provide
第一音節の /ə/ は曖昧母音で、弱く短く発音します。『ア』と『ウ』の中間のような音を意識しましょう。第二音節にアクセント(ˈ)があります。最後の 'd' は日本語の『ド』よりも、舌先を上の歯茎につけてから息を破裂させるように発音するとよりクリアに聞こえます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
提供する
必要とされているもの、求められているものを与える、供給する意味。物資、情報、サービスなど、具体的なものから抽象的なものまで幅広く使える。相手のニーズを満たすニュアンスを含む。
The kind volunteers happily provide warm meals for everyone at the shelter every evening.
親切なボランティアの方々は、毎晩、シェルターにいるすべての人に温かい食事を喜んで提供しています。
※ この例文では、ボランティアが困っている人々のために心を込めて食事を配っている温かい情景が浮かびます。「provide」は、このように誰かのために何かを「供給する」「与える」という、基本的な意味合いでよく使われます。ここでは「provide (提供物) for (相手)」の形になっていますね。
This website provides useful information for students who want to study abroad.
このウェブサイトは、留学を希望する学生に役立つ情報を提供しています。
※ 留学を考えている学生が、まさに求めていた情報を見つけて「これだ!」と喜んでいるような場面が想像できます。「provide」は、ウェブサイトや組織などが、特定の目的を持つ人々に対して情報やサービスを「提供する」という文脈で非常によく使われます。これも「provide (提供物) for (相手)」の形です。
Our company provides all employees with new laptops to help them work efficiently.
私たちの会社は、社員全員に新しいノートパソコンを提供し、彼らが効率的に仕事ができるようにしています。
※ 会社が社員の働きやすさを考えて、新しい設備を導入している、前向きな会社の雰囲気が伝わってきますね。「provide」は、組織がその構成員や顧客に対して、物資や設備、サービスなどを「提供する」際にも頻繁に登場します。ここでは「provide (相手) with (提供物)」という、これまた非常によく使われる形になっています。
備え付ける
特定の場所や物に、必要な機能や設備を付加する意味。建物や部屋に設備を設置したり、システムに機能を追加したりする際に使われる。用意周到なニュアンスを含む。
Our school provides all the textbooks for new students.
私たちの学校は、新入生にすべての教科書を備え付けて(=用意して)くれます。
※ この例文は、学校が新しく入学する生徒のために、必要な教科書を準備し、提供してくれる様子を描いています。新学期に真新しい教科書を受け取る時の、ちょっとした安心感やワクワク感が伝わる場面ですね。「学校が学習に必要なものを備え付けてくれる」という、典型的な『provide』の使い方です。
The charity provides food and warm blankets for people in need.
その慈善団体は、困っている人々に食料と温かい毛布を備え付けて(=供給して)います。
※ この文は、困っている人々に対して、慈善団体が食料や毛布といった生活に必要なものを供給している場面です。寒い夜、温かい食料と毛布を受け取り、人々がホッと安堵する様子が目に浮かびますね。誰かのために必要なものを『用意する、供給する』という、『provide』の核心的な意味合いがよく表れています。
This cozy cafe provides free Wi-Fi for its customers.
この居心地の良いカフェは、お客さんに無料Wi-Fiを備え付けて(=提供して)います。
※ お気に入りのカフェで、美味しいコーヒーを飲みながら、無料でインターネットを楽しんでいる情景が想像できますね。この例文では、カフェが顧客サービスの一環として無料Wi-Fiという「便利なもの」を『提供している、備え付けている』ことを示しています。日常でよく耳にする、自然な『provide』の使われ方です。
規定する
法律や規則、契約などで、明確な条件や条項を定める意味。曖昧さを排除し、誤解を防ぐ意図がある。文書や公式な場面で用いられることが多い。
The school rules provide that all students must wear clean indoor shoes inside the building.
校則では、全ての生徒が校舎内で清潔な上履きを履かなければならないと規定されています。
※ 朝、新しい上履きを履いた生徒が「またこれ履くのか〜」と思っているような場面を想像してみてください。この文は「学校の規則が〜という義務を定めている」という状況を描いています。このように、規則や法律が特定の行動を義務付ける際に 'provide that...' の形がよく使われます。
My new apartment contract provides that I cannot keep pets.
私の新しいアパートの契約書には、ペットを飼ってはいけないと規定されています。
※ ペットを飼いたかったのに、契約書を読んでがっかりしている人の気持ちが伝わるでしょうか? この文は「契約が〜という禁止事項を定めている」という状況です。契約書や規約など、書面で定められた内容を伝える際に 'provide that...' は非常に自然な表現です。
Our company policy provides that employees can work from home two days a week.
当社の規定では、従業員は週に2日まで在宅勤務ができると定められています。
※ 新入社員がこの規定を聞いて「やった!便利だ!」と喜んでいる場面を想像してみてください。この文は「会社の規定が〜という許可を与えている」という状況です。ビジネスの場面で、組織の方針や規則が何かを許容したり、条件を設けたりする際に使われる典型的な例です。
コロケーション
(場所、情報、サービスなどへの)アクセスを提供する
※ 物理的な場所だけでなく、情報やサービスなど、抽象的なものへのアクセスを提供する際にも広く使われます。例えば、図書館が地域住民に「図書館へのアクセスを提供する(provide access to the library)」、企業が従業員に「トレーニングプログラムへのアクセスを提供する(provide access to training programs)」といった具合です。単に『利用可能にする』だけでなく、『利用しやすいように整備する』ニュアンスも含まれます。文脈によっては、セキュリティ上の許可を与える意味合いも持ちます。構文としては、provide access to [名詞] が一般的です。
(誰かを)養う、生活の面倒を見る
※ 主に経済的な援助によって、誰かの生活を支えるという意味合いを持ちます。家族、特に子供や高齢の親を養う状況でよく使われます。例えば、「彼は家族を養うために一生懸命働いた(He worked hard to provide for his family)」のように使います。provide for自体に「将来に備える」という意味合いもあり、遺言などで「~に財産を残す」という意味でも使われます。provide to someone ではない点に注意してください。provide for は、責任と愛情がこもったニュアンスを含むことが多いです。
洞察を提供する、理解を深める情報を提供する
※ 問題や状況について、深く理解するための情報や視点を提供するという意味です。単なる情報提供ではなく、それによって新たな発見や理解が生まれるような場合に用いられます。例えば、「調査結果は、市場動向に関する貴重な洞察を提供した(The research provided valuable insight into market trends)」のように使われます。ビジネスシーンや学術的な文脈で頻繁に使われ、provide a deeper insightのように形容詞を伴うこともあります。
支援を提供する、サポートをする
※ 精神的、物質的、または経済的な支援を行うことを意味します。困難な状況にある人や、目標達成を目指す人を助ける際に用いられます。例えば、「政府は中小企業に財政的支援を提供した(The government provided financial support to small businesses)」のように使います。supportの種類によって、financial support, emotional support, technical supportなど、様々な形容詞を伴います。provide assistanceも同様の意味で使えますが、supportの方がより包括的なニュアンスを持ちます。
フィードバックを提供する、意見や評価を伝える
※ 相手の行動や成果に対して、改善点や評価を伝えることを意味します。建設的な意見交換を促すために、provide constructive feedbackという形で使われることも多いです。ビジネスシーンや教育現場で頻繁に使われ、「provide feedback on [名詞]」の形で、特定の対象に対するフィードバックを示すことができます。単にcriticize(批判する)のではなく、相手の成長を促す意図が含まれています。
理論的根拠を提供する、理由を説明する
※ 決定や行動の背後にある理由や論理的な根拠を説明することを意味します。なぜそのように判断したのか、なぜその行動を取る必要があるのかを明確に示す際に用いられます。ビジネスや政策決定の場面で重要視され、「provide a clear rationale」のように、明確さを強調する形容詞を伴うことが多いです。単に言い訳をするのではなく、客観的で論理的な説明が求められます。
使用シーン
学術論文や教科書で頻繁に使用されます。「データを提供する」「証拠を提供する」「理論的根拠を提供する」のように、客観的な情報や根拠を示す際に用いられます。研究者が自身の研究成果を説明する際や、先行研究を引用する際に多く見られます。文語的な表現であり、口語ではあまり使用されません。
ビジネス文書や会議で、サービスや製品の提供、情報提供、規定などを説明する際に使用されます。「ソリューションを提供する」「トレーニングを提供する」「機会を提供する」のように、企業が顧客や従業員に対して何らかの価値を提供することを明確にする文脈でよく見られます。フォーマルな場面で使用されることが多いですが、日常的な業務メールでも使用されます。
日常会話では、何かを「提供する」「与える」という意味で使われますが、より具体的な動詞(give, offer, lendなど)が好まれる傾向があります。ただし、サービスや施設の説明、契約内容の説明など、少しフォーマルな状況では「提供する」という意味で使われることがあります。例えば、「インターネットサービスを提供する」「食事を提供する」など。
関連語
類義語
必要なものを供給するという意味で、特に物資や資源などを継続的に提供する場合に使われる。ビジネスや公共サービス、自然科学の文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「provide」よりも具体的な物やサービスを対象とする傾向が強く、義務感や責任感といったニュアンスを含む場合がある。また、「supply and demand(需要と供給)」のように、経済学の専門用語としても頻繁に用いられる。 【混同しやすい点】「provide」は「provide A with B (AにBを提供する)」または「provide B for A (AのためにBを提供する)」の形で使われることが多いが、「supply」は「supply A to/for B (BにAを供給する)」または「supply B with A (BにAを供給する)」の形で使われる点に注意。
申し出る、提案するという意味で、相手に選択肢を与えるニュアンスを含む。ビジネスシーンでの提案や、親切な申し出など、幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「provide」が実際に何かを提供する行為を指すのに対し、「offer」は提供の意思表示や提案にとどまることが多い。また、より丁寧で礼儀正しい印象を与えるため、フォーマルな場面に適している。 【混同しやすい点】「provide」は無償・有償を問わず提供できるが、「offer」は特に無償、もしくはそれに近い条件での提供を意味することが多い。また、「offer」は申し出を断られる可能性を含む。
家具や備品などを備え付ける、供給するという意味で、特に部屋や建物に必要なものを設置する際に使われる。ややフォーマルな表現で、日常会話よりもビジネスや不動産の文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】「provide」よりも具体的な物、特に部屋や建物に備え付けるものを対象とする。また、単に提供するだけでなく、必要な状態に整えるというニュアンスを含む。 【混同しやすい点】「furnish」は、部屋や建物といった場所を目的語に取ることが多い(例:furnish a room with furniture)。「provide」のように人に対して直接何かを提供する意味合いでは使いにくい。
与える、あげるという意味で、最も一般的な動詞。日常会話で頻繁に使われ、幅広い対象に対して用いることができる。 【ニュアンスの違い】「provide」がややフォーマルで、義務感や責任感を含むのに対し、「give」はよりカジュアルで、個人的な感情や親愛の情を伴うことが多い。また、具体的な物だけでなく、情報やアドバイスなど、抽象的なものも与えることができる。 【混同しやすい点】「give」は非常に広範な意味を持つため、「provide」の持つ専門性や義務感といったニュアンスを表現することは難しい。フォーマルな場面や、特定の目的のために提供する場合などには、「provide」を使う方が適切。
(時間、お金、機会などを)持つ余裕がある、提供できるという意味で、特に経済的な余裕や時間的な余裕があることを示す際に使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】「provide」が実際に何かを提供する行為を指すのに対し、「afford」は提供するための余裕があることを意味する。そのため、「provide」のように具体的な物を対象とするだけでなく、抽象的な概念(時間、機会など)も対象とすることができる。 【混同しやすい点】「afford」は、多くの場合、経済的な余裕や時間的な余裕がないために提供できないという否定的な意味合いで使われる(例:I can't afford to buy a new car)。「provide」のように、積極的に何かを提供するという意味合いでは使いにくい。
(要求や許可などを)与える、認めるという意味で、特に公式な許可や承認を与える際に使われる。法律、政治、学術などのフォーマルな文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】「provide」が物やサービスを提供するのに対し、「grant」は権利、許可、資金などを与えることを意味する。また、「provide」よりも権威のある主体が、権限に基づいて与えるというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】「grant」は、政府機関や基金などが資金援助を行う場合にも用いられる(例:a research grant)。日常的な物のやり取りには適さない。また、しばしば受動態で用いられる(例:Permission was granted)。
派生語
『供給』『備え』を意味する名詞。『provide』の行為や状態を表し、よりフォーマルな文脈(ビジネス文書、契約書など)で頻繁に使用される。食糧供給(food provision)のように具体的な物資の供給から、法律の条項(legal provision)のような抽象的な『備え』まで幅広く使われる。
- providence
『神の摂理』『天佑』を意味する名詞。『provide』が元来持つ『先を見越して備える』というニュアンスが、神の行為に転じたもの。やや古風で宗教的な文脈で使われることが多いが、『providential(天佑の)』という形容詞は、幸運な出来事を形容する際に用いられる。
『供給者』『提供者』を意味する名詞。provideに『〜する人』という意味の接尾辞『-er』が付いた形。電気通信事業者(internet service provider)や医療保険制度(health insurance provider)など、サービスや物資を提供する主体を指す。
反意語
『奪う』『剥奪する』を意味する動詞。『provide』が『与える』であるのに対し、強制的に何かを取り上げる行為を表す。法律や権利に関連する文脈でよく使用される(例:deprive someone of their rights)。provideが『善意で与える』ニュアンスを含むのに対し、depriveは『強制的に奪う』という点で対照的である。
『撤回する』『引き出す』を意味する動詞。『provide』が積極的に何かを提供するのに対し、『withdraw』は提供していたものを取り下げる、または提供自体を停止する意味合いを持つ。例えば、資金援助をwithdrawする場合、provideしていた資金の供給を停止することを意味する。金融、軍事、または声明の撤回など、幅広い文脈で使用される。
語源
"provide」は、ラテン語の「providere」(前もって見る、準備する)に由来します。これは、「pro-」(前もって)と「videre」(見る)という二つの要素から構成されています。「pro-」は「前に」や「~のために」という意味を表し、日本語の「先を見越して」というニュアンスに近いです。「videre」は「見る」という意味で、英語の「video」や「vision」といった単語にも共通する語源です。つまり、「provide」は文字通りには「前もって見て、必要なものを準備する」という意味合いを持ちます。これが転じて、「提供する」「備え付ける」「規定する」といった意味に発展しました。例えば、将来を見越して食料を「提供する」、あるいは法律で必要な事項を「規定する」といった具体的な状況をイメージすると、語源とのつながりが理解しやすいでしょう。
暗記法
「provide」は単なる付与ではない。中世の領主が農民に土地を「provide」したのは、生活の保障と保護の義務を意味した。神が人類に恩恵を「provide」するのは、無償の愛と責任の象徴だ。現代の企業が顧客に製品やサービスを「provide」する際も、社会的責任が問われる。この言葉の奥には、時代を超えた人間関係と相互扶助の精神、そして社会への貢献という、重層的な意味が込められているのだ。
混同しやすい単語
句動詞 'provide for' は、'provide' に 'for' が付くことで『〜を養う』『〜に備える』という意味に変化します。'provide' 単体では『提供する』という意味なので、意味の違いに注意が必要です。特に、文脈によっては『提供する』と『養う』の解釈が曖昧になる場合があるので、注意が必要です。
'provide' と 'preview' は、先頭の 'pre-' が共通しているため、スペルと意味の両方で混同される可能性があります。'preview' は『試写』『予告編』『下見』といった意味で、何かを事前に見たり試したりすることを指します。'provide' の『提供する』とは意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。語源的には 'pre-(前に)' + 'view(見る)' です。
'provide' と 'province' は、語頭の 'pro-' と、続く 'v' の位置が似ているため、スペルミスを起こしやすいです。'province' は『州』や『県』といった地方行政区画を意味します。発音も異なるため、注意が必要です。語源的には、古代ローマの属州を意味する 'provincia' に由来します。
'provide' と 'prohibit' は、語頭の 'pro-' が共通しており、文字数も近いため、スペルを間違えやすいです。'prohibit' は『禁止する』という意味で、'provide' の『提供する』とは反対の意味合いを持つ場合があります。文脈をよく読んで意味を判断する必要があります。語源的には 'pro-(前に)' + 'hibit(抑える)' で『前に抑える』から『禁止する』という意味になります。
'provide' と 'profiteer' は、どちらも 'pro' で始まり、文字数も似ているため、スペルミスが起こりやすいです。'profiteer' は『暴利をむさぼる』という意味で、特に緊急時や不足時に不当に高い価格で販売する行為を指します。'provide' の『提供する』とは全く異なる意味であり、強い非難のニュアンスを含みます。語源的には 'profit(利益)' に由来します。
'provide' と 'improvise' は、語尾の 'vise' が共通しており、視覚的に似ているため混同しやすいです。'improvise' は『即興で作る』『間に合わせる』という意味で、準備なしに何かを行うことを指します。'provide' が事前に準備して提供するニュアンスなのに対し、'improvise' はその場しのぎのニュアンスを含みます。語源的には 'im-(〜でない)' + 'provide(準備する)' で『準備しない』から『即興で作る』という意味になります。
誤用例
日本語の「提供する」という言葉に引きずられ、意見を述べる際に "provide" を使いがちですが、"provide" は情報や物資など、具体的なものを供給する場合に適切です。意見や提案など、抽象的なものを述べる場合は "offer" を使う方が自然です。"provide" は、相手がそれを必要としている状況で、何かを与えるニュアンスが強く、意見表明の場面では少し押し付けがましい印象を与える可能性があります。 日本語の「提供」は、英語の "provide" だけでなく、文脈に応じて "offer", "give", "share" など、より適切な表現を選ぶ必要があります。
"provide" は「契約書に〜と書いてある」という意味でも使えますが、やや口語的な印象があります。よりフォーマルで厳格なニュアンスを伝えたい場合は、"stipulate" を使う方が適切です。特に法的な文書やビジネスの契約においては、正確さと信頼性が重要視されるため、よりフォーマルな語彙を選ぶことが望ましいです。"provide" は日常会話でも使われる汎用性の高い単語ですが、契約書のような重要な文書では、より専門的な語彙を使うことで、プロフェッショナルな印象を与えることができます。 日本語の「規定する」という言葉に "provide" を安易に当てはめず、文脈に応じて "stipulate", "specify", "state" などの類義語を使い分けることが重要です。
"provide" は、サービスや便宜を依頼する際に使うと、やや大げさで不自然な印象を与えることがあります。よりシンプルに "give" を使う方が、カジュアルで自然な言い方です。"provide" は、ビジネスや公式な場面で、組織や機関が何かを提供する際に適しています。個人的な頼み事をする場合は、"give", "offer", "lend" など、より親しみやすい表現を選ぶ方が、相手に快く受け入れてもらいやすくなります。 日本語の「提供する」は、英語の "provide" だけでなく、文脈や相手との関係性に応じて、様々な表現に置き換える必要があります。特に、個人的な依頼をする場合は、より謙虚で丁寧な言い方を心がけることが大切です。
文化的背景
「provide」は、単に物を与えるだけでなく、必要を満たす責任や義務を伴う行為を意味します。それは、社会的なつながりや、保護、育成といった人間関係における相互扶助の精神を象徴する言葉なのです。
中世の封建制度において、領主が農民に土地を「provide(提供)」することは、単なる土地の貸与ではなく、農民の生活を保障する義務を意味していました。領主は農民を保護し、必要な物資を提供することで、農民からの忠誠と労働を得ていたのです。この関係性は、単なる経済的な取引ではなく、相互の信頼と依存に基づいたものでした。「provide」という言葉には、このような歴史的な背景から、単に物を与える以上の、責任と保護のニュアンスが含まれています。
また、キリスト教文化においては、神が人類に恩恵を「provide(与える)」という概念が重要です。神は創造主として、人類が生きていくために必要なすべてを提供し、その存在を支えます。聖書には、「神は太陽を昇らせ、雨を降らせ、善人にも悪人にも恵みを与える」という言葉があります。これは、神の無償の愛と、すべての人々に対する責任を示すものです。「provide」という言葉は、このような宗教的な背景から、無償の愛や恩恵、そして普遍的な責任といった意味合いを帯びています。
現代社会においては、「provide」は企業が顧客に製品やサービスを提供する際にも使われますが、その意味合いは単なる取引に留まりません。企業は、顧客のニーズを満たすだけでなく、社会的な責任を果たすことが求められています。例えば、環境に配慮した製品を提供したり、地域社会に貢献する活動を行ったりすることが、「provide」という言葉に含まれる意味合いの一部となっています。このように、「provide」は、時代や社会の変化とともに、その意味合いを広げ、深めてきた言葉なのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題、ライティング(エッセイ)
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級、準1級の長文読解、2級のライティングで重要
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、社会問題、科学技術など幅広いテーマで登場。意見論述や説明文で使われやすい
- 学習者への注意点・アドバイス: 「提供する」という意味だけでなく、「規定する」「定める」といった意味も重要。provide A with B / provide B for A の形を確実に理解。関連語のprovision(供給、備え)も合わせて学習。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5,6,7 全てで頻出。特にビジネスシーンを想定したメール、レポート、記事などでよく見られる
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、契約、サービス提供など)で使われることが多い。顧客へのサービス提供、従業員への福利厚生、情報提供などの文脈で頻出
- 学習者への注意点・アドバイス: provide A with B / provide B for A の形を確実に理解。類義語のoffer, supply, giveとのニュアンスの違いを理解。文脈に応じて適切な意味を選択できるように練習。
- 出題形式: リーディング、ライティング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングの独立問題(Independent Writing)でも使用頻度が高い
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(歴史、科学、社会科学など)で頻出。論文や教科書からの抜粋のような文章でよく見られる
- 学習者への注意点・アドバイス: 非常にフォーマルな単語として使用されることが多い。provide that (もし~ならば)という用法も覚えておくこと。類義語のoffer, supplyとの違いを意識し、アカデミックな文脈に合うように使用。
- 出題形式: 長文読解、英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも重要な単語
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場。抽象的な概念を説明する文脈でよく使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味(提供する)だけでなく、文脈に応じた意味を把握する必要がある。provide A with B / provide B for A の形を確実に理解。派生語のprovided (もし~ならば)も重要。