英単語学習ラボ

apprehension

/ˌæprɪˈhɛnʃən/(アプりィヘンシャン)

強勢は「ヘン」にあります。最初の /æ/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、短く発音します。/r/ は舌を丸める音で、次の母音と繋がるように意識しましょう。最後の /ʃən/ は「シャン」に近いですが、舌先を少し上げて摩擦音を出すことを意識してください。全体を通して、リズムを意識するとより自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

不安

何か悪いこと、不快なことが起こるかもしれないという予感や心配。漠然とした恐れや気がかりを表す。試験の結果を待つ時や、危険な状況に直面する時などに感じる気持ち。

Her heart pounded with apprehension as she waited for her exam results.

彼女は試験結果を待つ間、不安で胸がドキドキした。

この例文では、試験の結果がどうなるか分からない「未来の出来事に対する不安」を表しています。心臓がドキドキするという描写が、その不安な気持ちを鮮やかに伝えていますね。このように、apprehensionは何か悪いことが起こるのではないかという漠然とした心配や恐れによく使われます。

On his first day, he felt a slight apprehension about meeting new colleagues.

初日、彼は新しい同僚に会うことに対して少し不安を感じた。

新しい職場や学校、初めての場所など、未知の環境や人々に直面する時に感じる「不安」を表す典型的な場面です。「slight apprehension」のように、程度を表す形容詞(少しの、大きななど)と一緒に使われることもよくあります。新しいことに挑戦する時の、期待と少しの心配が入り混じった気持ちが伝わりますね。

The mother watched her daughter's school play with a mix of pride and apprehension.

母親は娘の学芸会を、誇らしさと不安が入り混じった気持ちで見守った。

ここでは、自分の大切な人(ここでは娘さん)がうまくいくかどうかを心配する「不安」を表しています。子供の成長を誇らしく思う気持ちと、失敗しないかという親としての心配が同時にある、複雑な感情がよく描かれています。このように、apprehensionは個人的な心配事にも使われます。

名詞

逮捕

犯罪の疑いがある人物を警察などが拘束すること。法的拘束を伴う場合に用いられる。

The police announced the apprehension of the robber who stole the jewels.

警察は宝石を盗んだ強盗の逮捕を発表しました。

これは、警察が犯罪者を捕らえたことを公式に伝えるニュースのような場面です。「発表した(announced)」という言葉から、大勢の人がその知らせを聞いている情景が浮かびますね。誰が(the police)、何を(the robber)、どのように(stole the jewels)逮捕したのかが明確に伝わる、典型的な使い方です。

After days of hiding, the criminal’s apprehension finally happened.

数日間の潜伏の後、ついにその犯罪者の逮捕が起こりました。

この例文は、犯人が隠れていた日々が終わり、ついに捕まった瞬間の緊張感と結末を描いています。「数日間の潜伏(days of hiding)」という背景があることで、逮捕に至るまでのドラマが想像できますね。逮捕が「起こった(happened)」という表現は、その出来事が避けられない運命だったかのように聞こえます。

The community felt safer after the apprehension of the local burglar.

地域社会は地元の空き巣犯の逮捕後、より安全だと感じました。

この例文は、逮捕が周囲の人々にどのような影響を与えたかを示しています。空き巣被害に怯えていた「地域社会(community)」が、犯人が捕まったことで「より安全だと感じた(felt safer)」という安心感が伝わってきます。逮捕が個人的な出来事だけでなく、社会全体に影響を与える場面を想像できます。

名詞

理解

物事の本質や意味を把握すること。難解な概念や複雑な状況を理解する際に使われる。grasping the apprehension of the theory(理論の理解)のように使う。

He showed a quick apprehension of the new rules during the meeting.

彼は会議中、新しいルールを素早く理解しました。

この例文では、ビジネスの会議で誰かが新しい規則や方針をすぐに把握する様子が描かれています。まるで、説明を聞いた瞬間に「なるほど!」と頭の中でカチッと理解が繋がるような、鮮やかなイメージです。「apprehension」は、このように複雑な情報や新しい概念をパッと掴む「理解力」を表すときによく使われます。特に「quick apprehension」という形で、理解の速さを強調する表現です。

It took time, but her apprehension of the complex instructions slowly became clear.

時間はかかりましたが、彼女の複雑な指示への理解は徐々に明確になりました。

この例文は、難しいマニュアルや説明書を前に、最初は戸惑いながらも、じっくり読み進めるうちに内容が腑に落ちていく様子を表しています。まるで、彼女が眉間にしわを寄せながら読み込み、突然「ああ、そういうことか!」と顔が晴れる瞬間が目に浮かびます。「apprehension of X」という形で、「Xに対する理解」という構成で使われることが多いです。すぐに理解できなくても、時間をかけて「理解が深まる」という状況にも使えます。

The young student showed great apprehension of the new vocabulary words right away.

その幼い生徒は、新しい語彙の単語をすぐに素晴らしい理解力で示しました。

この例文は、学校の教室で、先生が新しい単語を教えると、その意味をすぐに理解して、得意げに答える小学生の姿をイメージさせます。目を輝かせながら新しい知識を吸収する子供の姿は、学習の喜びそのものです。「great apprehension」のように、理解の度合いや能力を強調する形容詞と一緒に使うことで、その人の「理解力」が優れていることを表現できます。特に学習の文脈で「新しい知識の把握」を指す際に自然です。

コロケーション

a sense of apprehension

漠然とした不安感、懸念

このコロケーションは、漠然とした、しかし確かに存在する不安や心配を表します。具体的な理由がはっきりしないけれど、何か良くないことが起こりそうな予感がするときに使われます。例えば、試験の結果を待つ間や、嵐が近づいているのを感じるときなどに「a sense of apprehension」を抱くことがあります。文法的には「a/an + sense of + 名詞」という形で、漠然とした感情や感覚を表す定型表現です。ビジネスシーンでも、プロジェクトの遅延や市場の変動など、不確実な状況に対する懸念を表す際に用いられます。

with (considerable/some) apprehension

(かなりの/いくらかの)不安を抱えながら

この表現は、何かを始める前や、特定の状況に直面する際に感じる不安な気持ちを強調します。程度を表す形容詞(considerable/some)を伴うことで、不安の度合いを具体的に示すことができます。例えば、「with considerable apprehension, he opened the letter」(彼はかなりの不安を抱えながら手紙を開けた)のように使われます。フォーマルな場面や文学的な表現でよく見られます。

to feel apprehension

不安を感じる

「feel」は感情を表す動詞として一般的ですが、「apprehension」という比較的フォーマルな単語と組み合わせることで、単なる「不安」よりも、より深刻な、または理由の定かでない不安感を表現します。例えば、面接の前や重要なプレゼンテーションの前に「to feel apprehension」というように使われます。口語よりも、やや書き言葉やフォーマルな場面で好まれる表現です。

apprehension about/over something

~についての不安、懸念

この構文は、不安や懸念の対象を明確に示す場合に用いられます。「about」や「over」といった前置詞を使うことで、何に対して不安を感じているのかを具体的に表現できます。例えば、「apprehension about the future」(将来への不安)や「apprehension over the company's financial situation」(会社の財政状況への懸念)のように使います。ニュース記事やビジネスレポートなど、事実を伝える文脈で頻繁に見られます。

growing apprehension

増大する不安

このコロケーションは、時間とともに徐々に大きくなっていく不安感を表現します。「growing」は「成長する」という意味だけでなく、「増大する」という意味も持ち、不安が徐々に強まっていく様子を表します。例えば、「growing apprehension about the environmental crisis」(環境危機に対する増大する不安)のように使われます。社会問題や政治的な状況など、長期的な問題に対する不安を表現する際に適しています。

allay apprehension

不安を和らげる、鎮める

「allay」は、不安、恐怖、疑念などを鎮める、和らげるという意味を持つ動詞です。「apprehension」と組み合わせることで、不安な気持ちを落ち着かせる行為を表します。例えば、「The doctor tried to allay the patient's apprehension」(医者は患者の不安を和らげようとした)のように使われます。フォーマルな文脈や、誰かを安心させようとする場面でよく用いられます。類義語としては「ease」や「relieve」があります。

groundless apprehension

根拠のない不安

「groundless」は「根拠のない、理由のない」という意味を持つ形容詞で、「groundless apprehension」は、具体的な根拠がないにもかかわらず抱いてしまう不安を表します。例えば、特に理由はないけれど何となく嫌な予感がするといった状況を指します。心理学的な文脈や、人の感情を表現する際に使われることが多い表現です。似た表現に「unfounded fear」があります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある理論や仮説に対する懸念や不安、あるいは概念の理解度を示す際に用いられます。例:『先行研究におけるこのアプローチには、倫理的なapprehension(懸念)が残る』、または『学生は難解な数式をapprehension(理解)するのに苦労している』といった文脈です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約やプロジェクトの潜在的なリスク、市場の動向に対する不安、あるいは新しい戦略の理解度を表現する際に、比較的フォーマルな文書や会議で使われます。例:『合併後の統合プロセスにおける従業員のapprehension(不安)を軽減する必要がある』、または『新しい会計基準のapprehension(理解)を深めるための研修を実施する』といった状況です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会問題や犯罪に関する報道において、逮捕や不安といった意味合いで使われることがあります。例:『容疑者のapprehension(逮捕)により、近隣住民はひとまず安心した』、または『環境汚染に対する人々のapprehension(不安)が高まっている』といった文脈です。

関連語

類義語

  • 漠然とした不安感や心配事を指し、特定の対象や原因がはっきりしない場合に使われることが多い。日常会話、心理学、医学など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"apprehension"よりも不安の度合いが強く、より深刻な状況を表すことが多い。また、"anxiety"は長期的な状態を表すのに対し、"apprehension"は一時的な感情を表すことが多い。 【混同しやすい点】"apprehension"はある対象に対する具体的な不安を指すのに対し、"anxiety"は対象が曖昧な不安を指すという点。また、文法的に"anxiety"は不可算名詞として扱われることが多い。

  • 特定の対象や状況に対する恐怖感を指す。危険や脅威を感じたときに生じる感情で、日常会話から文学まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"apprehension"よりも感情が強く、より直接的な脅威に対する反応を表す。"fear"は逃避や防御といった行動を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"apprehension"は必ずしも強い恐怖を伴わないが、"fear"は強い恐怖を伴うという点。また、"fear"は具体的な対象を伴うことが多いが、"apprehension"は漠然とした不安を指すこともある。

  • 将来起こるであろう事柄に対する強い嫌悪感や恐れを指す。通常、不快な出来事や経験が予想される場合に用いられ、文学作品やフォーマルな会話でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"apprehension"よりも強い感情を表し、対象となる事柄がよりネガティブで避けたいものであるというニュアンスを含む。また、"dread"は長期的な不安や憂鬱を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"apprehension"は必ずしも強い嫌悪感を伴わないが、"dread"は強い嫌悪感を伴うという点。また、"dread"は未来の出来事に対する感情であるのに対し、"apprehension"は現在または未来の出来事に対する感情を表す。

  • 何かをすることに対する疑念や不安感を指す。特に、自分の行動や決定が正しいかどうか確信が持てない場合に用いられる。ビジネスシーンや日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"apprehension"が漠然とした不安を表すのに対し、"misgiving"は特定の行動や決定に対する具体的な疑念を表す。また、"misgiving"は良心の呵責や道徳的な懸念を含むことがある。 【混同しやすい点】"apprehension"は感情的な不安を表すが、"misgiving"は理性的な疑念を表すという点。また、"misgiving"は可算名詞として使われることが多い(例:have misgivings about...)。

  • foreboding

    不吉な出来事が起こる前兆や予感。文学作品や映画などで、登場人物が何か悪いことが起こるのではないかと感じる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"apprehension"よりも強い感情を表し、より具体的で差し迫った危険が迫っているというニュアンスを含む。また、"foreboding"は超自然的な要素や運命的な予感を伴うことがある。 【混同しやすい点】"apprehension"は必ずしも不吉な予感を伴わないが、"foreboding"は必ず不吉な予感を伴うという点。また、"foreboding"は名詞としてだけでなく形容詞としても使われる(例:a foreboding sense)。

  • trepidation

    危険または不快なことが起こるかもしれないという強い不安または恐怖。フォーマルな状況や文学的な文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"apprehension"よりも強い不安や恐れを示し、しばしば震えや動揺といった身体的な反応を伴う。公的な場でのスピーチや重要な試験など、プレッシャーのかかる状況でよく使われる。 【混同しやすい点】"apprehension"は必ずしも身体的な反応を伴わないが、"trepidation"はしばしば身体的な反応を伴うという点。また、"trepidation"はよりフォーマルな語であり、日常会話ではあまり使われない。

派生語

  • 『逮捕する』または『理解する』という意味の動詞。『apprehension(不安、懸念)』の直接の動詞形で、もともとは『心で捉える』という原義から派生。警察が容疑者を『逮捕する』場合や、抽象的な概念を『理解する』場合に使われる。日常会話よりも報道や法的な文脈で頻出。

  • 『不安な』『心配している』という意味の形容詞。『apprehension』から派生し、不安や懸念を感じている状態を表す。試験前や重要な会議の前など、特定の状況に対する不安感を表現する際に用いられる。日常会話やビジネスシーンで使われる。

  • misapprehend

    『誤解する』という意味の動詞。接頭辞『mis-(誤って)』が『apprehend(理解する)』に付くことで、意味が反転している。ビジネスコミュニケーションや学術的な議論において、相手の意図や情報を正確に理解することの重要性を示す際に使われる。

反意語

  • 『確信』『自信』という意味の名詞。『apprehension(不安)』とは対照的に、疑念や不安がない状態を表す。ビジネスシーンや日常生活において、自分の能力や将来に対する自信を表現する際に用いられる。apprehensionが個人的な不安を指すのに対し、assuranceは積極的な自信を示す。

  • 『自信』という意味の名詞。『apprehension(不安)』の反対として、自己の能力や成功に対する確信を表す。スポーツ、ビジネス、個人的な人間関係など、あらゆる場面で用いられる。assuranceと類似するが、confidenceはより内面的な確信を指すことが多い。

  • 『平静』『落ち着き』という意味の名詞。『apprehension(不安)』によって心が乱れている状態とは対照的に、感情的に安定し、冷静さを保っている状態を表す。プレッシャーのかかる状況や緊急事態において、冷静さを保つことの重要性を示す際に使われる。

語源

「apprehension」はラテン語に由来し、「ad-」(〜へ)+「prehendere」(つかむ、捕らえる)から構成されています。つまり、文字通りには「何かをつかむこと」を意味します。ここから、物理的に何かを捕らえる意味(逮捕)と、心で何かを捉える意味(理解)が派生しました。さらに、何かを捉えようとする心の動き、つまり「不安」という意味合いも生まれています。例えば、試験の結果を「つかむ」ことができないかもしれないという不安感のように、未来に対する不確実性を「つかもうとする」感覚が、この単語に込められています。

暗記法

「Apprehension」は、社会の変動期に蔓延する漠然とした不安の象徴。19世紀末のヨーロッパでは、産業革命や帝国主義が人々の生活を揺るがし、未来への期待と裏腹に未知への不安が広がりました。冷戦時代には、核戦争の脅威が世界を覆い、人々は恐怖に怯えました。現代社会もまた、気候変動やパンデミックなど、様々なリスクに晒され、「apprehension」は増幅しています。社会の深層心理を映す鏡、それが「apprehension」です。

混同しやすい単語

『apprehension』と『comprehension』は、どちらも『comp-』と『app-』で始まるため、スペルが非常に似ており混同しやすいです。意味も関連しており、『apprehension』は『不安、懸念、逮捕』、『comprehension』は『理解力』です。特にリーディングにおいては、文脈を注意深く読むことで区別する必要があります。語源的には、'apprehend' が『(危険などを)感じ取る』、'comprehend' が『(情報を)把握する』というニュアンスの違いがあります。

reprehension

『reprehension』は『叱責、非難』という意味で、『apprehension』と語尾が '-hension' で共通しており、スペルが似ているため混同されることがあります。意味は全く異なります。単語の成り立ちを理解すると区別しやすくなります。're-' は『再び』、'prehend' は『つかむ』という意味合いがあり、『reprehension』は『再びつかんで非難する』というイメージです。

『apprehension』と『attention』は、どちらも似た音の響きを持ち、特に語頭の母音と、語尾の '-tion' が共通しているため、リスニング時に混同しやすいことがあります。『attention』は『注意、注目』という意味で、意味も文脈も異なるため、注意が必要です。発音記号を確認し、それぞれの単語の発音を正確に区別するようにしましょう。

『apprehension』と『application』は、どちらも『app-』で始まり、文字数も似ているため、スペルを誤って覚えてしまうことがあります。『application』は『応用、適用、申請』という意味で、名詞としての用法が主です。特に、ビジネスシーンでは『申請』の意味で頻繁に使われるため、意味の違いを明確に理解しておくことが重要です。

prehension

『prehension』は『把握、把持』という意味で、聞き慣れない単語かもしれませんが、『apprehension』の語源である 'prehend' を含んでいるため、スペルと意味の両面で関連性があります。'apprehension' は 'ad-'(〜へ)+ 'prehension' なので、『何かを把握しようとする気持ち』から『不安』という意味につながったと考えると、語源的に理解が深まります。 'prehension' 自体は、主に学術的な文脈で使用されます。

『ascension』は『上昇、昇進』という意味で、語尾の '-sion' が共通しているため、スペルが似ていると感じることがあります。また、発音も一部似ているため、リスニング時に混同する可能性があります。『apprehension』は不安な気持ちを表すのに対し、『ascension』はポジティブな意味合いを持つことが多いです。文脈から意味を判断することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I have much apprehension about the new project, so I'm very excited!
✅ 正用: I have some apprehension about the new project, but I'm mostly excited!

日本語の『不安』という言葉が持つ意味合いに引っ張られ、『apprehension』を強い感情を表す言葉として捉えがちですが、実際には『軽い懸念』や『少しばかりの不安』といったニュアンスです。そのため、興奮しているという文脈と組み合わせると不自然になります。英語では、強い不安や恐怖を表す場合は『anxiety』や『fear』を使う方が適切です。また、英語ではポジティブな感情とネガティブな感情を同時に表現する場合、『but』などの接続詞で対比させるのが自然です。日本人は、英語で感情を表現する際に、感情の強度を意識する習慣があまりないため、このような誤りが起こりやすいと考えられます。

✖ 誤用: The suspect showed no apprehension when the police arrived.
✅ 正用: The suspect showed no remorse when the police arrived.

『apprehension』は『逮捕』という意味も持ちますが、この文脈では『良心の呵責』や『後悔』といった意味合いで使おうとしています。しかし、『apprehension』にそのような意味はありません。ここでは『remorse(後悔)』や『contrition(悔恨)』といった単語を使うべきです。日本人は、一つの英単語に複数の意味がある場合、文脈を考慮せずに、一番最初に覚えた意味を当てはめてしまいがちです。特に、法律用語や専門用語は、日常会話とは異なる意味を持つことがあるため注意が必要です。また、英語では、感情を表す言葉は、日本語よりも細かく分類されているため、より適切な単語を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I have an apprehension that he will fail.
✅ 正用: I have a feeling that he will fail.

『apprehension』を『予感』という意味で使おうとしていますが、これは不自然です。『apprehension』は、あくまで『不安な予感』や『懸念』を表す言葉です。単に『予感』を表す場合は、『feeling』や『sense』を使うのが適切です。日本人は、『なんとなく〜な気がする』という曖昧な表現を英語に直訳しようとする際に、不適切な単語を選んでしまうことがあります。英語では、感情や感覚を表す言葉は、より具体的に表現する必要があります。また、英語では、主観的な意見や感情を表現する際に、謙譲語や婉曲表現を避ける傾向があります。そのため、ストレートに『feeling』を使う方が自然です。

文化的背景

「Apprehension(不安、懸念)」は、単なる個人的な感情を超え、社会全体の空気や時代精神を反映する言葉として、文化史の中で重要な役割を果たしてきました。特に、不確実性の高い時代や、社会構造が大きく変動する時期には、人々の心に広がる漠然とした不安を象徴する言葉として頻繁に用いられます。

例えば、19世紀末から20世紀初頭にかけてのヨーロッパは、産業革命の進展、科学技術の発展、そして帝国主義の拡大といった激動の時代でした。この時代、人々の生活は大きく変化し、伝統的な価値観や社会秩序が揺らぎました。その結果、未来に対する期待とともに、未知への不安、すなわち「apprehension」が社会全体に蔓延しました。文学作品においては、ジョゼフ・コンラッドの『闇の奥』やフランツ・カフカの作品群に、そうした時代の「apprehension」が色濃く反映されています。これらの作品では、登場人物たちが、合理的に説明できない力や、見えない脅威に直面し、深い不安と絶望に苛まれます。

また、冷戦時代は、核戦争の脅威が常に人々の頭上に存在し、世界全体が「apprehension」に覆われていました。東西陣営の対立は、政治、経済、文化、あらゆる面で緊張を生み出し、人々はいつ戦争が始まるか、世界の終末が訪れるかという不安を抱えながら生活していました。映画の世界では、スタンリー・キューブリックの『博士の異常な愛情』や、シドニー・ルメットの『ネットワーク』などが、そうした時代の「apprehension」を風刺的に、あるいは深刻に描き出しています。

現代社会においても、「apprehension」は依然として重要な意味を持つ言葉です。気候変動、テロ、パンデミック、AIの進化など、現代社会は様々なリスクに直面しており、それらは人々に漠然とした不安感をもたらします。特に、SNSの普及は、情報の伝播速度を飛躍的に高め、不安や恐怖を増幅させる傾向があります。そのため、「apprehension」は、現代社会の複雑な状況を理解するためのキーワードとして、ますます重要性を増していると言えるでしょう。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、私たちが生きる社会の深層心理を理解することにも繋がります。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性あり。

1. **出題形式**: 主に長文読解、語彙問題。

2. **頻度と級・パート**: 準1級、1級でまれに出題。長文読解での出現頻度が高い。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、科学技術、文化など、硬めの話題で使われることが多い。「懸念」「不安」といった意味合いで登場。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 名詞として使われることがほとんど。動詞形(apprehend)との区別を明確に。類義語(anxiety, worry, concern)とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

TOEIC L&R TEST での出題はまれ。

1. **出題形式**: 主にPart 7(長文読解)。

2. **頻度と級・パート**: 頻度は低い。ビジネス関連の文章でまれに見られる程度。

3. **文脈・例題の特徴**: 企業戦略、市場動向、顧客対応など、ビジネスシーンにおける「懸念」や「不安」を表す際に用いられる。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスシーンでの類義語(concern, reservation)との使い分けを意識する。TOEICでは、より直接的な表現が好まれる傾向があるため、優先順位は低め。

TOEFL

TOEFL iBT での出題頻度は比較的高め。

1. **出題形式**: 主にリーディングセクション。

2. **頻度と級・パート**: リーディングセクションで頻繁に出題される。

3. **文脈・例題の特徴**: アカデミックな内容(歴史、社会学、心理学など)で、「懸念」「危惧」といった意味合いで登場。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 抽象的な概念や理論を説明する文脈で使われることが多い。類義語(anxiety, fear, worry)とのニュアンスの違いを理解し、文脈に合った意味を選択できるようにする。派生語(apprehensive)も合わせて学習。

大学受験

難関大学の入試で出題される可能性あり。

1. **出題形式**: 主に長文読解。

2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試でまれに出題。標準的なレベルの大学ではあまり見られない。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、環境問題、国際関係など、硬めの話題で使われることが多い。筆者の主張や意見を理解する上で重要なキーワードとなることがある。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要。前後の文脈から「懸念」「不安」といった意味合いを読み取る練習をする。類義語との比較も有効。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。