英単語学習ラボ

reception

/rɪˈsɛpʃən/(リィセプシャン)

第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音する短い母音です。/p/ は破裂音なので、息をしっかり出すように意識しましょう。/ʃ/ は「シュ」と発音しますが、唇を丸めて前に突き出すとよりネイティブらしい響きになります。語尾の /n/ は、舌先を上の歯茎につけて発音する鼻音です。口を閉じて鼻から息を出すことを意識しましょう。

名詞

受付

ホテルやオフィスなどで、来客対応を行う場所や担当者のこと。初めて訪れる人にとって最初の接点となる場所、というニュアンスを含む。

After a long trip, I went straight to the reception to check in at the hotel.

長い旅の後、私はホテルでチェックインするためにまっすぐ受付へ行きました。

旅の疲れを感じながらホテルに着き、まず最初に目指す場所が「reception(受付)」であることを描いています。ホテルに着いたら、迷わず受付へ向かうのが自然な行動ですね。「go straight to the reception」で「まっすぐ受付へ行く」という行動が具体的に伝わります。

When you visit our office, please check in at the reception on the first floor.

当オフィスにお越しの際は、1階の受付でチェックインしてください。

会社やクリニックなど、初めて訪れる場所で、どこに行けばいいか具体的に指示されている場面です。「reception」が来客を最初に迎える場所として機能しています。「check in at the reception」は「受付で受付を済ませる」という意味で非常によく使われます。場所を示す「on the first floor(1階に)」も一緒に覚えましょう。

Everyone lined up at the reception to get their name tags for the conference.

会議のために、みんなが受付に並んで名札を受け取っていました。

イベント会場に到着し、参加者が受付で列を作り、自分の名札を受け取っている活気ある場面です。会議やセミナーなどでは、最初に「reception(受付)」に立ち寄って参加登録をするのが一般的です。「line up at the reception」で「受付に列を作る」という行動がイメージできます。

名詞

歓迎会

新しいメンバーやゲストを歓迎するための集まり。イベントやパーティーの形式で行われることが多い。暖かく迎え入れる雰囲気が重要。

Everyone is excited about the reception for our new team member next week.

来週、新しいチームメンバーの歓迎会があるので、みんな楽しみにしています。

この例文は、職場やチームに新しい仲間が加わる際の歓迎会の様子を描写しています。「reception」は、このように組織やグループで新しく入る人を迎えるフォーマルな集まりによく使われます。「be excited about 〜」で「〜を楽しみにしている」というワクワクする気持ちを表現できます。

The wedding reception was held in a beautiful garden, and everyone enjoyed it.

結婚披露宴は美しい庭園で開かれ、誰もが楽しみました。

ここでは「wedding reception」という形で使われており、結婚式後の「披露宴」を指します。結婚に関するイベントで非常に一般的な表現です。場所を表す「in a beautiful garden」もポイントで、華やかな情景が目に浮かびます。「was held」は「開催された」という受身の形です。

Our school held a reception to welcome the international students.

私たちの学校は、留学生を歓迎するためのレセプションを開催しました。

この例文は、学校や教育機関が新しく来る学生(特に留学生など)を歓迎するイベントで「reception」が使われる典型的な例です。「hold a reception」で「歓迎会を開く」という意味になります。また、「to welcome 〜」は「〜を歓迎するために」と、そのイベントの目的を説明する際によく使われる表現です。

名詞

受信

情報や信号を受け取ること。メールや放送、無線通信など、様々な文脈で使用される。受け取る行為そのものに焦点がある。

We can't watch the TV show because the reception is very poor tonight.

今夜は受信状態が非常に悪いので、テレビ番組が見られません。

この例文は、楽しみにしていたテレビ番組を見ようとしたら、画面が乱れていてがっかりしている情景を描写しています。「reception」は、テレビやラジオの「電波の受信状況」を表す際によく使われる、非常に典型的な使い方です。「poor reception」は「電波が悪い」という意味で、セットで覚えると便利です。

I tried to call you, but there was no cell phone reception in the mountains.

あなたに電話しようとしたのですが、山の中では携帯電話の電波がありませんでした。

この例文では、山奥で友達に電話をかけようとしたけれど、電波が届かず、通話ができない困った状況が目に浮かびます。携帯電話の「電波の受信」は、私たちが日常生活で「reception」という単語を最も意識する場面の一つです。「cell phone reception」は「携帯電話の電波」という意味で使われ、「no reception」で「電波がない、圏外だ」という意味になります。

It's hard to use the internet in the basement because the Wi-Fi reception is weak.

地下室ではWi-Fiの受信が弱いので、インターネットを使うのが難しいです。

この例文は、地下室でパソコンやスマートフォンを使おうとしたら、Wi-Fiのつながりが悪くて作業が進まない、という不便な状況を表しています。Wi-Fiのような無線通信の「信号の受信状況」を表す際にも「reception」が使われます。「weak reception」は「受信が弱い」という意味で、「strong reception」(受信が強い)と対で覚えると、状況によって使い分けができます。

コロケーション

warm reception

温かい歓迎

文字通り、歓迎の態度が友好的で好意的であることを指します。単に「friendly welcome」と言うよりも感情的なニュアンスが強く、相手に対する好意や喜びが込められています。ビジネスシーンやフォーマルな場でも、個人的な温かさを伝えたい場合に適しています。例えば、新しい社員を迎える際や、長年の顧客をもてなす場面などで使われます。

cold reception

冷たい歓迎、冷遇

「warm reception」とは対照的に、歓迎の態度が冷淡でよそよそしいことを意味します。文字通りの寒さだけでなく、拒絶や敵意といった感情が含まれることもあります。ビジネス交渉や政治的な会合など、相手との関係が微妙な状況で使われることが多いです。例えば、提案が受け入れられなかったり、意見が無視されたりした場合に、「cold reception」を受けた、と表現します。

official reception

公式な歓迎会、公式レセプション

政府機関や企業などが主催する、公式な行事としての歓迎会を指します。多くの場合、招待客に対して食事や飲み物が提供され、スピーチや挨拶などが行われます。格式ばった雰囲気で、ドレスコードが指定されることもあります。外交的な場面や、重要なビジネスパートナーを迎える際に開催されることが多いです。例えば、「a state reception」は国賓に対する公式な歓迎会を意味します。

public reception

一般公開の歓迎会、世間の反応

特定の招待客だけでなく、一般の人々も参加できる歓迎会を指します。また、新しい製品や政策などに対する世間の反応、評価という意味合いも持ちます。後者の意味では、「The new policy received a mixed public reception.(新しい政策は世間から賛否両論の反応を受けた)」のように使われます。政治的なイベントや、新製品発表会などでよく用いられます。

reception area

受付エリア、待合スペース

会社やホテルの入り口付近にある、受付や待合のためのスペースを指します。訪問者が最初に足を踏み入れる場所であり、企業の印象を左右する重要な場所です。「lobby」と似た意味ですが、「reception area」は受付機能に重点が置かれているニュアンスがあります。例えば、「Please have a seat in the reception area.(受付エリアでお待ちください)」のように使われます。

signal reception

電波受信、信号受信

電波や信号を受信すること、または受信状態を指します。携帯電話やラジオ、テレビなどの通信機器の性能を表す際に用いられます。「good signal reception(良好な電波受信)」や「poor signal reception(電波状態が悪い)」のように使われます。技術的な文脈でよく用いられ、日常会話でも頻繁に使われる表現です。

meet with a positive reception

好意的に迎えられる、好評を博す

提案やアイデア、作品などが、人々に好意的に受け入れられることを意味します。「receive a positive reception」よりも能動的なニュアンスがあり、積極的に歓迎される様子を表します。例えば、「The new product met with a positive reception from consumers.(その新製品は消費者から好評を博した)」のように使われます。ビジネスシーンやエンターテイメント業界でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術会議や大学の研究室などで、論文の引用や参考文献リストにおいて頻繁に登場します。例えば、心理学の論文で先行研究の『reception theory(受容理論)』に言及する際や、通信工学の分野で電波の『signal reception(信号受信)』に関する研究を議論する際に使われます。

ビジネス

会社の受付や、顧客を招いた歓迎会など、ビジネスシーンにおける様々な場面で使用されます。例えば、オフィスビルの受付で『Please go to the reception on the 2nd floor(2階の受付へお越しください)』と案内したり、新規取引先の担当者を『We're holding a reception to welcome our new partners(新しいパートナーを迎える歓迎会を開催します)』と歓迎する際に使われます。

日常会話

日常生活では、ホテルの受付や病院の受付など、様々な場所で使われます。例えば、ホテルで『I have a reservation under the name Tanaka(田中という名前で予約しています)』と伝える際に受付を利用したり、結婚式の二次会で『The reception will start at 7 pm(受付は午後7時に開始します)』と案内したりする際に使われます。

関連語

類義語

  • 歓迎するという意味。人やアイデア、提案などを暖かく迎え入れる行為や態度を指す。日常会話やフォーマルな場面でも使用される。 【ニュアンスの違い】"Reception" は、しばしば儀礼的な、あるいは公式な受け入れを意味するのに対し、"welcome" はより個人的で温かい感情を伴うことが多い。また、"welcome" は名詞としても動詞としても使われる。 【混同しやすい点】 "Reception" は不可算名詞(特定の催しを指す場合は可算)だが、"welcome" は可算名詞としても動詞としても使用可能。文脈によって使い分ける必要がある。

  • 受け入れ、承認という意味。提案、アイデア、事実などを受け入れる際に使用される。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用。 【ニュアンスの違い】"Reception" は物理的な受け取りや、もてなしのニュアンスを含むのに対し、"acceptance" はより抽象的な概念の受け入れや承認を意味する。感情的な要素は薄い。 【混同しやすい点】"Acceptance" は、拒否(rejection)の反対語として使われることが多い。 "Reception" は、このような対義語の関係を持たない。

  • 入場、入学、または事実の承認という意味。場所への入場許可や、過ちを認める場面で使用される。フォーマルな場面やニュース記事などでも見られる。 【ニュアンスの違い】"Reception" は、人や物を受け入れる行為全般を指すのに対し、"admission" は特定の場所への入場許可、または事実や過ちを認める行為を指す。前向きなニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】"Admission" は、しばしば責任や義務を伴う。例えば、犯罪の "admission" は自白を意味する。 "Reception" にそのような意味合いはない。

  • 反応、返答という意味。質問、要求、出来事などに対する反応を示す際に使用される。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用。 【ニュアンスの違い】"Reception" は受け取る行為そのものを指すのに対し、"response" は受け取ったものに対する反応を意味する。時間的なずれが存在する。 【混同しやすい点】"Reception" は名詞だが、"response" は名詞としても動詞としても使用可能。また、"response" は "reply" と置き換え可能な場合が多いが、"reception" はそうではない。

  • 感謝の意や、何かを受け取ったことを知らせる行為。手紙や贈り物を受け取った際の返信、論文の謝辞などで使用される。フォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Reception" は受け入れる行為全般を指すのに対し、"acknowledgment" は受け取ったことの認識と感謝の意を示す。より形式的で、感謝の気持ちが込められている。 【混同しやすい点】"Acknowledgment" は、しばしば書面で行われる。 "Reception" は、必ずしも書面を伴わない。

  • 聴覚、聴取、公聴会といった意味を持つ。音を聞く能力、訴えを聞くこと、または公式な調査や審問を指す。法律や医療、日常会話で使用。 【ニュアンスの違い】"Reception" は、情報や信号を受け取る行為を指すのに対し、"hearing" は音を聞き取る能力や、訴えを聞く行為に限定される。より具体的な行為。 【混同しやすい点】"Hearing" は、しばしば法的な文脈で使用される(例:公聴会)。 "Reception" にそのような意味合いは薄い。

派生語

  • 『受け入れる姿勢のある』という意味の形容詞。接尾辞『-ive』は性質や傾向を表し、『reception』の受容の性質を強調する。新しいアイデアや提案に対して、前向きな姿勢を示す際に用いられる。ビジネスシーンや学術的な議論で頻繁に使われる。

  • 『受取人』や『受領者』という意味の名詞。接尾辞『-ient』は『〜する人』を表す。手紙、贈り物、賞などを受け取る人を指す。日常会話だけでなく、公式な文書やビジネスシーンでも使用される。特に、感謝状や表彰状などでよく見られる。

  • 『受け取る』という意味の動詞。『re-(再び)』と『-ceive(取る)』が組み合わさり、元々は『再び取る』から、広く『受け取る』という意味に発展した。物理的な物だけでなく、情報、感情、信号など、抽象的なものを受け取る際にも使用される。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる基本的な語彙。

反意語

  • 『拒絶』という意味の名詞。『re-(再び)』と『-ject(投げる)』が組み合わさり、『投げ返す』というイメージから『拒絶』の意味になった。『reception』が受け入れを意味するのに対し、こちらは明確な反対概念を示す。提案、申請、アイデアなどを拒否する状況で用いられ、ビジネスや政治、人間関係など、様々な文脈で使用される。

  • 『拒否』や『拒絶』という意味の名詞。動詞『refuse(拒否する)』から派生。受け入れることを明確に拒む行為を指し、『reception』が受容であるのに対し、こちらは能動的な拒否を意味する。依頼、提案、要求などを断る際に用いられ、フォーマルな場面や法的な文脈でも使用される。

  • 『発送』や『派遣』という意味の動詞・名詞。受け取る側ではなく、送り出す側に焦点が当たっている点で、『reception』とは対照的である。手紙や荷物を発送する、人を派遣するなどの意味合いで使用される。ビジネスシーンで特に頻繁に使われ、物流や人事の文脈で重要な語彙となる。

語源

"reception"は、ラテン語の"recipere"(受け取る、迎え入れる)に由来します。 "recipere"は、"re-"(再び、戻って)と"capere"(取る、つかむ)が組み合わさった言葉です。つまり、元々は「再び取る」「受け取る」といった意味合いでした。この「受け取る」という基本的な意味から、人が「受付」で情報や訪問者を「受け入れる」、または「歓迎会」で人々を「迎え入れる」という意味に発展しました。さらに、電波や信号を「受信」するという意味も、何かを「受け取る」という核となる概念から派生したものです。日本語で例えるなら、「応接」の「応」という字に、相手を受け入れるニュアンスが共通していると言えるでしょう。このように、receptionは、ラテン語の根源的な意味から、現代の多様な意味へと発展してきたのです。

暗記法

「reception」は単なる歓迎ではなく、社会の縮図。中世の晩餐会では、席順一つで身分が露わに。文学作品では、舞踏会での会話が運命を左右することも。現代のパーティーも、交流の裏に思惑が蠢く社交の舞台。名刺交換や服装、会話…そこは社会性を試される通過儀礼。単なる受け取りではなく、社会に認められるための儀式、それがreception。

混同しやすい単語

『reception』と発音が似ており、特に語尾の '-pt' の部分が曖昧になりやすい。スペルも似ているが、『receipt』は『領収書』という意味で、'p' が発音されない点に注意が必要。語源的には、ラテン語の『受け取る』を意味する 'recipere' に由来し、'reception' と共通の祖先を持つが、意味が異なる。

『reception』と接頭辞が異なるだけで、語尾の '-ception' が共通しているため、スペルミスしやすい。意味は『知覚』であり、何かを受け取るという意味合いは共通するものの、具体的な行為を指す『reception』とは異なる。文脈をよく読んで判断することが重要。

『reception』と語尾が似ており、意味も『受け入れ』と関連があるため、混同しやすい。しかし、『acceptance』は抽象的な概念であるのに対し、『reception』は具体的な行為や場所を指すことが多い。品詞も異なり、『acceptance』は名詞だが、『reception』は名詞としてだけでなく、形容詞的な用法もある。

語尾の '-ception' が共通しており、スペルミスしやすい。意味は『例外』であり、受け入れることとは反対の意味合いを持つ。語源的には、ラテン語の 'ex-'(外へ)と 'capere'(取る)が組み合わさったもので、『reception』とは異なる方向性を持つ。

語尾の '-ception' が共通しており、スペルミスしやすい。意味は『欺瞞』であり、受け入れることとは全く異なる意味合いを持つ。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。語源的には、ラテン語の 'de-'(下へ、離れて)と 'capere'(取る)が組み合わさったもので、『reception』とは異なる起源を持つ。

語尾の '-scription' が '-ception' と視覚的に似ており、スペルミスしやすい。意味は『処方箋』であり、医療関連の文脈で使われることが多い。『reception』とは全く異なる分野の単語なので、文脈から判断できる場合が多い。

誤用例

✖ 誤用: The reception of the new policy was very bad.
✅ 正用: The *response* to the new policy was very negative.

日本人が『reception』を『反応』という意味で使う場合、しばしば誤解が生じます。確かに『reception』は『受け入れ』という意味を持ちますが、多くの場合、物理的な『受付』や、イベント・放送などの『受信』を指します。政策や提案に対する人々の『反応』を表す場合は、『response』や『reaction』がより適切です。日本語の『〜に対する受け止められ方』というニュアンスを直訳しようとすると、不自然な英語になる典型例です。英語では、抽象的な概念に対する意見や感情の動きは、より直接的に『response』や『reaction』で表現します。

✖ 誤用: I want to improve my reception skills for guests.
✅ 正用: I want to improve my *hospitality* skills for guests.

『reception skills』という表現は、受付業務におけるスキルを指す場合に適切ですが、ゲストをもてなす際のスキル全般を指すには不自然です。日本人が『おもてなし』の精神を英語で表現しようとする際に、『reception』という単語が想起されやすいのは、カタカナ語の『レセプション』がパーティーなどの『歓迎会』を意味することに影響を受けていると考えられます。しかし、英語で『おもてなし』の心を表現するには、より包括的な『hospitality』という単語を使うのが適切です。この単語は、相手を心から歓迎し、快適に過ごしてもらうためのあらゆる配慮を含む概念を表します。

✖ 誤用: The reception was held in a somber atmosphere, reflecting the gravity of the situation.
✅ 正用: The *ceremony* was held in a somber atmosphere, reflecting the gravity of the situation.

『reception』は社交的な集まり、特に結婚式や会議の後の祝宴などを指すことが多いです。したがって、深刻な状況を反映した厳粛な雰囲気のイベントを『reception』と呼ぶのは不適切です。日本人が『式典』のような意味合いで『reception』を使ってしまう背景には、日本語の『レセプション』が、比較的フォーマルな集まり全般を指すことがある影響が考えられます。より適切な単語は『ceremony』であり、これは厳粛な儀式や式典を意味します。英語では、イベントの種類に応じて、適切な単語を選ぶ必要があります。

文化的背景

「reception」は、単に「受け取り」を意味するだけでなく、社会的なつながりや歓迎の儀式を象徴する言葉です。特に、格式高い「歓迎会」や「もてなし」といった意味合いで使われる場合、そこには社会的な地位や権力構造が反映されることがあります。

歴史的に見ると、receptionは、貴族や高位聖職者など、社会的に重要な人物を迎える際に催される儀式的な行事を指すことが多くありました。中世の城で行われた晩餐会や、王侯貴族の邸宅での舞踏会などは、単なる娯楽の場ではなく、権力者同士のつながりを強化し、社会的な地位を誇示する場としてのreceptionの典型例です。このような場では、誰が招待され、どこに座るか、どのような料理や音楽が提供されるかなど、細部に至るまで厳格なルールが存在し、参加者の社会的なヒエラルキーが明確に示されました。

文学作品においても、receptionはしばしば重要な役割を果たします。例えば、ジェーン・オースティンの小説には、登場人物たちの人間関係や社会的な地位が、receptionの描写を通して巧みに表現されています。華やかな舞踏会で、主人公が誰とダンスを踊るか、どのような会話を交わすかといった場面は、彼女の将来を左右する重要な出来事であり、receptionが単なる社交の場ではなく、社会的な駆け引きの舞台であることを示唆しています。また、現代の映画やドラマにおいても、receptionは、登場人物たちの関係性を明らかにするための重要な舞台装置として利用されることがあります。特に、政治家や実業家などが集まるreceptionでは、表向きは友好的な雰囲気を装いながらも、裏では様々な思惑が渦巻いている様子が描かれることが多く、社会の暗部を象徴する場として機能しています。

現代社会においても、receptionは、企業や団体の創立記念パーティー、結婚披露宴、学会の懇親会など、様々な形で存在し続けています。これらのreceptionは、参加者同士の交流を深め、新たな関係性を築くための貴重な機会であると同時に、社会的なルールやマナーを学ぶ場でもあります。例えば、名刺交換の仕方、服装の選び方、会話のトピックなど、receptionに参加する際には、様々な社会的スキルが求められます。receptionは、単なる「受け取り」の場ではなく、社会の一員として認められるための通過儀礼としての側面も持っていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。リスニングは全級で可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。フォーマルな場面、インフォーマルな場面の両方で使用される。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「歓迎会」「受付」「受信」など、文脈によって意味が大きく異なる。特に「at the reception」のような句での意味を理解しておくことが重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 5, 6で問われやすい。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの利用が中心。「受付」「歓迎会」「(電波などの)受信状況」といった意味で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「reception desk」「receptionist」など関連語句とセットで覚える。「poor reception (受信状態が悪い)」のような表現も頻出。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 学術的な内容で、抽象的な概念や研究に関する記述で登場することが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「受け入れ」「反応」「(電波などの)受信」など、抽象的な意味合いで使われることが多い。学術的な文脈における意味を理解しておくことが重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。

3. 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの長文で登場。評論文、物語文など幅広い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断する力が求められる。「歓迎」「受付」「受信」など複数の意味を把握し、文脈に合わせて使い分けられるように練習することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。