英単語学習ラボ

stop

/stɒp/(スタァプ)

母音 /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音する長母音です。「タ」は舌先を歯茎につけて発音し、破裂音を意識しましょう。最後は唇を閉じて「プ」の音を作ります。語尾の 'p' を弱めずにしっかり発音することが重要です。日本語の「ストップ」のように平板に発音せず、/stɑːp/ のように母音を意識して発音するとより自然になります。

動詞

止める

進行中の動作や状態を中断させる。一時停止、中止、終了など、状況に応じてニュアンスが変わる。例えば、stop the car(車を止める)、stop talking(話すのをやめる)、stop the war(戦争を止める)のように使う。

The bus driver carefully stopped the big bus at the station.

バスの運転手は、大きなバスを駅で慎重に止めました。

バスが駅で止まる様子が目に浮かびますね。「stop + 名詞」で「〜を止める」という、物理的な動きを止める最も基本的な使い方です。運転手が乗客のために慎重に止める様子が伝わります。

My dad asked me to stop the loud music because he was working.

父は仕事中だったので、私にうるさい音楽を止めるように頼みました。

家で音楽をかけていて、誰かに「止めて」と言われる状況はよくありますね。「stop」は、このように進行中の行為や音を「中断させる、やめさせる」際にも使われます。相手への配慮が感じられる場面です。

The teacher had to stop the children's game when the bell rang.

ベルが鳴った時、先生は子供たちのゲームを止めなければなりませんでした。

学校で授業の始まりを告げるベルが鳴り、遊びを中断させる先生の姿が目に浮かびます。「stop」は、何かを強制的に、あるいは決められたルールに従って「やめさせる」場合にも使われます。子供たちの残念そうな表情も想像できますね。

名詞

停止

動きや活動が止まっている状態。バス停(bus stop)のように、特定の場所で一時的に止まる場所を指すこともある。

The bus made a quick stop at the corner to let people off.

バスは人々を降ろすため、角で素早く停車しました。

この文では、バスが乗客を降ろすために一時的に止まる「停車」という動作が「a quick stop」として名詞で表現されています。バスが角でピタッと止まる様子が目に浮かびますね。交通機関の「停車」は、stopが名詞で使われる非常に典型的な例です。

The car came to a sudden stop right in front of me, making me gasp.

車が私の目の前で突然停止し、私は思わず息をのんだ。

ここでは「a sudden stop」で、予期せぬ急な「停止」を表しています。車が目の前で急ブレーキをかけた時の、ドキッとするような緊迫した瞬間が伝わりますね。「come to a stop」は「停止する」という状態を表す非常によく使われるフレーズです。

We made a short stop for lunch during our long road trip.

私たちは長いドライブ旅行中に、昼食のために短い休憩をとった。

この例文では、「a short stop」が旅の途中で立ち寄る「休憩」や「立ち寄り」という意味で使われています。長いドライブの途中で、美味しいランチを求めて立ち寄る、ほっと一息つく場面が想像できますね。「make a stop」は、途中でどこかに立ち寄る、休憩するという意味で日常会話によく登場します。

名詞

阻止

好ましくない事態や行動を防ぐこと。例えば、犯罪の阻止、病気の蔓延の阻止などに使われる。動詞「prevent」に近いニュアンス。

The teacher put a stop to the students' loud argument.

先生は生徒たちの大きな口論を阻止した。

この文では、先生が騒がしい生徒たちの喧嘩に割って入り、「もうやめなさい!」と止める様子が目に浮かびます。「put a stop to A」は、「Aを阻止する」または「Aをやめさせる」という意味で、特に望ましくない行動や状況を止める際によく使われる、非常に典型的な表現です。

The sudden heavy rain brought a stop to our fun outdoor game.

突然の大雨が、私たちの楽しい屋外での遊びを中止させた。

楽しみにしていた外での遊びが、突然の雨で中断され、みんなが残念そうな顔をしている場面が想像できますね。「bring a stop to A」も「Aを阻止する」「Aを中止させる」という意味で、「put a stop to A」と似ていますが、こちらは自然現象や予期せぬ状況によって何かが止められる場合によく使われます。

The quick action of the firefighters put a stop to the small fire.

消防士たちの迅速な行動が、小さな火事を阻止した。

小さな火事が燃え広がるのを、消防士が素早く消火して食い止める、緊迫した状況が描かれています。「put a stop to A」は、このように危険や損害が拡大するのを防ぐ、つまり「阻止する」場合にも使われる、非常に実用的で一般的な表現です。

コロケーション

stop short of (doing something)

(何かをする)寸前でやめる、~には至らない

文字通りには「~の手前で止まる」という意味ですが、比喩的には「ある行動や発言を予想されたほど徹底せず、手前で留める」ことを指します。例えば、『彼は嘘をつく寸前で言葉を止めた (He stopped short of telling a lie)』のように使います。意図的に、あるいは良心の呵責から、最終的な一線を越えないニュアンスがあります。ビジネスシーンや政治的な文脈で、責任を回避したり、相手への配慮を見せたりする際に用いられることがあります。

stop dead

急に止まる、完全に止まる

副詞としての"dead"は「完全に」「完全に」という意味合いを強調します。動きが完全に停止することを表し、比喩的には「活動や進行が完全に途絶える」ことも意味します。『交渉が完全に停止した (The negotiations stopped dead)』のように使われます。緊急性や予想外の出来事によって突然停止するイメージがあります。口語、ビジネス、ニュースなど幅広い場面で使用されます。

stop at nothing

どんなことでもする、手段を選ばない

"nothing"という否定語と組み合わさることで、「何もないところでは止まらない」、つまり「どんな障害があっても、どんな手段を使っても目的を達成する」という意味になります。しばしば非道徳的、あるいは違法な行為も辞さないニュアンスを含みます。『彼は目的のためには手段を選ばない (He will stop at nothing to achieve his goal)』のように使われます。映画や小説など、ドラマチックな文脈でよく登場します。

stop the rot

(事態の悪化を)食い止める

"rot"は腐敗や堕落を意味し、この表現は文字通りには「腐敗を止める」という意味です。比喩的には、組織やシステム、状況が悪化するのを食い止める、改善するという意味で使われます。『汚職を食い止める (stop the rot of corruption)』のように使われます。主にイギリス英語で用いられることが多いです。

stop payment (on a check)

(小切手の)支払いを止める

銀行取引における専門用語で、小切手の紛失や盗難、あるいは支払いの必要がなくなった場合に、銀行に依頼してその小切手の支払いを拒否してもらう手続きを指します。日常会話というよりは、法的な文脈や銀行業務で使われる表現です。類似表現として"cancel a check"もありますが、"stop payment"の方がより一般的です。

stop someone in their tracks

(人を)立ち止まらせる、驚かせる

文字通りには「誰かの足跡の中で止める」という意味で、比喩的には「人を驚かせて、または予想外の出来事によって、その場で立ち止まらせる」ことを意味します。例えば、『そのニュースを聞いて彼は立ち止まった (The news stopped him in his tracks)』のように使います。非常に印象的な出来事や情報によって、行動や思考が中断されるイメージがあります。

使用シーン

アカデミック

研究論文や学術的な議論で頻繁に使用されます。例えば、実験結果を分析する際に、「この介入は特定の行動を停止させた(This intervention stopped a specific behavior)」のように、因果関係や影響を説明する文脈で使われます。また、文献レビューで先行研究の限界を指摘する際に、「既存の研究は〇〇という点に焦点を当てることを停止している(Existing research stops focusing on 〇〇)」のように、議論の方向性を示すためにも用いられます。学生がレポートや論文を書く際にも、客観的な事実や研究結果を述べるために不可欠な単語です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進行状況や問題点を報告する際に使われます。例えば、「このプロジェクトは予算超過のため停止された(This project was stopped due to budget overruns)」のように、状況を説明する際に用いられます。また、会議で議論が停滞した場合に、「議論を一旦停止して、次の議題に移りましょう(Let's stop the discussion here and move on to the next item)」のように、会議の進行を円滑にするためにも使用されます。メールや報告書などのフォーマルな文書でも、状況を客観的に伝えるために使用されることがあります。

日常会話

日常会話で非常に頻繁に使用されます。例えば、「音楽を止めて(Stop the music!)」や「車を止めて(Stop the car!)」のように、直接的な行動を指示する際に使われます。また、「雨が止んだ(The rain stopped)」のように、自然現象の変化を表現する際にも用いられます。さらに、「やめて!(Stop it!)」のように、相手の行動を制止する際にも使用されます。子供から大人まで、あらゆる年齢層が日常的に使用する基本的な単語です。

関連語

類義語

  • 『(活動などが)終わる、中止する』という意味で、フォーマルな場面や法律、学術的な文脈で用いられる。一時的な中断というより、完全に終了させるニュアンスが強い。 【ニュアンスの違い】『stop』よりも硬い表現で、日常会話ではあまり使われない。公式な文書やスピーチなどで、より強い停止の意思を示す際に適している。自動詞としても他動詞としても使用可能。 【混同しやすい点】『cease』は進行形の形ではほとんど使われない。『cease to do』の形で『~することをやめる』という構文を覚えておくと良い。また、名詞形『cessation』もフォーマルな文脈で頻繁に用いられる。

  • 『(動きや進行を)止める、停止させる』という意味で、軍事、鉄道、あるいは比喩的に進捗や成長を止める場合に使われる。緊急性や強制的な停止のニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】『stop』よりも強い停止の印象を与える。特に、進行中のものや運動エネルギーを持つものを急に止めるイメージ。『halt』は、命令や指示によって強制的に停止させる状況で使われることが多い。 【混同しやすい点】『halt』は名詞としても動詞としても使用可能。動詞の場合、他動詞としても自動詞としても使えるが、他動詞として使う場合は目的語が必要になる。例えば、『halt the train』のように使う。

  • 『(習慣や仕事などを)やめる、放棄する』という意味で、個人的な決定や自発的な行動を表す。日常会話でよく使われる口語的な表現。 【ニュアンスの違い】『stop』よりも、より個人的な意志や決意が込められているニュアンスがある。一時的な停止ではなく、完全にやめるという強い決意を示す場合に使われる。 【混同しやすい点】『quit』は、特定の行動や習慣を中断する場合に使われ、『quit smoking』のように動名詞を伴うことが多い。フォーマルな場面では『resign』の方が適切。

  • 『(一時的に)中断する、保留する』という意味で、活動、権利、規則などを一時的に停止させる場合に使われる。再開の可能性を残している点が特徴。 【ニュアンスの違い】『stop』よりも一時的な中断を強調し、将来的に再開される可能性があることを示唆する。ビジネスや法律、教育などの分野でよく使われる。 【混同しやすい点】『suspend』は、特定の期間や条件の下で一時的に停止させる場合に使う。例えば、『suspend a student』のように、ある期間学校への出席を停止させる場合に使用される。完全に停止させる場合は『terminate』を使う。

  • 『(通路などを)塞ぐ、妨げる』という意味で、物理的な障害物や比喩的な障害によって進行を妨げる場合に使われる。 【ニュアンスの違い】『stop』よりも具体的な障害物によって動きが止まるイメージ。物理的な遮断だけでなく、情報や進捗の妨げになる場合にも使われる。 【混同しやすい点】『block』は、物理的な障害物だけでなく、比喩的な障害物にも使える点が『stop』と異なる。例えば、『block a website』のように、アクセスを遮断する場合にも使われる。

  • 『(ある行動を)控える、やめる』という意味で、フォーマルな文脈や法律用語として用いられる。特に、望ましくない行動や迷惑行為を止めるように警告する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】『stop』よりも強い命令や警告のニュアンスを含み、相手に特定の行動をやめるように強く求める場合に使われる。日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】『desist』は、『desist from』という形で使われることが多く、『~することを控える』という意味を表す。法律文書や公式な警告文などでよく見られる。

派生語

  • stoppage

    『停止』『中断』を意味する名詞。動詞『stop』に名詞化接尾辞『-age』が付加された。機械の故障による運転停止や、労働争議による操業停止など、比較的フォーマルな文脈で使われる。日常会話よりも、報道やビジネス文書で目にする機会が多い。

  • 『途中降機』『一時滞在』を意味する名詞。文字通り『stop(止まる)』と『over(超えて)』が組み合わさった複合語。旅行や航空業界で頻繁に使われる。例えば、『a stopover in Dubai(ドバイでの途中降機)』のように用いる。

  • 『止められない』『阻止不能な』という意味の形容詞。接頭辞『un-(否定)』が『stop』に加えられ、さらに形容詞化接尾辞『-able』が付いている。文字通り物理的に止められない状況だけでなく、比喩的に勢いが止まらない状況(e.g., an unstoppable force)も表す。ニュースやスポーツ記事でよく見られる。

反意語

  • 『始める』という意味の動詞。『stop(止める)』と直接的な対義語であり、最も基本的な反意語。機械を始動させる、活動を開始する、旅を始めるなど、様々な文脈で使用される。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われる極めて一般的な語彙。

  • 『続ける』という意味の動詞。『stop(止める)』と対照的に、動作や状態が中断せずに継続することを表す。接頭辞『con-(共に)』と語幹『ten-(保つ)』からなり、『共に保つ』という語源的な意味合いを持つ。ビジネスシーンや学術論文で、プロセスや活動の継続性を強調する際に頻繁に用いられる。

  • 『進む』『進行する』という意味の動詞。『止まる』ことの反対として、何かが前進することを意味する。接頭辞『pro-(前に)』と語幹『ceed-(行く)』から構成され、文字通り『前に進む』という意味合いを持つ。会議の議事進行、プロジェクトの進捗状況、法律の手続きなど、フォーマルな文脈でよく使用される。

語源

「stop」の語源は、古英語の「stoppian」(ふさぐ、止める)に遡ります。これはさらに、俗ラテン語の「stuppare」(麻くずでふさぐ)に由来し、「stuppa」(麻くず)という言葉から派生しています。元々は物理的に何かをふさぐ、塞き止めるという意味合いが強く、そこから「動きを止める」「進行を妨げる」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、何かを「くい止める」という感覚に近いかもしれません。道路工事で車を「ストップ」させる、心臓が「ストップ」するといった様々な場面で、根源的な「ふさぐ」イメージが形を変えて残っていると言えるでしょう。

暗記法

「stop」は単なる停止にあらず。権威による制止、社会規範、自己抑制など、見えざる力が流れを断つ境界線。中世都市のギルドが職人の活動を「stop」させたように、権力維持の手段でもあった。文学では、欲望を「stop」できずに破滅する人物や、社会に表現を「stop」される状況も描かれる。現代では交通標識として不可欠だが、心の健康のため立ち止まる(stop)ことも重要。物理的停止を超え、社会と心の制御を司る言葉。

混同しやすい単語

発音が似ており、どちらも日本語の『ショ』に近い音で表現されがちです。しかし、英語では /ɑː/ と /ɔ/ で母音の音色が異なります。『shop』は『店』という意味で、名詞・動詞として使われます。『stop』は『止まる』という意味で、意味も品詞も異なるため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、母音の微妙な違いを聞き分ける練習をすると良いでしょう。

語尾の子音(pとt)が異なるだけで、スペルが非常によく似ています。意味も『歩み』『段階』と『停止』で関連性が薄いため、混同すると意味が通じなくなります。特に、動詞として使う場合は注意が必要です。語源的には、どちらもゲルマン祖語に由来しますが、意味の発展は異なっています。

スペルが似ており、『oo』の追加によって発音も若干変化します。『stoop』は『身をかがめる』という意味で、姿勢を表す動詞です。スペルの類似性から意味も混同しやすいですが、動作の種類が全く異なるため、イメージで区別すると覚えやすいでしょう。

sop

母音字が 'o' のみで構成され、子音も 's' と 'p' で共通しています。発音も非常に似ていますが、『sop』は『(液体などを)吸わせる』『なだめるために与えるもの』といった意味を持ちます。古英語の『soppian(浸す)』に由来し、語源的にも『stop』とは異なります。文脈から判断することが重要です。

stope

『stop』に語尾の『e』が付いた形ですが、発音は若干異なり、意味も大きく変わります。『stope』は鉱山用語で『採掘場』を意味します。鉱業関係者以外はまず目にすることはない単語ですが、スペルの類似性から誤って認識する可能性があります。専門用語であることを意識しておくと良いでしょう。

語頭に 'r' が追加されただけで、スペルが非常に似ています。発音も連続する子音の影響で区別が難しい場合があります。『strap』は『(革)ひも』『バンド』という意味で、名詞としてよく使われます。動詞としては『ひもで締める』という意味になります。視覚的に似ているため、注意深く区別する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: Please stop him from speaking such nonsense in front of the board members.
✅ 正用: Please dissuade him from speaking such nonsense in front of the board members.

『Stop』は直接的な物理的行為や、進行中の行為を中断させるニュアンスが強いです。相手の行動を思いとどまらせる、説得するという意味合いでは、よりフォーマルで丁寧な『dissuade』が適切です。日本語の『止める』は、物理的な制止から説得まで幅広くカバーするため、つい『stop』を選んでしまいがちですが、ビジネスシーンなどでは、相手への敬意を示すためにも語彙の選択に注意が必要です。また、英語では、相手の行動を直接的に『stop』するよりも、遠回しに『dissuade』する方が、より洗練された印象を与えることがあります。

✖ 誤用: I will stop by your office tomorrow.
✅ 正用: I will drop by your office tomorrow.

『Stop by』はカジュアルな表現で、友人宅や近所の店に立ち寄る際に適しています。ビジネスシーンで使うと、やや軽率な印象を与える可能性があります。より丁寧な表現としては、『drop by』が適切です。さらに、アポイントメントを取る場合は、『visit』や『come by』を使う方が望ましいでしょう。日本人は『stop by』を文字通り『立ち寄る』と捉えがちですが、英語ではレジスター(場面に応じた適切な言葉遣い)を意識することが重要です。相手との関係性や状況に応じて、より適切な表現を選ぶように心がけましょう。

✖ 誤用: She stopped to think about her future, but she didn't know what to do, so she stopped.
✅ 正用: She paused to think about her future, but she didn't know what to do, so she hesitated.

『Stop』は完全に動作を止めるニュアンスが強く、思考のように継続的な行為には不自然です。『Pause』は一時停止、中断を表し、思考を一時的に中断する状況に適しています。また、決断を迷う、躊躇する場合には『hesitate』がより適切です。日本人は『止まる』という言葉を、物理的な停止だけでなく、思考や行動の一時的な中断にも使いがちですが、英語ではそれぞれの状況に合った動詞を選ぶ必要があります。特に、心理的な状態を表す場合は、より繊細なニュアンスの違いを意識することが大切です。

文化的背景

「stop」という言葉は、単に動作を止めるだけでなく、権威による制止や、社会的な規範、自己抑制といった、目に見えない力による停止をも意味します。それは、自由な流れを断ち切る、一種の境界線としての役割を担ってきたのです。

歴史を遡ると、「stop」は物理的な停止だけでなく、法的な停止、つまり裁判の中止や、何らかの活動の禁止令としても用いられてきました。中世の都市では、ギルドが特定の職人の活動を「stop」させることがあり、それは競争を制限し、ギルドの権力を維持するための手段でした。また、戦争においては、敵の進軍を「stop」させることが、国家の存亡をかけた重要な戦略であり、その成否が歴史を左右することもあったのです。このように、「stop」は、単なる行動の停止を超え、社会的な秩序や権力構造を維持するための重要な概念として機能してきました。

文学作品における「stop」は、登場人物の運命を大きく左右する象徴として描かれることがあります。例えば、シェイクスピアの悲劇では、登場人物が自身の欲望や衝動を「stop」できずに破滅へと向かう姿が描かれます。また、現代文学では、社会的な抑圧や自己検閲によって、個人の自由な表現が「stop」される状況が描かれることもあります。映画の世界でも、「stop」はサスペンスやドラマを盛り上げるための重要な要素です。緊急事態における「stop」の命令や、逃走劇における突然の「stop」は、観客の緊張感を高め、物語の展開を左右する力を持っています。

現代社会において、「stop」は交通標識や信号機など、日常生活に不可欠な存在となっています。しかし、その背後には、安全を確保し、社会的な秩序を維持するという目的があります。また、「stop」は、自己啓発やメンタルヘルスの分野でも重要な概念です。ストレスや不安を感じたときに、一度立ち止まって(stop)自分自身を見つめ直すことは、心の健康を保つために不可欠です。このように、「stop」は、物理的な停止だけでなく、心の状態や社会的な状況をコントロールするためのキーワードとして、私たちの生活に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。特に準1級、1級で問われることが多い。

3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、エッセイなど幅広い文脈で登場。動詞としての使用が中心。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「止める」「立ち寄る」など複数の意味を覚え、文脈に応じて使い分ける必要がある。派生語(stopping, stopped)の用法も確認。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 全パートで登場する可能性あり。Part 5, 7で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、メール、報告書など)で使われることが多い。特に「stop by(立ち寄る)」の表現は頻出。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでよく使われる表現を覚え、文脈から意味を判断する練習が必要。stop + Vingの形も重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング(Integrated/Independent Speaking, Writing)。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会学など、学術的な文章や講義で登場。抽象的な意味合いで使われることも多い(例:stop progress)。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解し、類義語(cease, halt)との使い分けを意識する。stop A from doingの構文も重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、歴史など、幅広いテーマの文章で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、比喩的な意味やイディオム(pull out all the stopsなど)も覚えておく必要がある。文脈から意味を推測する練習も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。