英単語学習ラボ

reservation

/ˌrɛzərˈveɪʃən/(レザァ(ル)ヴェイシャン)

強勢は 'vei' の部分にあります。最初の 're' は曖昧母音(シュワー /ə/)で弱く発音されます。'ser' の 'r' は、アメリカ英語では舌を巻く音ですが、イギリス英語ではほとんど発音されません。'tion' は「シャン」に近い音になります。全体として、リズムと強弱を意識するとより自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

予約

ホテル、レストラン、チケットなどを事前に確保すること。 'make a reservation'(予約する)という形で非常によく使われます。念のため事前に確保しておく、というニュアンスです。

I called the popular restaurant to make a dinner reservation for Saturday night.

土曜の夜に夕食の予約をするため、人気のレストランに電話しました。

週末の夜、人気のレストランに電話をかけて「予約」を取ろうとしている場面です。この例文は、外食の計画を立てるときによく使う「make a reservation(予約をする)」という表現の典型的な使い方を示しています。電話の向こうで「予約が取れるかな?」と少しドキドキしている様子が想像できますね。

When we arrived at the hotel, the staff quickly found our reservation.

ホテルに着くと、スタッフがすぐに私たちの予約を見つけてくれました。

旅行先でホテルに到着し、フロントで名前を告げたときの場面です。無事に予約が見つかり、ホッと一安心する気持ちが伝わってきますね。ホテルや航空会社などで「予約を確認する、見つける」という文脈で 'find a reservation' や 'check a reservation' といった表現がよく使われます。

I was disappointed because my train ticket reservation was canceled due to bad weather.

悪天候のため、電車のチケットの予約がキャンセルされてしまい、がっかりしました。

楽しみにしていた電車の旅が、悪天候で台無しになってしまった残念な場面です。「reservation」はレストランやホテルだけでなく、電車や飛行機などの「チケットの予約」にも使われます。特に 'canceled'(キャンセルされた)と組み合わせて、予約が取り消された状況を表現する際によく使われる形です。

名詞

保留

権利や場所などを特定の目的のために取っておくこと。例えば、ネイティブアメリカンの居留地を指す場合などに使われます。何らかの目的のために、他の用途に利用することを保留するイメージです。

At the meeting, he had some reservations about the new plan, but he didn't say anything.

会議で、彼は新しい計画についていくつか懸念がありましたが、何も言いませんでした。

会社での会議の場面です。新しい計画に賛成できない気持ち(保留)があるけれど、その場で言葉に出さずに心の中にしまっている様子が伝わります。「have reservations about ~」は「~について懸念がある、ためらいがある」という、この「保留」の最も典型的な使い方です。

She felt some reservations about accepting the invitation to the party, as she didn't know many people.

彼女はパーティーへの誘いを受けることに少しためらいを感じました。なぜなら、あまり多くの人を知らなかったからです。

個人的な誘いに対する心の動きを描写しています。パーティーは楽しそうだけど、知らない人が多いから行こうかどうしようか迷う(保留する)気持ちです。「feel reservations about ~ing」で「~することにためらいを感じる」という、感情的な「保留」のニュアンスがよく表れています。

The student listened to the teacher's explanation with a small reservation, wondering if it was really true.

その生徒は先生の説明を少し納得できない気持ちで聞いていました。本当にそうなのかと疑問に思っていたのです。

学校の授業での一コマです。先生の説明を素直に受け入れず、「本当にそうなのかな?」と心の中で少し疑問を抱いている(保留している)状況です。「with a reservation」は「心に留保を抱きながら」「納得しきれない気持ちで」といったニュアンスで使われます。

名詞

遠慮

心の中にためらいや疑念を抱くこと。必ずしも一般的ではありませんが、 'have reservations about' という形で、何かに対して不安やためらいを感じることを表します。完全に賛成できない、というニュアンスです。

The new employee had a lot of reservations about speaking up in the big meeting.

その新入社員は、大きな会議で発言することにとても遠慮があった。

この例文は、新入社員が会議で自分の意見を言うのを「ためらっている」様子を描写しています。周りの目を気にしたり、自信がなかったりする「遠慮」の気持ちが伝わります。何かをためらうときに 'have reservations about ~ing' の形でよく使われる、とても自然な表現です。

My friend expressed a few reservations about the new travel plan to the mountains.

私の友人は、新しい山への旅行計画についていくつか懸念を表明した。

この例文では、友人が新しい計画に対して「少し気になる点」や「心配事」があるというニュアンスで 'reservation' を使っています。完全に反対ではないけれど、いくつか「留保(保留したい点)」がある、という状況でよく使われます。'express reservations' は「懸念を表明する」という典型的なフレーズです。

She asked for help without any reservation in that difficult situation.

彼女は困難な状況で、全く遠慮なく助けを求めた。

この例文では 'without any reservation' とすることで、「全くためらいなく」「遠慮なく」という意味になります。困った時に、恥ずかしがったり躊躇したりせずに、すぐに助けを求められる様子が伝わります。これは、相手を信頼している証拠でもあり、ポジティブな意味合いで使われることも多い表現です。

コロケーション

a prior reservation

事前の予約

「prior」は「〜に先立つ」という意味で、「a prior reservation」は、レストランやホテルなどを事前に予約している状態を指します。口語でもビジネスシーンでも頻繁に使われます。単に「reservation」と言うよりも、事前に準備しているニュアンスがより明確になります。例えば、「Do you have a prior reservation?」は「事前にご予約されていますか?」という丁寧な尋ね方になります。

without reservation

疑いなく、完全に、心から

この表現は、「留保なしに」「疑いなく」という意味合いを持ちます。文字通りには「予約なしに」となりますが、比喩的に「何の制限もなく、心から」という意味で使われます。例えば、「I recommend him without reservation.」は「彼を心から推薦します」という意味です。フォーマルな場面や、強い推薦の意を表したい時に適しています。

cancel a reservation

予約を取り消す

これは非常に一般的な表現で、予約をキャンセルする行為を指します。動詞「cancel」が「reservation」と組み合わさることで、予約という行為を無効にすることを明確に示します。レストラン、ホテル、航空券など、あらゆる種類の予約に対して使用できます。例えば、「I need to cancel my reservation.」は「予約をキャンセルする必要があります」という意味になります。日常会話でもビジネスシーンでも頻繁に使われます。

confirm a reservation

予約を確認する

「confirm」は「確認する」という意味で、「confirm a reservation」は予約内容が正しいかどうかを確認する行為を指します。予約した側が確認する場合も、サービス提供側が確認する場合もあります。例えば、ホテルから「We would like to confirm your reservation.」というメールが届くことがあります。旅行やイベントの計画において重要なステップであり、誤解や手違いを防ぐために不可欠です。

a firm reservation

確定された予約

「firm」は「確固たる」「変更の余地がない」という意味で、「a firm reservation」は、変更やキャンセルが難しい、または確定済みの予約を指します。例えば、航空券やホテルの予約で、キャンセルポリシーが厳しかったり、前払いが必要だったりする場合に使われます。「We have a firm reservation for the conference room.」のように使われ、その予約が確実に確保されていることを強調します。

book a reservation

予約をする

「book」は動詞として「予約する」という意味を持ち、「book a reservation」は、予約を行う行為を指します。レストラン、ホテル、イベントなど、さまざまな場面で使用できます。例えば、「I want to book a reservation for dinner.」は「夕食の予約をしたい」という意味になります。オンライン予約が普及した現代では、非常によく使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや結果に対する限定的な解釈や、未確定な要素を示す際に使われます。例えば、統計分析の結果を述べる際に「これらの結果にはいくつかの reservation がある」のように、結論を留保する意味合いで用いられます。また、先行研究に対する批判的な視点を示す場合にも使用されます。

ビジネス

会議、メール、報告書など、様々なビジネスシーンで「予約」の意味で頻繁に使われます。例:「会議室の reservation をお願いします」「出張のフライトの reservation を確認してください」のように、具体的な手配や確認の指示に使われます。また、顧客との関係においては、レストランやホテルの予約代行など、サービスの一環としても用いられます。

日常会話

レストラン、ホテル、美容院などの予約をする際に日常的に使われます。「I have a reservation under the name Tanaka.(田中という名前で予約しています)」や「Do I need a reservation?(予約は必要ですか?)」のように、直接的な予約の確認や問い合わせに使われることが多いです。また、友人との会話で旅行の計画を立てる際などにも、「Let's make a reservation for dinner.(夕食の予約をしよう)」のように気軽に用いられます。

関連語

類義語

  • 『不安』や『懸念』を表す言葉。将来起こりうる事態に対する漠然とした不安感や心配事を指し、フォーマルな場面や文章でよく用いられます。心理的な状態を表す名詞です。 【ニュアンスの違い】"reservation"が何かをためらう、保留するニュアンスを含むのに対し、"apprehension"はより強い不安や心配といった感情に焦点を当てています。ある行動や決定に対するためらいというよりは、結果に対する不安感です。 【混同しやすい点】"reservation"は可算名詞として使われ、具体的な予約や留保を指すことが多いですが、"apprehension"は通常、不可算名詞として抽象的な不安を表します。また、"apprehension"はしばしば法的な文脈で『逮捕』という意味で使用されることもあります。

  • 『躊躇』や『ためらい』を表す言葉。何かを言ったり行動したりする前に、一時的に立ち止まって考える様子を表します。日常会話でよく使われ、比較的カジュアルな表現です。 【ニュアンスの違い】"reservation"が何かを最終決定する前に抱く疑念や留保を指すのに対し、"hesitation"は行動や発言の直前の一時的な躊躇を意味します。より口語的で、直接的な行動の遅延を指すことが多いです。 【混同しやすい点】"reservation"は名詞として具体的な予約や留保を指すことがありますが、"hesitation"は通常、行動の遅れや中断を指すため、文脈によっては意味が大きく異なります。また、"hesitation"は心理的な状態だけでなく、物理的な行動の遅れにも使われます。

  • 『疑念』や『疑い』を表す言葉。何かが真実であるかどうか、確信が持てない状態を指します。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、汎用性の高い表現です。 【ニュアンスの違い】"reservation"が何かに対して部分的な留保や疑念を抱いている状態を指すのに対し、"doubt"はより根本的な疑いを意味します。"doubt"は真実性や信頼性に対する疑念であり、"reservation"よりも強い感情を表すことがあります。 【混同しやすい点】"reservation"は具体的な事柄に対する留保や疑念を指すことが多いですが、"doubt"は抽象的な概念や情報に対する疑いにも使われます。また、"doubt"はしばしば感情や信念に関連付けられますが、"reservation"はより実用的な判断に関連することがあります。

  • 『良心の呵責』や『不安』を表す言葉。道徳的な観点から何かをすることに抵抗を感じる場合に使われます。比較的フォーマルな表現で、文学作品などにも登場します。 【ニュアンスの違い】"reservation"が一般的な疑念や留保を指すのに対し、"qualm"は道徳的な観点からのためらいを意味します。倫理的な判断が伴う場合に用いられ、より深刻な感情を表すことがあります。 【混同しやすい点】"reservation"は具体的な行動や計画に対する留保を指すことが多いですが、"qualm"は抽象的な道徳的判断に関連付けられます。また、"qualm"はしばしば罪悪感や後悔の念を伴いますが、"reservation"は必ずしもそうではありません。

  • 『異議』や『反対』を表す言葉。何かに対して明確に反対の意思を示す場合に使われます。会議や法廷など、公式な場でよく用いられるフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】"reservation"が内心の留保や疑念を指すのに対し、"objection"は公然とした反対意見を表明することを意味します。"objection"はより直接的で、具体的な行動や提案に対する反対意見として用いられます。 【混同しやすい点】"reservation"は個人的な感情や判断に基づく留保を指すことが多いですが、"objection"は論理的な根拠や法的根拠に基づいていることが一般的です。また、"objection"はしばしば公式な手続きの中で表明されることがありますが、"reservation"は必ずしもそうではありません。

  • 『良心の呵責』や『ためらい』を表す言葉。道徳的・倫理的な理由から何かをすることに抵抗を感じる場合に用いられます。やや古風な表現で、文学作品や歴史的な文脈でよく見られます。 【ニュアンスの違い】"reservation"が一般的な疑念や留保を指すのに対し、"scruple"はより強い道徳的な抵抗感を意味します。倫理的な原則に反する行為を避けるために用いられ、深い内省を伴うことがあります。 【混同しやすい点】"reservation"は具体的な行動や計画に対する留保を指すことが多いですが、"scruple"は抽象的な道徳的原則に関連付けられます。また、"scruple"はしばしば宗教的な信念や個人的な価値観に基づきますが、"reservation"は必ずしもそうではありません。

派生語

  • 『予約する』という動詞。元々は『取っておく』という意味合いが強く、そこから『予約する』という意味に発展。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。名詞の『reservation』と密接に関連し、動詞形として基本的な語彙。

  • 『遠慮がちな』『内気な』という意味の形容詞。『reservation』が持つ『奥に秘める』というニュアンスから派生。人の性格を表す際に用いられ、心理学や文学作品にも登場する。日常会話でも使われるが、ややフォーマルな印象を与える。

  • 接頭辞『pre-(前もって)』が付加され、『保存』『維持』という意味の名詞に。『reservation』の『取っておく』という核となる意味が、時間的な概念と結びつき、長期的な維持を表す。歴史、環境、文化などの文脈で頻繁に使われる。

反意語

  • unreserved

    接頭辞『un-(否定)』が付加され、『遠慮のない』『率直な』という意味になる形容詞。『reservation』が持つ『遠慮』『保留』といった意味合いを打ち消し、反対の性質を示す。人の性格描写や、意見表明の態度などを表す際に用いられる。

  • impromptu

    『即興の』という意味。予約(reservation)が『事前に準備されたもの』を意味するのに対し、impromptuは『準備なしに、その場で』行われることを指す。音楽、演劇、スピーチなどの文脈で使われ、計画性・準備の有無という点で対比される。

  • 『強制』という意味。『reservation』が個人の意思による『保留』や『留保』を示すのに対し、compulsionは外部からの圧力による『強制』を意味する。心理学や法律の文脈で使われ、自発性と強制という点で対立する。

語源

"Reservation"は、ラテン語の"reservare"(取っておく、蓄えておく)に由来します。これは、"re-"(再び、後ろへ)と"servare"(保つ、守る)が組み合わさったものです。つまり、元々は何かを「後ろに取っておく」という意味合いがありました。この「取っておく」という概念から、現代英語における「予約」(席や部屋などを確保するために取っておく)、「保留」(決定を後回しにするために取っておく)、「遠慮」(自分の権利や意見を控えめに取っておく)といった意味合いに発展しました。日本語で例えるなら、「差し控える」という言葉が、reservationの「遠慮」の意味合いに近いかもしれません。何かをあえて「控えておく」というニュアンスが共通しています。

暗記法

「reservation」は単なる「予約」ではない。アメリカ史では、先住民の土地を奪い、隔離した「保留地」を意味する。土地を「reserve」することが、彼らの文化と生活を破壊した。現代でもreservationは、貧困や社会問題を象徴する言葉として使われ、映画や文学で苦難の歴史を想起させる。この言葉の裏には、負の遺産と、今も続く課題が深く刻まれている。

混同しやすい単語

『reservation』と『preservation』は、どちらも「pre-」で始まり、似たような長さであるため、スペルと発音の両方で混同されやすいです。『preservation』は「保存、維持」という意味で、『reservation』の「予約」とは意味が大きく異なります。特に、ビジネスや環境に関する文脈では『preservation』が頻繁に使われるため、注意が必要です。

『conservation』も『reservation』と同様に、長い単語であり、語尾の「-tion」が共通しているため、スペルミスや発音の誤りを生じやすいです。『conservation』は「保護、保全」という意味で、自然環境や資源に関連する文脈でよく使われます。意味の違いを意識し、文脈に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。

『recreation』は「レクリエーション、娯楽」という意味で、『reservation』とスペルの一部が似ており、特に「re-」の部分が共通しているため、混同されることがあります。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため注意が必要です(reservationは「ザー」、recreationは「リー」にアクセント)。会話や文章の中で、どちらの単語が適切かを判断するために、意味をしっかりと理解しておくことが重要です。

『deserve』は「~に値する」という意味の動詞で、発音の一部(/zɜːrv/)が『reservation』と似ているため、リスニング時に混同されることがあります。また、スペルも「serve」が含まれているため、視覚的にも似ていると感じるかもしれません。文法的には、『deserve』は動詞であり、『reservation』は名詞であるため、文の構造を理解することで区別できます。例えば、「He deserves praise.(彼は称賛に値する)」のように使われます。

『reverse』は「逆、反対」という意味で、『reservation』とスペルの一部が共通しており、特に「re-」の部分が似ています。発音も最初の音節が似ているため、混同されることがあります。『reverse』は動詞、名詞、形容詞として使用でき、文脈によって意味が異なります。例えば、「reverse the car(車をバックさせる)」、「the reverse side(裏側)」のように使われます。意味と品詞の違いを理解することで、混同を避けることができます。

『resurrection』は「復活」という意味で、やや難しい単語ですが、『reservation』と「reser-」の部分が共通しているため、スペルミスや発音の誤りを生じやすいです。特に、宗教的な文脈や比喩的な表現で使われることが多く、日常会話ではあまり使われません。しかし、文章を読む際に遭遇する可能性があるので、意味を理解しておくことが重要です。発音も全く異なるため、注意深く聞く必要があります。

誤用例

✖ 誤用: I have a strong reservation about his proposal.
✅ 正用: I have strong reservations about his proposal.

日本語の『留保』という言葉に引きずられ、単数形で使いがちな誤用です。英語の『reservation』は、提案や計画に対する疑念・ためらいを表す場合、通常は複数形『reservations』を用います。単数形だと、特定の懸念事項が一つだけあるように聞こえ、不自然に感じられます。背景には、英語では抽象的な概念や感情を表現する際に、複数形を用いることで、その感情の強さや多面性を強調する傾向があることが挙げられます。例えば、『I have concerns』のように使います。この誤用は、日本語の直訳的な思考から生まれる典型的な例と言えるでしょう。

✖ 誤用: I made a reservation for a seat, but I'm afraid I can't go. Please cancel my reservation.
✅ 正用: I made a booking for a seat, but I'm afraid I can't go. Please cancel my booking.

『reservation』は、主にレストランやホテル、航空券などの予約に使われます。一方、『booking』は、より広範な用途に使え、特に座席やイベントなどの予約に適しています。この誤用は、日本語の『予約』という言葉が持つ幅広い意味をそのまま英語に置き換えようとすることで生じます。英語では、場面に応じて適切な単語を選ぶ必要があり、『reservation』と『booking』は使い分けが重要です。例えば、映画館の座席予約であれば『booking』が自然です。また、『reservation』はアメリカ英語でよく使われ、『booking』はイギリス英語でより一般的であるという地域差も考慮すると、より自然な表現を選べます。

✖ 誤用: I have a reservation to say, I think this plan is not realistic.
✅ 正用: With all due respect, I think this plan is not realistic.

この誤用は、日本語の『遠慮ながら言わせていただくと』を直訳しようとした結果、不自然な英語表現になってしまっています。『reservation』は、何かを言うことに対する許可や権利を意味するものではありません。より適切な表現は、『With all due respect』や『If I may say so』など、相手への敬意を示しつつ意見を述べるフレーズです。英語では、相手に不快感を与えないように、婉曲的な表現や丁寧な言い回しをすることが重要です。特にビジネスシーンやフォーマルな場面では、直接的な物言いを避け、相手の感情に配慮したコミュニケーションが求められます。このような文化的背景を理解することで、より円滑なコミュニケーションが可能になります。

文化的背景

「reservation」という言葉は、単に「予約」を意味するだけでなく、アメリカ史においては、先住民の土地を制限し隔離した「保留地」という、苦痛を伴う歴史的背景を色濃く反映しています。この二重の意味合いは、現代英語においても、言葉の持つ文化的重みを意識させるものです。

「reservation」の語源は「reserve」(取っておく、確保する)に由来しますが、アメリカ大陸における先住民との関係においては、土地を「reserve」(保留)するという行為が、彼らの生活基盤と文化を奪う結果となりました。19世紀、アメリカ政府は先住民を「reservation」と呼ばれる指定区域に強制的に移住させ、伝統的な生活様式を破壊し、貧困と苦難を強いました。この政策は、表面上は「保護」を目的としていましたが、実際には土地の収奪と文化の抑圧を伴うものでした。

現代においても、「reservation」は、先住民コミュニティが直面する様々な社会問題(貧困、アルコール依存症、教育機会の不足など)を象徴する言葉として使われます。映画や文学作品においても、先住民の苦難を描く文脈で頻繁に登場し、その歴史的背景を想起させます。例えば、多くのドキュメンタリー映画が、reservationに暮らす先住民の生活を記録し、その現状を世界に伝えています。また、小説や詩においては、「reservation」が失われた土地、失われた文化、そして未来への希望を象徴するメタファーとして用いられることもあります。

このように、「reservation」という言葉は、単なる「予約」という意味を超え、アメリカ史における負の遺産、先住民の苦難、そして現代社会における課題を複合的に表象する言葉として、深い文化的意味を持っています。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、歴史と社会に対する理解を深めることにも繋がります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピック(社会問題、科学技術、文化など)で登場。フォーマルな文体が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「予約」「保留」の他に、動詞「reserve」の活用形も重要。類義語(booking, appointment)との使い分けを意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7のビジネス関連文書(会議、ホテル、レストランなど)でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。会議室の予約、ホテルの予約、航空券の予約など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「reservation」と「confirmation」など、予約に関連する語彙をセットで覚える。不可算名詞として扱われる場合もあることに注意(a reservationではなくreservation)。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容の文章によく登場。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容(歴史、社会学、環境問題など)。抽象的な概念の「保留」「留保」の意味で使われることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「reservation」が持つ複数の意味(予約、保留、疑念)を理解する。文脈によって意味が異なるため、注意が必要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(空欄補充、同意語選択など)

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマの文章で登場。評論文、物語文など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。多義語であるため、様々な文脈での用法を理解しておく。動詞「reserve」の知識も必須。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。