repeal
第一音節の母音 /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。第二音節の強勢(ˈ)に注意し、/ˈpiːl/ を意識して長めに、かつ明瞭に発音しましょう。'l' の発音は、舌先を上前歯の裏に軽く触れて終わらせるようにすると、より自然な英語らしい響きになります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
廃止する
法律や規則、制度などを公式に取り下げること。単に止めるのではなく、効力をなくすニュアンス。
The government decided to repeal the old tax law, making many citizens relieved.
政府は古い税法を廃止することを決定し、多くの市民は安堵しました。
※ この例文は、政府や議会が法律を「廃止する」という、最も典型的でフォーマルな状況を描いています。税法が廃止され、市民がホッとする様子が目に浮かびますね。「making...」は、その結果何が起こったかを説明する時によく使われる表現です。
Our company chose to repeal the strict dress code, which made employees happy.
私たちの会社は厳しい服装規定を廃止することを選び、従業員たちは喜びました。
※ 「repeal」は、このように会社や組織が、規則や方針を「撤廃する」際にも使われます。従業員が新しい方針に喜んでいる様子が伝わってきますね。「which made...」は、直前の内容が原因となって、その結果何が起こったかを説明する時に便利です。
After years of protests, the controversial law was finally repealed last year.
何年にもわたる抗議の後、その物議を醸した法律は昨年ついに廃止されました。
※ この例文では、「repeal」が「was repealed」という受動態で使われています。これは「誰が廃止したか」よりも「何が廃止されたか」に焦点が当たる場合によく使われる形です。長年の努力が実を結び、ついに法律が廃止されたという、歴史的な場面を想像できます。
廃止
法律、規則、制度などの公式な取り下げ。動詞 repeal の名詞形。
The news of the tax law's repeal brought a sigh of relief to many families.
その税法の廃止の知らせは、多くの家庭に安堵のため息をもたらしました。
※ この例文は、政府や議会が不人気な法律を廃止する場面を描いています。増税など厳しい法律が廃止されることで、人々がホッとする様子が目に浮かびますね。「repeal of the law」のように、「of」を使って「何が廃止されたのか」を示すのが典型的な使い方です。
Students cheered loudly for the repeal of the strict school uniform rule.
生徒たちは、厳しい制服規則の廃止に大声で歓声をあげました。
※ この例文では、学校の規則が廃止され、生徒たちが喜びを爆発させている情景が伝わってきます。窮屈な規則がなくなることは、特に若い人たちにとっては大きな喜びです。「repeal」は、法律だけでなく、このように特定の規則や制度の「廃止」にも使われます。動詞の「cheer」は「歓声をあげる」という意味で、喜びの感情を表しています。
Environmental groups worried about the repeal of the important wildlife protection act.
環境団体は、重要な野生生物保護法の廃止を心配しました。
※ この例文は、大切な法律が廃止されることに対して、環境保護団体が懸念を抱いている状況を描いています。良いことばかりではなく、このように「廃止」が問題視される文脈でも「repeal」は使われます。「wildlife protection act」は「野生生物保護法」という意味で、具体的な法律の名前がイメージできます。「worried about」で、彼らの不安な気持ちが伝わりますね。
コロケーション
法律・法案を廃止する
※ 「repeal」の最も直接的で一般的な用法です。法律用語として頻繁に使われ、特定の法律や法案全体を無効にすることを指します。単に修正するのではなく、完全に撤廃するというニュアンスが重要です。ビジネスや政治ニュースでよく見られます。例えば、「Congress voted to repeal the controversial tax law.(議会は物議を醸した税法を廃止する採決を行った)」のように使われます。
規則・規制を撤廃する
※ 法律と同様に、政府機関や組織が定めた規則や規制を無効にすることを指します。法律よりも狭い範囲のルールに対して使われることが多いです。ビジネスシーンや行政関連の文書で頻繁に見られます。「The company decided to repeal its outdated safety regulations.(会社は時代遅れの安全規則を廃止することを決定した)」のように使われます。
法律(制定法)を廃止する
※ 「act」は議会や立法府によって制定された正式な法律を指します。「repeal an act」は、その法律を完全に無効にすることを意味します。歴史的な文脈や法律関連の議論でよく使われます。例えば、「The government moved to repeal the Act of Union.(政府は合同法を廃止する動きを見せた)」のように使われます。やや硬い表現です。
〜の廃止を要求する
※ 特定の法律、規則、政策などの廃止を公に要求することを意味します。政治的なデモやキャンペーン、記事などでよく使われます。「Activists are calling for the repeal of the death penalty.(活動家たちは死刑制度の廃止を求めている)」のように使われます。「demand the repeal of」も同様の意味ですが、「call for」の方がやや穏やかなニュアンスです。
〜の廃止を求める
※ "call for"と似ていますが、よりフォーマルな文脈で使用され、法的または政治的なプロセスを通じて何かの廃止を目指すことを意味します。政府やロビー団体などが、特定の法律や政策の廃止を目指す際に使われます。例えば、「The organization is seeking the repeal of the anti-immigration law.(その組織は反移民法の廃止を求めている)」のように使われます。
黙示的な廃止
※ 新しい法律が既存の法律と矛盾する場合、明示的に廃止しなくても、既存の法律が事実上無効になることを指します。法律用語として使われ、裁判所が法律の解釈を行う際に考慮される概念です。法律の専門家以外はあまり使う機会はないでしょう。例えば、「The court ruled that the new law constituted a repeal by implication of the older statute.(裁判所は、新しい法律が古い法令の黙示的な廃止を構成すると判断した)」のように使われます。
使用シーン
法律、政治学、歴史学などの分野で、法律や制度の廃止について議論する際に頻繁に使用されます。例えば、「その法律は国民の強い反対により廃止された (The law was repealed due to strong public opposition.)」のように、論文や学術的な議論で用いられます。また、論文の参考文献として過去の法律が記述される場合にも登場頻度が高いです。
企業の法令遵守(コンプライアンス)関連の文書や、業界規制の変更に関する報告書などで使用されます。例えば、「新たな規制により、既存の規則の一部を廃止する必要がある (Due to the new regulations, it is necessary to repeal some of the existing rules.)」のように、フォーマルなビジネス文書で用いられます。契約書の条項の修正や、社内規定の変更を伝える際にも使われます。
日常会話で「repeal」という単語が使われることは稀ですが、ニュースや政治に関する議論で耳にすることがあります。例えば、「その政策は廃止されるべきだ (That policy should be repealed.)」のように、意見を述べる際に使用されることがあります。また、ドキュメンタリー番組などで、過去の法律や制度が廃止された経緯を説明する場面で使われることもあります。
関連語
類義語
法律、契約、許可などを正式に取り消す、無効にするという意味。主に法的な文脈や公式な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"repeal"と同様に、公式な取り消しを意味するが、"revoke"は法律だけでなく、許可や契約など、より広い範囲のものを対象とする。また、"repeal"が法律の廃止に特化しているのに対し、"revoke"は一時的な取り消しや条件付きの取り消しを含む場合もある。 【混同しやすい点】"repeal"は法律の廃止に限定されるが、"revoke"はそれ以外の公式な取り消しにも使えるという点の違い。また、"revoke"は過去の行為に対する反作用というニュアンスが強い。
決定、命令、契約などを公式に取り消す、撤回するという意味。 "revoke"と似ているが、よりフォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】"repeal"や"revoke"と同様に公式な取り消しを意味するが、"rescind"は特に決定や命令といった、より具体的な行為の結果を取り消す際に用いられる。また、"rescind"は、取り消されるものが過去の誤りや不当な行為に基づいているという含みを持つ場合がある。 【混同しやすい点】"repeal"が法律に限定され、"revoke"がより広い範囲の公式な取り消しに使えるのに対し、"rescind"は決定や命令の取り消しに特化しているという点の違い。また、"rescind"は取り消しの理由に言及する含みを持つことがある。
- annul
結婚、契約、法律などを無効にする、法的効力がないものとするという意味。最初から存在しなかったかのように扱うニュアンスがある。 【ニュアンスの違い】"repeal"と同様に、法律を無効にするという意味合いを持つが、"annul"は法律だけでなく、結婚や契約など、より広範なものを対象とする。また、"annul"は、最初から有効でなかったというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"repeal"が既存の法律を廃止するのに対し、"annul"は最初から無効であったと宣言するという点の違い。 "annul"は、対象が最初から法的要件を満たしていなかった場合に使用されることが多い。
- abrogate
条約、法律、権利などを公式に廃止する、破棄するという意味。 "repeal"よりも使用頻度は低いが、よりフォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"repeal"とほぼ同義だが、"abrogate"は条約や協定など、国家間の合意を破棄する際に用いられることが多い。また、"abrogate"は、単に廃止するだけでなく、権利や特権を奪うというニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】"repeal"が一般的な法律の廃止を意味するのに対し、"abrogate"は条約や協定の破棄に特化しているという点の違い。また、"abrogate"は、権利の剥奪というニュアンスを含むことがある。
- nullify
法律、契約、決定などを無効にする、効力をなくすという意味。 "annul"と似ているが、より広い範囲のものを対象とし、比喩的な意味合いでも使用される。 【ニュアンスの違い】"repeal"と同様に、法律を無効にするという意味合いを持つが、"nullify"は法律だけでなく、契約や決定など、より広範なものを対象とする。また、"nullify"は、比喩的に、努力や効果を無駄にするという意味でも使用される。 【混同しやすい点】"repeal"が法律の廃止に限定されるのに対し、"nullify"はより広い範囲のものを無効にできるという点の違い。また、"nullify"は比喩的な意味でも使用される。
- invalidate
法律、契約、議論などを無効にする、法的根拠をなくすという意味。形式的な誤りや欠陥によって無効になることを示唆する。 【ニュアンスの違い】"repeal"は既存の法律を廃止する行為を指しますが、"invalidate"は法律、契約、議論などが元々有効でなかった、または後から無効になったことを示す点が異なります。 "invalidate"は、手続き上の不備や証拠の欠如など、具体的な理由に基づいて無効になる場合に使われます。 【混同しやすい点】"repeal"が法律を意図的に廃止するのに対し、"invalidate"は欠陥や不備によって結果的に無効になるという点の違い。 "invalidate"は、無効になる理由が明確である場合に用いられることが多い。
派生語
「控訴する」「訴える」という意味の動詞。元々は「〜に訴えかける」という広い意味合いで、法的な意味合いに特化したのがrepeal。接頭辞ap-は「〜へ」という方向性を示し、repealが単に「取り消す」だけでなく、より具体的な対象や目的を持つニュアンスを含む。ビジネスや法律関連の文書で頻繁に見られる。
「追い払う」「反発する」という意味の動詞。語源的には「再び(re-)押す(pel)」というイメージで、物理的な反発だけでなく、感情的な反感や拒絶を表す場合にも使われる。repealが法や規則などを対象とするのに対し、repelは人や物、考えなど、より広範な対象に対して用いられる。科学的な文脈や比喩表現でも使われる。
「強制する」「強いる」という意味の動詞。接頭辞com-は「共に」という意味で、「一緒に押す」から「強制する」という意味に発展した。repealが既存のものを無効にするのに対し、compelは新たな行動を促すという点で対照的。ビジネスシーンや法律関連の文書で使われる頻度が高い。
反意語
「制定する」「法律を成立させる」という意味の動詞。repealが既存の法律などを無効にするのに対し、enactは新たな法律を創設する。法律、政治、歴史などの文脈で頻繁に使われる。
「法律を制定する」という意味の動詞。repealが既存の法を廃止するのに対し、legislateは新たな法を制定する行為そのものを指す。よりフォーマルな文脈や、法律の制定プロセスを議論する際に用いられる。学術論文や報道記事などにも登場する。
「設立する」「確立する」という意味の動詞。法制度に限らず、組織、慣習、理論などを「確立する」場合にも用いられる。repealが既存のものを廃止・撤廃するのに対し、establishは新しいものを創り上げるという点で対義語となる。ビジネスシーンや学術論文など幅広い文脈で使用される。
語源
"repeal"は、「廃止する」という意味ですが、その語源は古フランス語の"rapeler"(再び要求する、呼び戻す)に遡ります。これはさらにラテン語の"re-"(再び)と"appellare"(呼びかける、訴える)から構成されています。つまり、元々は「再び呼びかける」という意味合いがあったものが、法律や決定を「再び要求して取り下げる」というニュアンスに変化し、「廃止する」という意味になったと考えられます。日本語で例えるなら、「撤回」という言葉が、一度出した言葉を再び呼び戻すように、決定や法律を無効にするイメージに近いでしょう。接頭辞"re-"は、英語の他の単語、例えば"return"(戻る)、"review"(再検討する)などにも見られ、「再び」という意味を添えています。
暗記法
「repeal(廃止)」は、社会の変遷を映す鏡。奴隷制度廃止やアパルトヘイト撤廃など、不正を正し、人道的価値が勝利する象徴です。過去の過ちを清算し、社会を進歩させる力となる一方、政治的な駆け引きにも利用され、社会の分断を招くことも。社会の価値観の変化を反映し、より公正な社会を築くための重要な一歩なのです。
混同しやすい単語
『repeal』と発音が似ており、特に語頭の 're-' の部分が共通しているため、リスニング時に混同しやすい。意味は『明らかにする』、『暴露する』であり、正反対の意味ではないものの、文脈によっては誤解を招く可能性がある。スペルも似ているため、注意が必要。語源的には、'reveal'は『覆いを取り除く』という意味合いがあり、'repeal'は『後ろに引く』という意味合いがある。
発音が非常に似ており、特に語尾の子音 'l' と 'p' の違いを聞き分けるのが難しい。意味は『撃退する』、『反発する』であり、法律や制度を対象とする『repeal』とは対象が異なる。スペルの類似性も高く、文脈から判断する必要がある。語源的には、'repel'は『再び押す』という意味合いがあり、'repeal'とは異なる。
『repeal』と語尾の音が似ており、特に日本人学習者は母音の長さを区別するのが苦手なため、混同しやすい。意味は『訴える』、『懇願する』、『魅力がある』など多岐にわたるが、『repeal』とは全く異なる。スペルも似ており、文脈を意識する必要がある。法律用語としても使われるが、意味合いが異なる点に注意。語源的には、'appeal'は『~に訴える』という意味合いがあり、'repeal'とは異なる。
過去形・過去分詞であるため発音が変化しており、特に語尾の 'd' の音が弱まることで『repeal』と似たように聞こえる可能性がある。意味は『返事をした』であり、『repeal』とは全く異なる。スペルは大きく異なるが、発音の変化に注意が必要。
語頭の 're-' が共通しており、発音が似ているため混同しやすい。意味は『転売する』であり、『repeal』とは全く異なる。スペルも一部類似しているため、注意が必要。特に、'repeal' が法律用語であることを意識すると、'resell' との区別がつきやすい。
発音記号は異なりますが、カタカナ英語の『リアル』として馴染みがあるため、なんとなく音が似ているように感じられることがあります。意味は『現実の』、『本物の』であり、『repeal』とは全く異なります。スペルも視覚的に似ているわけではありませんが、発音の先入観から誤解する可能性があります。
誤用例
『repeal』は法律や規則などを『正式に廃止する』という意味ですが、これは議会など、法的な権限を持つ主体が行う行為に対して使われます。個人の意見や感情として『廃止したい』というニュアンスで使うのは不適切です。より一般的な『廃止する』という意味で『abolish』を使う方が自然です。日本人が『廃止』という言葉を安易に『repeal』と結びつけやすいのは、法律用語に詳しいという自負がある反面、英語のフォーマルな語彙のニュアンスに慣れていないためです。
『repeal』は法律や制度などに対して用いられ、個人の決定を覆す場合には通常使いません。個人の決定を『覆す』『撤回する』という意味では『reverse』が適切です。『repeal』は、より公的な、形式ばった状況で使われる単語であり、個人的な決定にはそぐわないという語感の問題があります。日本人は、一度決めたことを『取り消す』という行為を、法律用語的な厳密さで捉えがちですが、英語では状況に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。
『repeal』は、あくまで法律や規則などを正式な手続きを経て廃止する場合に使われます。慣習や習慣など、法的な裏付けのないものを『廃止』する場合には、『abandon(放棄する)』や『discard(捨てる)』といった単語が適切です。文化的な慣習は、法的に『廃止』されるのではなく、自然に廃れていくものなので、このニュアンスの違いを理解することが重要です。日本人が『廃止』という言葉を、形式的な手続きだけでなく、慣習の変化にも当てはめて考えがちなのが、誤用の原因です。
文化的背景
「repeal(廃止)」という言葉は、単に法律や制度を無効にすること以上の意味を持ち、社会の価値観や権力構造の変遷を映し出す鏡のような役割を果たします。過去の過ちを正し、より公正な社会を目指す意志表示として、この言葉は歴史の転換点でしばしば登場します。
「repeal」が持つ文化的重みを最も強く感じさせるのは、奴隷制度廃止運動や、人種差別撤廃の歴史でしょう。例えば、アメリカにおける奴隷制度廃止運動は、道徳的、経済的、政治的な激しい対立の末に、最終的に奴隷制度を支持する法律の「repeal」へと結実しました。しかし、それは単なる法律の廃止ではなく、人道的価値観の勝利であり、社会の根底を揺るがす変革の象徴でした。同様に、アパルトヘイト政策の撤廃も、国際社会からの圧力と南アフリカ国内の抵抗運動が結びつき、差別的な法律の「repeal」を通じて実現しました。これらの歴史的出来事は、「repeal」が単なる法的手続きではなく、社会正義の実現に向けた重要な一歩であることを示しています。
また、「repeal」は、社会の進歩とともに、過去の価値観や制度が時代遅れになったことを示す言葉としても使われます。例えば、かつては同性愛を犯罪とする法律が存在しましたが、社会の認識の変化とともに、これらの法律は次々と「repeal」されました。これは、社会が多様性を認め、個人の自由を尊重する方向に進んでいることを示す明確な証拠です。このように、「repeal」は、社会の価値観の変化を反映し、より包括的で公正な社会を築くための手段として機能します。
さらに、「repeal」は、政治的な駆け引きや権力闘争の道具としても利用されます。ある政党が、前政権が導入した政策を「repeal」することで、自らの政策を推進し、支持基盤を固めることがあります。しかし、このような政治的な「repeal」は、しばしば社会の分断を深め、混乱を招くこともあります。そのため、「repeal」を行う際には、その影響を慎重に評価し、社会全体の利益を考慮する必要があります。このように、「repeal」は、社会の進歩を促す力であると同時に、政治的なリスクも伴う言葉なのです。
試験傾向
この単語は英検準1級以上で出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主に長文読解や語彙問題で出題されます。2. **頻度と級・パート:** 準1級、1級の長文読解や語彙問題で稀に出題されます。3. **文脈・例題の特徴:** 政治、法律、社会問題に関する文章で、法案の撤廃や政策の取り消しといった文脈で登場します。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 「repeal」は法律や規則などを「撤廃する」「取り消す」という意味を持つ動詞です。名詞形は「repeal」(撤廃、取り消し)です。類義語の「abolish」や「revoke」との意味の違い(ニュアンスや対象範囲)を理解しておくと良いでしょう。
この単語がTOEICで直接問われる頻度は比較的低いですが、関連語彙や文脈理解で役立つことがあります。1. **出題形式:** 主に長文読解(Part 7)で、法律や規制に関する話題で登場する可能性があります。2. **頻度と級・パート:** TOEIC L&R Part 7で稀に出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴:** ビジネス関連の文章で、契約や規制の変更などに関連して使われることがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 直接的な語彙知識よりも、文章全体の意味を理解する上で重要な単語として捉えましょう。関連語句(abolish, revokeなど)と合わせて覚えておくと、より理解が深まります。
TOEFLのリーディングセクションで出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主にリーディングセクションの長文読解で出題されます。2. **頻度と級・パート:** TOEFL iBTのリーディングセクションで稀に出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴:** アカデミックな文章で、法律、歴史、政治などの分野で、法案や政策の撤廃について述べられる際に使われます。4. **学習者への注意点・アドバイス:** アカデミックな文脈で使われることが多いため、法律や政治に関する背景知識があると理解しやすいでしょう。類義語とのニュアンスの違いを意識して学習しましょう。
大学受験の長文読解で出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主に長文読解問題で出題されます。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として出題されることがあります。2. **頻度と級・パート:** 難関大学の長文読解で稀に出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴:** 社会科学系の文章や、歴史に関する文章で、法律や制度の撤廃について述べられる際に使われます。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 文脈の中で意味を把握することが重要です。また、類義語(abolish, revokeなど)との違いを理解しておくと、より正確に文章を理解できます。