑戦といった意味合いで使われる背景に影響を与えています。企業が新しい製品を市場に「thrust」するとき、それは単に製品を売り出すだけでなく、企業の野心と市場への影響力を示す行為なのです。
また、「thrust」は、演劇や文学においても重要な役割を果たしてきました。シェイクスピアの作品では、登場人物が運命に「thrust」される状況や、自らの意志で行動を「thrust」する様子が描かれています。これらの描写は、人間の内なる葛藤や、社会的な圧力の中で個人の意志がどのように作用するかを表現する上で、「thrust」という言葉が持つ力強さを際立たせています。例えば、ハムレットが復讐を「thrust」される場面は、彼自身の意志とは異なる外部からの強い力によって、彼の人生が大きく変わることを示唆しています。
現代社会においては、「thrust」は、テクノロジーの進化や社会の変化を推進する力としても認識されています。新しいアイデアや技術が社会に「thrust」されることで、既存の価値観やシステムが変革されることがあります。この意味において、「thrust」は、常に変化を求める人間の創造性と革新の象徴と言えるでしょう。ただし、この言葉には、強引さや押し付けがましさといったネガティブなニュアンスも含まれることがあるため、使用する際には注意が必要です。文化的背景を理解することで、「thrust」という言葉をより深く理解し、適切に使いこなすことができるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(特に準1級以上)。まれにリスニング。
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 科学、社会問題、歴史などアカデミックな内容の長文読解で、比喩的な意味合いで使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(推進力、圧力)と動詞(押し出す、突き刺す)の両方の意味を理解し、文脈に応じて使い分けられるようにする。同義語の「force」「push」などとのニュアンスの違いも意識。
- 出題形式: Part 5, 6 (語彙問題, 文法問題), Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的よく見られる。Part 5, 6でも稀に出題される。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(市場への進出、新製品の投入など)で、比喩的に「推進する」「押し進める」という意味で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈における「推進」「促進」といった意味合いを把握する。類義語の「promote」「advance」との使い分けを意識。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章(科学、社会科学など)で、理論や議論を「押し進める」「主張する」という意味で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用頻度が高い。名詞・動詞の両方の用法を理解し、文脈から適切な意味を判断できるようにする。抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。
- 出題形式: 長文読解問題で頻出。
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも、抽象的なテーマの文章で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 評論、説明文など、アカデミックな内容の文章で使われることが多い。社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場する。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。特に比喩的な意味合いで使われる場合があるので、前後の文脈をよく読むこと。名詞・動詞の区別を意識し、様々な文脈での用法を学習する。