英単語学習ラボ

suspend

/səˈspɛnd/(サァスˈペェンドゥ)

第一音節の母音 /ə/ は、曖昧母音と呼ばれる弱く短い音で、日本語の『ア』と『ウ』の中間のような音です。口を軽く開け、力を抜いて発音しましょう。第二音節にアクセント(ˈ)があります。最後の 'd' は、日本語の『ド』よりも舌を上あごにつけて破裂させる音です。語尾を弱めずに、しっかりと発音することを意識してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

一時停止する

活動、権利、またはプロセスを一時的に停止させること。中断や休止というニュアンスを含む。例:サービスの一時停止、選手の出場停止。

The referee decided to suspend the soccer game due to heavy rain.

審判は大雨のため、サッカーの試合を一時中断することを決めました。

この文は、屋外でのスポーツイベントが天候などの理由で一時的に中止される典型的な場面を描写しています。審判が手を上げて試合を止める様子が目に浮かびますね。「suspend the game」で「試合を一時停止する」という決断が伝わります。よくニュースやスポーツ中継で耳にする表現です。

The construction company decided to suspend the work until next week.

建設会社は来週まで工事を一時中断することを決めました。

騒がしかった建設現場が、何らかの理由で突然静かになる様子を想像してみてください。この例文は、企業や組織がプロジェクトや作業を一時的に止める際によく使われる表現です。「suspend the work」で「作業を一時停止する」ことを意味し、ビジネスやニュースの文脈で頻繁に登場します。

The train service was suspended due to an unexpected technical problem.

予期せぬ技術的な問題のため、電車の運行が一時停止されました。

駅で電車を待っていたら、突然アナウンスが流れて「運行停止」を知らされる、そんなガッカリする場面を想像できます。公共交通機関やサービスが一時的に止まる場合によく使われる表現です。ここでは「be suspended」という受動態の形で使われていますが、これは「~が一時停止される」という状況を伝える際によく用いられる自然な言い方です。

動詞

保留する

決定や行動を遅らせること。判断を保留したり、結論を先延ばしにするときに使う。例:判断の保留、支払いの保留。

I felt a little sad, but we had to suspend our travel plans to save money.

少しがっかりしたけれど、お金を貯めるために旅行の計画を保留しなければなりませんでした。

この例文では、個人的な事情(お金を貯めるため)で、楽しみにしていた「旅行の計画」を一時的に「保留する」場面を描写しています。このように、何かを「一時的に中断したり、延期したりする」という日常的な状況でよく使われます。`suspend + 名詞` の形で「~を保留する」と表現します。

The construction workers looked worried when the company had to suspend the building work for safety.

安全のために会社が建設作業を一時中断しなければならなくなったとき、建設作業員たちは心配そうでした。

ここでは、会社が「建設作業」を安全上の理由で「一時的に停止する」状況です。ビジネスや公共の場で、プロジェクトや作業が予期せぬ問題で「一時的にストップする」際に`suspend`がよく使われます。作業員の気持ちが伝わることで、より鮮明な情景が目に浮かびますね。

Many students were disappointed when the school decided to suspend all club activities because of the flu.

インフルエンザのため学校が全てのクラブ活動を一時休止すると決めた時、多くの生徒はがっかりしました。

この例文は、学校が「クラブ活動」をインフルエンザの流行という理由で「一時的に休止する」場面です。公共機関や団体が、安全や健康のため、あるいは何らかの事情でサービスやイベントを「一時的に停止する」決定をする際によく用いられます。`suspend`は「一時的に止める」というニュアンスが強く、完全に中止する`cancel`とは少し違います。

動詞

吊り下げる

何かを空中に吊るすこと。物理的に何かを吊るす動作を表す。例:シャンデリアを吊り下げる、橋を吊り下げる。

She gently suspended a colorful mobile above the baby's crib.

彼女は赤ちゃんのベビーベッドの上に、カラフルなモビールを優しく吊り下げました。

この例文は、誰かが赤ちゃんのために、愛情を込めて飾りを優しく吊るす、心温まる場面を描写しています。このように、何かを「そっと、優しく」吊るすときに 'suspend' は使われます。'above' は「~の上に」という意味で、ここではモビールがベビーベッドに触れずに浮かんでいる様子を表しています。

The shop worker suspended a new advertisement in the store window.

店の従業員は、新しい広告を店の窓に吊り下げました。

この例文は、お店の人がお客さんの目を引くために、新商品の広告を窓に飾る様子を伝えています。'suspend' は、このように展示物や宣伝用のものを「人に見せるため」に吊るす際によく使われる単語です。'in the window' で「窓の中に/窓に」という位置関係を示します。

The children happily suspended a large flag from the school pole.

子供たちは、楽しそうに大きな旗を学校のポールに吊り下げました。

この例文は、子供たちが協力して、学校のイベントのために大きな旗を掲げる、活気ある場面を描いています。'suspend' は、国旗やイベントの旗など、何かを「公式に、堂々と」吊るす時にも使われます。'from the pole' は「ポールから」吊り下がっている状態を表し、'happily'(楽しそうに)のような副詞を加えることで、その場の雰囲気も伝わります。

コロケーション

suspend disbelief

(物語や虚構に対して)疑念を一時的に保留する、信じようと努める

物語を心から楽しむために、現実にはありえない設定や展開をいったん受け入れる心の働きを指します。映画、演劇、小説など、あらゆるフィクション作品を鑑賞する際に必要な態度です。Samuel Taylor Coleridgeによって提唱された概念で、文学批評でよく用いられます。単に『信じる』のではなく、『あえて信じようとする』というニュアンスが重要です。文脈によっては『suspension of disbelief』と名詞句で用いられることもあります。

suspend judgment

判断を保留する、結論を急がない

十分な情報がない状況で、性急に結論を出さずに、評価や判断を一時的に控えることを意味します。裁判や調査報道など、客観性が求められる場面で特に重要視されます。ビジネスシーンでも、新しい提案やプロジェクトの評価において、感情的な先入観を排除し、データに基づいて判断するためにこの姿勢が求められます。類語に『reserve judgment』がありますが、こちらはよりフォーマルな響きがあります。

suspend payments

支払い(の実行)を一時停止する

経済的な困難や法的な手続き(破産申請など)によって、一時的に支払いを停止することを指します。企業や個人が債務超過に陥った際に、債権者との交渉や再建計画の策定のために用いられることが多いです。ビジネスや金融関連のニュースで頻繁に登場する表現で、口語よりもフォーマルな場面で使用されます。類似表現に『cease payments』がありますが、こちらは永続的な停止を意味することがあります。

suspend someone from duty

(職務から)一時的に停職処分にする、職務を一時的に停止させる

不正行為や職務規定違反の疑いがある従業員に対して、調査期間中などに職務を一時的に停止させる処分を指します。人事、法律、警察などの分野でよく用いられる表現で、非常にフォーマルな響きがあります。単に『fire(解雇する)』するのではなく、調査が終わるまで一時的に職務から離れさせるというニュアンスが含まれます。類語に『place someone on administrative leave』があります。

suspend from school

停学にする

学校の規則に違反した生徒に対して、一時的に登校を禁止する処分を指します。期間は数日から数週間程度が一般的で、停学期間中は自宅で反省し、課題に取り組むことが求められます。比較的軽い処分であり、より重い処分である『expel(退学)』とは異なります。先生と生徒、親との間で話し合いが行われることが多いです。口語的な表現です。

suspend a license

免許を停止する

運転免許、医師免許、弁護士免許など、特定の資格や許可を一時的に無効にすることを意味します。違反行為や不正行為に対する行政処分として行われることが多いです。期間は違反の程度によって異なり、数ヶ月から数年に及ぶこともあります。法的な手続きを経て決定されるため、非常にフォーマルな表現です。関連語に『revoke a license(免許を取り消す)』があります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、制度や規則の一時停止、実験の中断、またはある判断の保留を説明する際に使われます。例:『研究倫理委員会の承認が一時停止されたため、実験を一時中断した』。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの一時中断、従業員の職務停止、または取引の保留を伝える際に使用されます。例:『業績不振のため、新規採用を一時停止する』。フォーマルな会議やメールで使われることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ケーブルで物を吊るす、または運転免許の停止などの状況を説明する際に使用されることがあります。例:『シャンデリアを天井から吊り下げた』。ニュースや報道番組で耳にする機会があるかもしれません。

関連語

類義語

  • 『延期する』という意味で、会議、イベント、決定などを後の時点に延ばすことを指す。ビジネスや公式な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"suspend"が一時停止や中断を意味するのに対し、"postpone"は明確に予定を遅らせることを意味する。また、"postpone"は通常、具体的な延期後の日時が想定されている場合が多い。 【混同しやすい点】"suspend"は中断後に再開される含みがあるが、"postpone"は必ずしもそうではない。"postpone"されたイベントが中止される可能性もある。

  • 『中断する』という意味で、会話、活動、プロセスなどを一時的に停止させることを指す。日常会話からフォーマルな状況まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"suspend"が一時的な停止を意味し、後に再開される可能性があるのに対し、"interrupt"は必ずしも再開を意味しない。また、"interrupt"は予期せぬ事態によって中断されることが多い。 【混同しやすい点】"suspend"は計画的な中断を意味することがあるが、"interrupt"は通常、突発的な中断を意味する。例えば、停電で作業が中断された場合は "interrupt" が適切。

  • 『遅らせる』という意味で、予定された時間よりも遅れることを指す。交通機関、プロジェクト、支払いなど、さまざまな状況で使用される。 【ニュアンスの違い】"suspend"が一時的な停止を意味するのに対し、"delay"は単に遅延を意味する。"suspend"は中断後に再開される含みがあるが、"delay"は中断を必ずしも意味しない。 【混同しやすい点】"suspend"は活動そのものの一時停止を指すが、"delay"は活動の開始または完了が遅れることを指す。例えば、フライトが "delayed" されるのは、出発が遅れることを意味する。

  • 『延期する』という意味で、よりフォーマルな状況で使用される。決定、判断、徴兵などを延期する場合に使われる。ビジネスや法律関連の文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"suspend"が一時的な停止を意味するのに対し、"defer"はより正式な延期を意味する。また、"defer"は通常、重要な決定や義務の延期に使用される。 【混同しやすい点】"defer"は "postpone" と似ているが、よりフォーマルで、重要な決定や義務の延期に使われる傾向がある。日常会話では "postpone" の方が一般的。

  • hold off

    『見合わせる』という意味で、何かを一時的に保留することを指す。決定、行動、発表などを保留する場合に使われる。日常会話でも比較的よく使われる。 【ニュアンスの違い】"suspend"が一時的な停止を意味するのに対し、"hold off"は行動を保留し、開始しないことを意味する。また、"hold off" は、状況の変化を待つという意味合いが含まれることが多い。 【混同しやすい点】"suspend"は中断後に再開される含みがあるが、"hold off" は必ずしも再開を意味しない。状況によっては、完全に中止される可能性もある。

  • shelve

    『棚上げする』という意味で、プロジェクト、計画、アイデアなどを一時的に保留し、後回しにすることを指す。ビジネスや政治の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"suspend"が一時的な停止を意味するのに対し、"shelve"はより長期的な保留を意味する。また、"shelve"されたプロジェクトは、再開されない可能性もある。 【混同しやすい点】"shelve"は比喩的な表現であり、文字通り棚に置くという意味ではない。また、"shelve"されたプロジェクトは、優先順位が低いか、実現可能性が低いと判断された場合が多い。

派生語

  • suspense

    『宙吊り』の状態から、『保留』『不安』という意味に発展した名詞。物語や映画などで『サスペンス』として使われるのは、結末が保留され、不安な状態が続くことから。日常会話よりは、文芸作品や評論でよく用いられる。

  • 『一時停止』『中断』を意味する名詞。動詞『suspend』から派生し、活動や権利などが一時的に停止される状態を表す。ビジネスシーン(職務停止など)や科学技術分野(液体の懸濁など)で頻繁に使用される。

  • suspensory

    『懸架する』『支える』という意味合いを持つ形容詞。医学分野で、臓器や組織を支える靭帯などを指す場合に使われる。日常会話での使用頻度は低い。

反意語

  • 接頭辞『re-(再び)』と『in-(中に)』、そして『state(状態にする)』が組み合わさり、『元の状態に戻す』という意味を持つ動詞。『suspend(一時停止する)』とは対照的に、停止していたものを再開・復帰させる意味合いで用いられる。ビジネスや法的な文脈で、職務復帰や権利回復などの場面で使われる。

  • 『続ける』という意味の動詞。『suspend(中断する)』とは反対に、活動やプロセスを中断せずに継続することを意味する。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用される基本的な語彙。

  • 『活発にする』『作動させる』という意味の動詞。『suspend(停止する)』とは対照的に、機能を停止していたものを起動させたり、潜在的なものを顕在化させたりする意味合いを持つ。技術的な文脈やビジネスシーンで、システムやプロジェクトなどを始動させる際に用いられる。

語源

「suspend」は、ラテン語の「suspendere」(吊り下げる、中断する)に由来します。これは、「sub-」(下に)と「pendere」(吊るす、重さを量る)という二つの要素から構成されています。「sub-」は「下へ」という意味を持ち、日本語の「地下鉄」や「下請け」などにも見られる接頭辞です。「pendere」は「吊るす」という意味で、英語の「pendant」(ペンダント)や「depend」(依存する)といった単語の語源にもなっています。つまり、「suspend」は文字通りには「下から吊るす」という意味合いを持ち、そこから「一時停止する」「中断する」「保留する」といった意味に発展しました。何かを一時的に停止させるイメージは、物理的に何かを吊るして動きを止める様子を連想させると理解しやすいでしょう。

暗記法

「suspend」は、単に宙に浮くのではなく、社会秩序の中で一時停止を意味します。中世の破門は共同体からの追放であり、社会的な死を意味しました。政治では、憲法効力の停止が、自由と安定の緊張を示す。SNSアカウントの停止も同様に、活動の一時的な中断を意味し、背後には権力や価値観が潜む。一時停止の背後にある、社会の深層を覗く言葉なのです。

混同しやすい単語

『suspend』と『suspect』は、どちらもラテン語の『sus-(下から)』と『specere(見る)』に由来しますが、意味と品詞が異なります。『suspect』は「疑う」(動詞)または「容疑者」(名詞)として使われ、発音もアクセントの位置が異なります(sus-PECT)。『suspend』は「一時停止する」「宙吊りにする」という意味で、アクセントは sus-PEND です。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。

『suspend』と『expend』は、どちらもラテン語に由来し、接頭辞が異なりますが、語尾の『-pend』が共通しているためスペルが混同されやすいです。『expend』は「(時間、お金、エネルギーなどを)費やす」という意味で、発音も異なります (ex-PEND)。『suspend』と意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。語源的には、『ex-(外へ)』と『pendere(重さを量る、支払う)』が組み合わさっています。

『depend』は『suspend』と同様に、語尾に『-pend』を持つため、スペルが混同されやすいです。『depend』は「頼る」「依存する」という意味で、発音も異なります (de-PEND)。こちらも意味が大きく異なるため、文脈で判断することが重要です。語源的には、『de-(下へ)』と『pendere(ぶら下がる)』が組み合わさっています。何かが下からぶら下がって支えているイメージから『頼る』という意味につながっています。

『ascend』は『suspend』とは意味が全く異なりますが、スペルの一部が似ている(特に語尾の 'end')ため、視覚的に混同しやすいです。『ascend』は「登る」「上昇する」という意味で、発音も異なります (a-SEND)。語源的には、『ad-(~へ)』と『scandere(登る)』が組み合わさっています。

supersede

『supersede』は『suspend』とは発音も意味も大きく異なりますが、接頭辞の『super-』と、語幹の一部('s'と'e'の配置)が類似しているため、スペルミスが起こりやすい単語です。『supersede』は「取って代わる」「優先する」という意味で、発音も異なります (soo-per-SEED)。文脈から意味を判断し、スペルを正確に覚える必要があります。

『expense』は『expend』の名詞形であり、『suspend』とはスペルの一部が似ていますが(特に 's' と 'e' の配置)、意味も発音も異なります。『expense』は「費用」「出費」という意味で、発音も異なります (ex-PENS)。『expend』と関連付けて覚えることで、『suspend』との混同を防ぐことができます。

誤用例

✖ 誤用: I want to suspend my opinion on this matter until I gather more information.
✅ 正用: I want to withhold my opinion on this matter until I gather more information.

日本語の『保留する』という言葉に引きずられ、『suspend』を意見表明の場面で使用する誤用です。『suspend』は一時的な中断・停止を意味し、物理的なもの(例:会議、活動)や権利・資格に対して使われることが多いです。意見や判断を『保留する』場合は、よりニュートラルな『withhold』が適切です。この誤用の背景には、日本語の『保留』が持つ意味の広さと、英語の各単語が持つ意味の範囲とのズレがあります。また、日本人が『suspend』の持つ一時停止のニュアンスを、意見という抽象的な概念に適用することへの違和感に気づきにくいことも原因です。

✖ 誤用: The company decided to suspend him because of his low performance.
✅ 正用: The company decided to put him on administrative leave because of his low performance.

『suspend』を懲戒処分の文脈で使う場合、より婉曲的な表現が好まれます。直接的な『suspend』は、解雇に近いニュアンスや、強い非難を含む可能性があります。代わりに『put him on administrative leave』という表現を使うことで、一時的な職務停止であり、状況によっては復帰の可能性があることを示唆できます。これは、直接的な表現を避け、相手への配慮を示す日本的な価値観とは対照的な、欧米のビジネス文化における人事上の繊細さを示す例と言えるでしょう。また、直接的な『suspend』は、ニュース報道など、より公式な場面で使われることが多いです。

✖ 誤用: I suspended my breath when I saw the accident.
✅ 正用: I held my breath when I saw the accident.

『suspend』は『吊り下げる』『一時停止する』という意味合いが強く、呼吸を止めるという行為には不自然です。ここでは『hold』が適切です。『suspend』は能動的に何かを中断・停止させるイメージが強いため、反射的な生理現象である呼吸を止める行為にはそぐわないのです。日本人が『suspend』を『中断』という意味で広く捉えがちなことが、この誤用の一因と考えられます。『hold』は『保持する』という意味合いが強く、呼吸を止めるという行為をより自然に表現できます。

文化的背景

「suspend」という言葉は、文字通り「宙に浮かす」行為から、一時的な中断、保留、執行猶予といった意味へと発展し、社会的な秩序や権威構造の中で、人や物事の動きを一時的に停止させる象徴的な行為として深く根付いています。それは、法廷での判決の保留から、学校での停学処分、橋の建設における一時的な中断まで、多岐にわたる場面で、社会的な力関係や価値観を反映する言葉として使われてきました。

中世ヨーロッパにおいては、教会が異端審問において「破門」という形で信徒の権利を一時的に停止させることがありました。これは単なる宗教的な制裁ではなく、共同体からの追放を意味し、社会的、経済的な生命線を断つ行為に等しかったのです。破門された者は、取引を拒否され、保護を失い、文字通り「宙ぶらりん」の状態に置かれました。この「suspend」は、単に一時的な停止を超え、社会的な死を宣告するに等しい、重い意味合いを持っていました。

また、政治的な文脈においては、憲法や法律の効力を一時的に停止するという意味で「suspend」が用いられることがあります。これは、緊急事態宣言下における権利の制限や、クーデターなどによる民主主義的なプロセスの停止を指し、社会の安定と個人の自由の間の緊張関係を浮き彫りにします。例えば、戦時下においては、個人の自由が制限され、言論の自由が「suspend」されることがあります。これは、国家の安全という大義名分の下、個人の権利が一時的に宙に浮いた状態になることを意味します。

現代社会においては、「suspend」はより日常的な場面でも使用されます。例えば、SNSのアカウントが一時的に停止されたり、企業のプロジェクトが中断されたりすることも「suspend」と表現されます。これらの場合、必ずしも重大な社会的、政治的な意味合いを持つわけではありませんが、それでも、何らかの活動や権利が一時的に停止されるという点で、根底にある意味は共通しています。このように、「suspend」は、社会の様々な階層で、一時的な停止、保留、中断といった意味合いを持ち、その背後には、権力、秩序、価値観といった要素が複雑に絡み合っているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 「一時停止する」「保留する」「停職にする」など複数の意味を文脈で判断。suspend A from B (AをBから停職にする) の形も重要

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5で中頻度。Part 7でも契約書や業務連絡で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、プロジェクト、人事)

- 学習者への注意点・アドバイス: 「一時停止する」「延期する」の意味で使われることが多い。suspension (一時停止、保留)という名詞形も重要

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学などの学術的な文章

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や理論の説明で「一時停止する」「保留する」の意味で使用されることが多い。文脈から正確な意味を把握することが重要

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から正確な意味を推測する能力が求められる。類義語(postpone, delay, interrupt)との違いも理解しておくことが望ましい

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。