repulsive
第一音節にアクセントがあります(')。母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口をリラックスさせ、短く発音します。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を少し開けて喉の奥から出すように意識しましょう。最後の /v/ は有声の唇歯摩擦音で、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出しながら震わせます。『ヴ』と発音するのではなく、意識的に唇を震わせることが重要です。
ぞっとする
強い嫌悪感や不快感を引き起こす様子。見た目、匂い、行動など、五感を通じて感じる嫌悪感を表す。生理的に受け付けない、鳥肌が立つような感覚に近い。
The old, moldy bread looked absolutely repulsive to me.
その古くてカビだらけのパンは、私には全くぞっとするものに見えました。
※ 冷蔵庫の奥で見つけた、緑色のカビが生えたパンを見て、思わず顔をしかめる様子を想像してください。「repulsive」は、見た目や匂いなど、生理的に受け付けないものに対してよく使われます。ここでは「look repulsive」で「ぞっとするような見た目だ」という意味になります。
The villain's cruel laughter was truly repulsive in the movie.
映画の中で、悪役の残酷な笑い声は本当にぞっとするものでした。
※ 映画館で、悪役が冷酷に笑うシーンを見て、背筋が寒くなるような感覚を覚える場面です。「repulsive」は、このように人の行動や、耳にする音などが引き起こす強い不快感や嫌悪感を表現する際にも使われます。「truly」は「本当に」という強調の言葉です。
Many people found his disrespectful behavior completely repulsive.
多くの人が彼の無礼な態度を全くぞっとするものだと感じました。
※ 公の場で、誰かが他人に対して非常に無礼な態度をとり、周りの人々が不快感や嫌悪感を覚える場面です。この例文のように、道徳的・社会的な規範に反する行動に対して「ぞっとする」という感情を表現する際にも「repulsive」は使われます。「find + 目的語 + repulsive」で「〜をぞっとするものだと感じる」という、よく使われる形です。
反発を招く
人々の反感や拒絶反応を引き起こすような性質。道徳的に許容できない行為や、社会通念から大きく外れた考え方などに対して使われる。
The smell from the old food in the fridge was truly repulsive.
冷蔵庫の古い食べ物からする匂いは、本当に不快で吐き気を催すほどでした。
※ この例文は、冷蔵庫を開けた瞬間に、腐った食べ物からの強烈な悪臭に思わず顔をしかめるような情景を描いています。五感(嗅覚)に直接訴えかける「repulsive」の典型的な使い方です。「be + truly repulsive」で、その不快感が非常に強いことを表しています。
His cruel words were repulsive to me.
彼の残酷な言葉は、私にとって反発を招くものでした。
※ この例文は、誰かのひどい言葉を聞いて、心底嫌な気持ちになり、その人から距離を置きたくなるような状況を表しています。「repulsive」は、単に嫌いなだけでなく、倫理的・感情的に受け入れがたい、強い嫌悪感を伴う反発を表現するのに使われます。「repulsive to (人)」で、「誰にとって反発を招くか」を明確に示せます。
I found a repulsive insect in my soup.
私はスープの中に、見ていて気持ち悪い虫を見つけました。
※ レストランでスープを頼んだら、中に思わず目を背けたくなるような虫が入っていた、という驚きと嫌悪感を伴う場面です。「repulsive」は、このように視覚的に強い不快感を与えるものに対してもよく使われます。「a repulsive insect」のように、「repulsive + 名詞」の形で、そのものの性質を直接描写できます。
コロケーション
嫌悪感を抱かせる行為、反感を買う行動
※ 「repulsive」が「behavior」を修飾する最も直接的なコロケーションの一つです。単に「嫌な行動」というだけでなく、道徳的に許容できない、あるいは社会的にタブーとされるような行動を指します。例えば、公然の場での不適切な言動、差別的な発言、他人を傷つけるような行為などが該当します。ビジネスシーンでは、ハラスメント行為や顧客を不快にさせるような対応などが「repulsive behavior」と見なされることがあります。
吐き気を催すような臭い、耐え難い悪臭
※ 嗅覚を刺激する強烈な不快感を伴う臭いを指します。腐敗臭、汚物臭、薬品が混ざったような異臭などが該当します。比喩的に、不正や腐敗が蔓延している状況を「repulsive smell」と表現することもあります。例えば、「The repulsive smell of corruption permeated the entire organization.(腐敗の悪臭が組織全体に染み渡っていた)」のように使われます。
目を覆いたくなるような光景、見るに堪えない情景
※ 視覚的に強い嫌悪感や不快感を引き起こす光景を指します。事故現場、暴力的なシーン、不衛生な場所などが該当します。また、道徳的に許容できない行為を目撃した場合にも「repulsive sight」と表現することがあります。例えば、「The sight of the children begging in the streets was repulsive.(路上で物乞いをする子供たちの姿は見るに堪えなかった)」のように使われます。
~にとって反発を覚える、~に嫌悪感を抱く
※ 「repulsive to + 人/物事」の形で、特定の対象に対して嫌悪感や反発心を抱くことを表現します。例えば、「His arrogance was repulsive to everyone.(彼の傲慢さは誰にとっても反感を覚えるものだった)」のように使われます。この表現は、主観的な感情を表すため、客観的な事実を述べるのではなく、話し手の個人的な感想や評価を伝える際に用いられます。
~を嫌悪する、~に強い不快感を覚える
※ 「find + something + repulsive」の形で、特定の物事に対して嫌悪感や不快感を抱くことを表現します。例えば、「I find the idea of eating insects repulsive.(昆虫を食べるという考えは私には耐えられない)」のように使われます。この表現は、個人的な好みや価値観に基づいて判断を下す際に用いられ、しばしば強い感情を伴います。
道徳的に許容できない、倫理的に反発を覚える
※ 道徳的な観点から見て、非常に不快または容認できない行為や考え方を指します。殺人、強盗、児童虐待などが該当します。この表現は、個人的な意見だけでなく、社会全体の倫理観に基づいて判断を下す際に用いられます。例えば、「The government condemned the terrorist attack as morally repulsive.(政府は、テロ攻撃を道徳的に許容できないものとして非難した)」のように使われます。
生理的に受け付けない、肉体的に嫌悪感を覚える
※ 外見や身体的な特徴が原因で、強い嫌悪感や不快感を引き起こす状態を指します。重度の皮膚病、不衛生な状態、異臭などが該当します。この表現は、外見だけでなく、その人が発する雰囲気や行動によっても使われます。例えば、「His greasy hair and unkempt appearance made him physically repulsive.(彼の脂ぎった髪とだらしない身なりは、彼を生理的に受け付けないものにした)」のように使われます。
使用シーン
心理学、社会学、倫理学などの分野で、特定の行動や思想が「反発を招く」または「嫌悪感を抱かせる」性質を持つことを分析する際に用いられます。例えば、研究論文で「〜というプロパガンダ戦略は、聴衆にrepulsiveな印象を与える可能性がある」のように記述されます。文語的で、客観的な分析を目的とする場合に適しています。
ビジネスシーンでは、顧客の行動や市場の反応を分析する際に、ネガティブな感情を表す言葉として使用されることがあります。例えば、マーケティング報告書で「〜という広告キャンペーンは、一部の顧客層にrepulsiveな印象を与えた」のように記述されます。フォーマルな文脈で使用され、感情的な表現は避けられます。
日常会話では、強い嫌悪感や不快感を表現する際に使用されることがあります。例えば、「その映画の暴力的なシーンはrepulsiveだった」のように、個人的な感想を述べる際に使われます。しかし、より一般的な言葉(disgusting, unpleasantなど)が好まれる傾向にあります。ニュース記事やドキュメンタリーなどでは、社会問題や倫理的な問題を取り扱う際に使用されることがあります。
関連語
類義語
非常に不快で、吐き気を催すような感覚を表す。日常会話で広く使われ、食べ物、行動、見た目など、様々なものに対して使われる。 【ニュアンスの違い】"repulsive"よりも強い感情を表すことが多い。直接的で感情的な表現。 【混同しやすい点】"repulsive"が客観的な嫌悪感を含むのに対し、"disgusting"はより主観的な嫌悪感を表すことが多い。また、"disgusting"は、"That's disgusting!"のように感嘆文として使われることが多い。
人の感情や道徳観を害する、不快感を与えるという意味。行動、発言、見た目などに対して使われ、フォーマルな場面でも使用される。 【ニュアンスの違い】"repulsive"が生理的な嫌悪感を含むのに対し、"offensive"は道徳的、倫理的な嫌悪感を表すことが多い。相手を傷つける意図がある場合にも使われる。 【混同しやすい点】"repulsive"が個人的な感情に基づくことが多いのに対し、"offensive"は社会的な規範や価値観に反する行為に対して使われることが多い。また、"offensive"は、"offensive weapon"(攻撃的な武器)のように、物理的な意味でも使われる。
- revolting
非常に不快で、強い嫌悪感を引き起こすという意味。食べ物、行動、考えなどに対して使われる。日常会話で使われるが、やや強い表現。 【ニュアンスの違い】"repulsive"よりも感情的な嫌悪感が強く、吐き気を催すような感覚を伴うことが多い。強い嫌悪感を強調したい場合に用いられる。 【混同しやすい点】"repulsive"が客観的な嫌悪感を含むのに対し、"revolting"はより主観的で感情的な嫌悪感を表すことが多い。また、"revolting"は、"revolting smell"(吐き気を催すような臭い)のように、感覚的な嫌悪感を伴うことが多い。
極めて嫌悪感を抱かせる、忌み嫌うべきという意味。道徳的に許容できない行為や考え方に対して使われる。フォーマルな場面や文学的な表現で用いられる。 【ニュアンスの違い】"repulsive"が個人的な嫌悪感を含むのに対し、"abhorrent"は道徳的な嫌悪感を表す。倫理的に間違っているという強い非難のニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"repulsive"が一般的な嫌悪感を表すのに対し、"abhorrent"は特定の行為や考え方が社会的に許容されないという強い意味合いを持つ。また、"abhorrent"は、"abhorrent behavior"(忌むべき行為)のように、特定の行為や性質を指すことが多い。
- loathsome
非常に不快で、憎むべきという意味。人、行動、性質などに対して使われる。やや古風な表現で、文学的な場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】"repulsive"よりも強い嫌悪感と憎悪を表す。道徳的な非難のニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"repulsive"が一般的な嫌悪感を表すのに対し、"loathsome"は強い憎しみや軽蔑の感情を伴うことが多い。また、"loathsome"は、"loathsome creature"(憎むべき生き物)のように、強い感情を伴う表現で使われることが多い。
- nauseating
吐き気を催させる、非常に不快なという意味。臭い、光景、味など、感覚的な刺激に対して使われる。日常会話で使われ、直接的な表現。 【ニュアンスの違い】"repulsive"が生理的な嫌悪感を含むのに対し、"nauseating"は吐き気を催すような感覚を直接的に表す。感覚的な不快感を強調したい場合に用いられる。 【混同しやすい点】"repulsive"が一般的な嫌悪感を表すのに対し、"nauseating"は特定の感覚的な刺激によって引き起こされる不快感を具体的に表す。また、"nauseating"は、"nauseating smell"(吐き気を催すような臭い)のように、感覚的な刺激を伴う表現で使われることが多い。
派生語
『追い払う』『反発する』という意味の動詞。『repulsive』の直接的な語源であり、ラテン語の『re-(再び)』+『pellere(押す)』に由来します。物理的な反発から、比喩的な嫌悪感まで幅広く使われます。日常会話から科学論文まで、様々な場面で見られます。
- repellent
『反発する』『撥水性の』という意味の形容詞、または『忌避剤』という意味の名詞。『repel』に形容詞/名詞を作る接尾辞『-ent』が付いた形です。虫よけスプレーなど、特定のものを寄せ付けない性質を表す際によく用いられます。やや専門的な文脈で使用頻度は『repulsive』より低いですが、特定の分野では不可欠な語彙です。
- repulsion
『反発』『嫌悪感』という意味の名詞。『repel』に名詞化の接尾辞『-sion』が付いた形です。物理的な反発力だけでなく、感情的な嫌悪感を指す場合にも使われます。学術的な文脈や、感情を深く掘り下げる文学作品などで見られます。
反意語
『魅力的な』という意味の形容詞。『repulsive』が反発させる性質を表すのに対し、こちらは引きつける性質を表します。人や物事の魅力、興味深さを表現する際によく用いられ、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。物理的な引力とは異なり、主に比喩的な意味合いで使用されます。
『魅力的な』『興味をそそる』という意味の形容詞。『repulsive』が嫌悪感を抱かせるのに対し、こちらは好感や興味を引き出すニュアンスを持ちます。『attractive』よりも、より働きかけによって魅力を増すような状況で使われることが多いです。マーケティングや広告などの分野で頻繁に用いられます。
- inviting
『人を引き込むような』『魅力的な』という意味の形容詞。『repulsive』が人を遠ざけるのに対し、こちらは積極的に人を引き込むニュアンスを持ちます。場所、雰囲気、提案などが魅力的で、参加や利用を促す際に使われます。観光案内やイベント告知などでよく見られます。
語源
"repulsive"は、ラテン語の"repellere"(押し返す、追い払う)に由来します。"repellere"は、"re-"(再び、後ろへ)と"pellere"(押す、打つ)から構成されています。つまり、文字通りには「押し返す」という意味合いです。この「押し返す」というイメージが、物理的な反発だけでなく、感情的な嫌悪感や不快感にも転じ、「ぞっとする」「反発を招く」といった意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、「拒絶反応」という言葉が近いかもしれません。何かを受け付けず、強く拒否するイメージです。このように、"repulsive"は、文字通りの意味から感情的な意味へと発展した単語と言えます。
暗記法
「repulsive」は単なる不快感を超え、道徳や倫理に反する行為への強い拒絶を表します。ヴィクトリア朝文学では、社会規範からの逸脱者に向けられ、現代では人種差別や環境破壊といった倫理的問題、政治腐敗に対する国民の反感を示す言葉として使われます。個人の感情だけでなく、集団的な嫌悪感も表現し、社会の倫理観や価値観を映し出す鏡となる言葉です。
混同しやすい単語
『repulsive』と語源が同じで、意味も関連するため混同しやすい。しかし、『repel』は動詞で『追い払う』『反発する』という意味。『repulsive』は形容詞で『不快な』『反発的な』という意味。品詞が異なるため、文法的な用法に注意が必要。
スペルが長く、接頭辞 re- が共通しているため、なんとなく似たような意味ではないかと誤解しやすい。『respective』は『それぞれの』という意味で、対象が複数ある場合に、個々に対応していることを示す形容詞。意味も用法も大きく異なる。
語尾が -sive で終わる形容詞であり、スペルが似ているため混同しやすい。『responsive』は『反応の良い』『敏感な』という意味で、『repulsive』のネガティブな意味合いとは対照的。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。
接頭辞 ex- と -sion で終わる名詞という点でスペルが似ているため、関連性を感じやすい。『expulsion』は『追放』『除名』という意味で、組織や場所から追い出す行為を指す。意味の関連性は薄いが、スペルの類似性から意味を誤解しないように注意。
これは実際には存在しない単語ですが、repulsive とのスペルミスとしてよく見られます。特に、タイプミスをしやすいスペルであるため、注意が必要です。英語のスペルチェッカーにも頼りすぎず、正しいスペルを意識することが重要です。
接頭辞が re- で始まり、語尾が -sive で終わる形容詞であるため、スペルが似ていると感じやすい。『revulsive』は『激しい反動的な』という意味で、医療用語としても用いられる。repulsive とは意味が大きく異なるため、文脈をよく理解することが重要。
誤用例
多くの日本人は『repulsive』を『反発する』という能動的な意味で捉えがちですが、これは誤りです。『repulsive』は『(何か)が不快感を与える』という意味合いであり、人が不快感を『感じる』場合は受動態の『repulsed』を使うのが適切です。日本語の『反発する』という言葉に引きずられ、『repulse』に『-ive』をつけて形容詞化することで、能動的な意味合いを強めてしまう傾向があります。英語では、感情を表す動詞は、感情の主体が『感じる』場合は受動態、感情の原因となるものが『与える』場合は能動態で表現するという原則があります。
『repulsive』は非常に強い嫌悪感を表す言葉であり、レストランのサービスに対して使うと、過剰な表現に聞こえる場合があります。より適切で一般的な表現としては、『appalling(ひどい、ぞっとする)』や『terrible(ひどい)』などが挙げられます。『repulsive』は、道徳的に許容できない行為や、生理的に受け付けないものに対して使われることが多いです。日本人は、英語の形容詞を安易に置き換える傾向がありますが、それぞれの言葉が持つニュアンスや強度を考慮する必要があります。特に、『repulsive』のような強い言葉は、使用場面を慎重に選ぶ必要があります。日本語の『不快』という言葉は、英語の様々な表現に対応するため、注意が必要です。
この文脈では、意味的に矛盾が生じています。『repulsive』は『嫌悪感を抱かせる』という意味であり、『拒否できないほど魅力的な申し出』とは相容れません。おそらく、学習者は『反発する』という意味で『repulsive』を使おうとしたのでしょう。この場合は、『enticing(魅力的な)』や『tempting(心をそそる)』といった、肯定的な意味を持つ形容詞を使うのが適切です。日本人は、否定的な意味合いを持つ言葉を、皮肉や反語として使うことがありますが、英語ではストレートな意味で受け取られることが多いです。特にビジネスシーンなどでは、誤解を避けるため、言葉の選択には注意が必要です。
文化的背景
「repulsive」は、単に「嫌悪感を抱かせる」だけでなく、文化的には、道徳的、倫理的な嫌悪感、あるいは社会的に許容されないものへの強い拒絶反応を伴う場合に用いられることが多い言葉です。表面的な不快感だけでなく、人間の根源的な価値観を揺さぶるような、深く、本能的な嫌悪感を表す際に、その言葉の重みが際立ちます。
たとえば、ヴィクトリア朝時代の道徳観が色濃く残る文学作品では、「repulsive」は、社会規範からの逸脱、特に性的な奔放さや、階級秩序を乱す行為に対して頻繁に用いられました。オスカー・ワイルドの作品に登場する退廃的な貴族や、エミリー・ブロンテの『嵐が丘』に登場する、社会の秩序を無視するヒースクリフのような人物は、「repulsive」という言葉で表現される、社会的な嫌悪感の対象となり得ました。これらの人物は、当時の価値観から逸脱することで、読者に強烈な不快感を与え、同時に、既存の社会構造に対する批判的な視点を提供しました。
現代においては、「repulsive」は、倫理的に問題のある行為、例えば、人種差別や性差別、あるいは環境破壊などに対して用いられることが多くなりました。また、政治的な文脈においては、権力者の腐敗や不正行為、人権侵害などに対して、国民の強い反感を示す言葉として用いられます。このように、「repulsive」は、時代や社会の変化とともに、その対象を変化させながらも、人間の根源的な倫理観や価値観に触れる言葉として、その存在感を示し続けています。
さらに、「repulsive」は、単に個人的な感情を表すだけでなく、集団的な嫌悪感や拒絶反応を表現する際にも用いられます。例えば、特定の宗教や民族に対する偏見や差別は、「repulsive」という言葉で表現される、社会的な問題として認識されます。このように、「repulsive」は、個人の感情から社会的な問題まで、幅広い文脈で使用され、人間の倫理観や価値観を反映する言葉として、重要な役割を果たしています。この単語を理解することは、単に英語の語彙を増やすだけでなく、その言葉が持つ文化的、社会的な背景を理解することに繋がります。
試験傾向
この単語が直接問われることは稀ですが、準1級以上の長文読解で、類似語句や反意語句を知っているか間接的に問われる可能性があります。文脈から意味を推測する練習が重要です。
TOEICでは、repulsiveが直接問われる可能性は低いですが、ビジネスシーンにおける否定的な感情や状況を表す単語として、間接的に理解しておくことが望ましいです。例えば、unpleasant, offensiveなどの類似語との関連で覚えておくと役立つことがあります。
TOEFLリーディングにおいて、repulsiveが使われる可能性はあります。アカデミックな文脈で、強い嫌悪感や反発を引き起こすものを説明する際に用いられることがあります。文脈から正確に意味を把握する能力が求められます。
repulsiveは大学受験の英文長文で出題される可能性はありますが、頻度は高くありません。しかし、難関大学では高度な語彙力が求められるため、覚えておくと有利になる場合があります。文脈の中で意味を推測する練習を重ねましょう。