afford
最初の 'ə' は曖昧母音で、ほとんど聞こえないくらい弱く発音します。日本語の『ア』よりも口を軽く開け、力を抜いて発音するのがコツです。強勢は 'fɔːrd' に置かれ、'ɔː' は日本語の『オー』よりも口を丸めて長く伸ばします。最後の 'd' は有声音なので、喉を震わせるのを意識しましょう。全体として、最初の 'ə' を弱く、'fɔːrd' を強調して発音することで、より自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
余裕がある
金銭的・時間的な余裕があることを意味し、何かを購入したり、何かをしたりする能力があることを示唆します。例文:I can't afford a new car. (新車を買う余裕がない)
She sighed, realizing she couldn't afford the expensive new car.
彼女はため息をついた。その高価な新車は、自分には買えないと分かったからだ。
※ 車のショールームで、欲しかった車を見ているけれど、値段を見て「やっぱり無理だな…」とがっかりしている情景です。`afford` は、特に高価な買い物をする際に、金銭的な余裕があるかどうかを話す場面で非常によく使われます。`couldn't afford` で「〜する余裕がなかった」という過去の否定を表しています。
Can we afford a trip to Hawaii next year? I really want to go!
来年、ハワイ旅行に行けるかな?本当にハワイに行きたいの!
※ 友達や家族と「来年、どこか旅行行きたいね!ハワイはどう?」と盛り上がっているけれど、ふと「でも、お金大丈夫かな?」と現実的な心配をしている場面です。`afford` は、旅行やレジャーなど、まとまったお金がかかることについて話し合う時にも頻繁に使われます。`Can we afford...?` は「私たちに〜する余裕はありますか?」と、可能性や予算を尋ねる典型的な疑問形です。
My parents worked hard so I could afford to study at a good university.
両親は一生懸命働いてくれたので、私は良い大学で学ぶことができました。
※ 学生が、両親への感謝の気持ちを込めて、自分の教育の機会について語っている情景です。両親が努力してくれたおかげで、自分が良い大学で学ぶという選択肢を得られた、という状況を表しています。`afford to do something` の形で「〜する余裕がある」という意味になり、ここでは「良い大学で学ぶ」という行動をする余裕があったことを示します。
(機会を)失う余裕はない
通常、can't afford to の形で使われ、何かをすることによって生じるネガティブな結果を許容できない、つまり「~するわけにはいかない」という意味を表します。例文:We can't afford to lose any time. (時間を無駄にするわけにはいかない)
I cannot afford to miss this English lesson; I really want to speak fluently.
この英語のレッスンを休む余裕はありません。本当に流暢に話せるようになりたいんです。
※ 【情景】英語を学ぶ大人が、自分の目標達成のために、絶対に休めないレッスンがある状況です。熱心に学びたいという気持ちが伝わります。 【解説】「cannot afford to do something」は、「〜する余裕がない」という意味で、ここでは「レッスンを休む」という機会を失うことができない、つまり「絶対に休まないといけない」という強い決意を表しています。
The busy manager cannot afford to get sick; he has a big presentation tomorrow.
忙しい部長は病気になる余裕がありません。明日、大きなプレゼンテーションがあるからです。
※ 【情景】仕事で重要な局面を迎えているビジネスパーソンが、体調を崩すわけにはいかないと焦っている様子。責任感が伝わります。 【解説】「cannot afford to get sick」で、病気になるという状況を「失う余裕がない」と表現しています。つまり、「病気になってしまうと困る、避けたい」という強い気持ちが込められています。
We cannot afford to make any mistakes on this project; our client is counting on us.
このプロジェクトでどんな間違いも犯す余裕はありません。お客様が私たちを頼りにしているからです。
※ 【情景】チームで重要なプロジェクトに取り組んでおり、失敗が許されない状況で、皆が緊張感を持って仕事をしている様子。信頼に応えたいという気持ちが伝わります。 【解説】「cannot afford to make mistakes」は、「間違いを犯すことによる失敗や損害という機会を許容できない」という意味です。つまり、「絶対に間違えてはいけない」という強い決意や責任感を示す表現です。
コロケーション
時間を割く余裕がある
※ 文字通り『時間的な余裕がある』という意味ですが、単に時間があるだけでなく、『他の重要なことよりも優先して、あることに時間を使うことができる』というニュアンスを含みます。ビジネスシーンでは、『I can't afford the time to attend that meeting.(その会議に出席する時間的余裕はありません)』のように、丁寧に断る際に使われます。類似表現として『have time』がありますが、『afford the time』はよりフォーマルで、時間的制約を強調する際に適しています。
(自分に)~を買ってあげる、~をさせてあげる
※ 『oneself』の部分に、自分自身を表す再帰代名詞(myself, yourself, himselfなど)が入ります。『経済的な余裕があるから何かを買う』という意味だけでなく、『特別な許可や機会を与えて自分を甘やかす』というニュアンスを含みます。例えば、『I'll afford myself a vacation.(休暇を取って自分を甘やかそう)』のように使います。日常会話よりも、やや改まった表現です。また、しばしば『can't afford oneself』の形で、経済的、時間的、精神的な余裕のなさから、何かをすることができないことを表します。
保護を提供する、保護を与える
※ 物理的な保護だけでなく、法律、制度、規則などによる保護も含まれます。例えば、『The law affords protection to consumers.(法律は消費者を保護する)』のように使われます。フォーマルな場面や、法律、政治、社会問題に関する議論でよく用いられます。類似表現として『provide protection』がありますが、『afford protection』はより公式な、制度的な保護を指すことが多いです。
~する余裕がない、~してはいけない
※ 『can ill afford to do something』の形でよく使われ、『~する余裕が全くない』、『~してはいけない』という強い禁止の意味合いを持ちます。経済的な余裕がない場合だけでなく、時間的、精神的な余裕がない場合にも使われます。例えば、『We can ill afford to make any mistakes.(私たちはどんな間違いも犯してはいけない)』のように、重大な結果を伴う状況で、強い警告として用いられます。フォーマルな響きがあり、ビジネス文書や報道などで見かけることが多い表現です。
機会を提供する
※ ある行為やイベントが、別の行為やイベントの機会を生み出すことを意味します。直接的な機会の提供だけでなく、間接的に機会を創出する場合にも使われます。例えば、『The new technology affords an opportunity to improve efficiency.(その新しい技術は効率を改善する機会を提供する)』のように使われます。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられ、フォーマルな表現です。類似表現として『provide an opportunity』がありますが、『afford an opportunity』は、より洗練された印象を与えます。
一瞥を与える、ちらっと見せる
※ 通常、普段は見ることができないものや、隠されているものの断片的な情報を与えることを意味します。『a glimpse』は『ちらっと見ること』を意味し、全体像ではなく、一部分だけが見える状況を表します。例えば、『The documentary afforded a glimpse into the lives of refugees.(そのドキュメンタリーは難民の生活を垣間見ることができた)』のように使われます。文学的な表現としても用いられ、比喩的に『何かの一端を示す』という意味で使われます。
使用シーン
学術論文や教科書で、理論や研究結果について議論する際に使われます。例えば、「このモデルは計算コストを考えると導入する**余裕がある**」というように、妥当性や実現可能性を評価する文脈で用いられます。また、「〜する**余裕はない**」という形で、研究の限界や制約を示す際にも使われます。
ビジネス文書や会議で、費用、時間、リソースなどの制約を考慮した意思決定について議論する際に使われます。例えば、「このプロジェクトには予算的に**余裕がない**」や、「新たな人材を雇う**余裕がある**」といったように、財務状況や経営判断に関する文脈で使われます。フォーマルな場面で使われることが多いです。
日常会話で、金銭的な余裕や時間的な余裕について話す際に頻繁に使われます。例えば、「新しい車を買う**余裕がない**」や、「週末に旅行に行く**余裕がある**」といったように、個人的な状況や計画について話す文脈でよく使われます。また、「〜する**余裕はない**」という形で、何かを断る際にも使われます。
関連語
類義語
『何とかやり遂げる』『うまく処理する』という意味。困難な状況下で、時間、資源、能力などを駆使して目的を達成するニュアンスを含む。ビジネス、日常生活、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『afford』がお金や時間的な余裕があることを示すのに対し、『manage』は困難を乗り越えて何とかするという意味合いが強い。また、manageは、人を管理・運営するという意味も持つ。 【混同しやすい点】『afford』は通常、経済的な余裕や時間的な余裕があることを前提とするが、『manage』は必ずしもそうではない。例えば、『I can't afford a new car』は経済的な理由で買えないことを意味するが、『I managed to finish the project on time』は時間的な制約の中で何とかプロジェクトを終えたことを意味する。
『耐える』『我慢する』という意味。苦痛、困難、重圧などを精神的、肉体的に耐え忍ぶ状況を表す。フォーマルな場面や文学的な表現で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『afford』が経済的・時間的な余裕を示すのに対し、『bear』は困難な状況に耐えることを強調する。感情的な負担や責任を負うという意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『afford』は通常、否定的な状況を避けるために何かをできる(例:I can't afford to make a mistake)ことを意味するが、『bear』は否定的な状況に耐えることを意味する。また、『bear』は『bear a child』(出産する)のように、全く異なる意味を持つ場合がある。
『(時間、お金、労力などを)割く』『惜しむ』という意味。余分なものを分け与える、または提供するというニュアンスを含む。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『afford』が十分な余裕があることを示すのに対し、『spare』は必ずしも十分ではないが、何とか分け与えるというニュアンスが強い。時間や労力に関して使われることが多い。 【混同しやすい点】『afford』は自分が何かをする余裕があるかどうかを述べるのに対し、『spare』は自分が何かを他人に与える、もしくは提供できるかどうかを述べる。例えば、『Can you spare me a few minutes?』は時間がない人に時間をもらえないか聞く時に使う。
- have the means
『手段を持っている』『資力がある』という意味。目的を達成するための資源、能力、財力などを有している状態を示す。フォーマルな場面で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『afford』がお金や時間的な余裕があることを直接的に示すのに対し、『have the means』はより包括的な意味で、目的を達成するために必要なあらゆる手段を持っていることを示す。財力だけでなく、人的資源や技術力なども含まれる。 【混同しやすい点】『afford』は具体的な行動(例:買う、旅行する)ができるかどうかを述べるのに対し、『have the means』はより抽象的な概念で、何かを達成するための手段を持っているかどうかを述べる。例えば、『We have the means to solve this problem』は問題を解決するための資源や技術があることを意味する。
- indulge in
『(欲求、楽しみなどに)ふける』『甘やかす』という意味。贅沢なものや快楽に浸る、または自分自身や他人を甘やかすことを意味する。日常会話や文学的な表現で用いられる。 【ニュアンスの違い】『afford』が経済的な余裕があることを示すのに対し、『indulge in』は贅沢や快楽に浸ることを意味する。必ずしも経済的な余裕があることが前提ではない。感情的な満足感や自己満足を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『afford』は何かをする能力があるかどうかを述べるのに対し、『indulge in』は何かをすることによって得られる快楽や満足感を強調する。例えば、『I can't afford to buy a yacht』はヨットを買う経済的な余裕がないことを意味するが、『I indulged in a chocolate cake』はチョコレートケーキを食べて満足したことを意味する。
- be able to
『~することができる』という意味。能力、機会、許可など、様々な要素によって何かが可能であることを示す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『afford』は経済的、時間的な余裕があるからこそできる、というニュアンスを含むのに対し、『be able to』はより広い意味で、能力、機会、許可など、様々な理由で可能であることを示す。 【混同しやすい点】『afford』は経済的な制約がない場合に使うことが多いのに対し、『be able to』は経済的な制約だけでなく、物理的な制約や法律的な制約など、様々な制約がない場合にも使うことができる。例えば、『I am not able to attend the meeting』は、時間的な制約、体調不良、またはその他の理由で会議に出席できないことを意味する。
派生語
「手頃な価格の」という意味の形容詞。「afford」に「〜できる」という意味合いの接尾辞「-able」が付加。住宅や商品など、経済的な余裕をもって購入できる状態を表す。日常会話や広告で頻繁に使われ、特に価格設定の文脈で重要。
- affordability
「手頃な価格であること」「購入可能性」という意味の名詞。「affordable」に名詞化の接尾辞「-ity」が付加。住宅ローン、教育費、医療費など、特定の商品やサービスが経済的にどれだけ入手しやすいかという概念を表す。政策や経済分析でよく用いられる。
- misafford
「誤って余裕があると思う」という意味の動詞。接頭辞「mis-」(誤って、不完全に)が「afford」に付加され、経済的な判断を誤ることを指す。稀な用法だが、経済状況の誤認というニュアンスを強調する際に用いられる。
反意語
「欠乏する」「不足する」という意味の動詞または名詞。「afford」が「余裕がある」という意味であるのに対し、「lack」は必要なものが足りない状態を指す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く用いられ、「afford」できない状況を具体的に示す場合に使われる。
「必要とする」「要求する」という意味の動詞。「afford」が「(時間、お金、労力などを)提供できる」という意味であるのに対し、「require」は何かが満たされる必要性を表す。例えば、「This task requires more time than I can afford.(このタスクには、私が提供できる以上の時間が必要だ)」のように対比的に用いられる。
「(快楽などを)慎む」「見送る」という意味の動詞。「afford」が「持つ余裕がある」という意味であるのに対し、「forgo」はあえて何かを放棄するニュアンス。「I had to forgo a vacation because I couldn't afford it.(余裕がなかったので、休暇を見送らなければならなかった)」のように、選択肢を捨てる状況で使われる。
語源
「afford」は、古フランス語の「a-」(〜へ)と「forcer」(強制する、強いられる)が組み合わさった「aforcier」に由来します。さらに遡ると、ラテン語の「fortis」(強い)が語源です。もともとは「何かを強制的に行う」「無理をする」といった意味合いでしたが、そこから「(無理をすれば)〜することができる」というニュアンスに変化し、「(金銭的、時間的に)余裕がある」という意味合いへと発展しました。現代英語では、「〜する余裕がある」という意味の他に、「(機会などを)失う余裕がない」という意味でも使われます。日本語で例えるなら、「背伸びすれば手が届く」といった感覚に近いかもしれません。かつては「無理をしてでも手に入れる」という意味合いが強かったものが、時間やお金の余裕を表す言葉へと変化した、語源の変遷を知ると面白い単語です。
暗記法
「afford」は単なるお金の問題ではありません。時間や労力、心の余裕を含めた「余力」のことです。中世では特権階級だけが持てた「余裕」が、社会の変化と共に一般の人々にも広がりました。これは、民主主義の進展と生活水準の向上を反映しています。現代では、個人の価値観やライフスタイル、未来への責任といった、より広い意味を持つ言葉として使われています。「afford」の歴史を辿ると、社会の変遷が見えてきますね。
混同しやすい単語
『afford』と語尾が似ており、特に発音があいまいな場合、混同しやすい。意味は『努力』であり、品詞は名詞。affordは主に動詞として使われる点が異なる。努力して何かを『得る(afford)』というイメージで関連付けられると覚えやすいが、文脈で判断することが重要。
スペルが似ており、特に手書きの場合、'f' と 'w' の区別がつきにくいことがある。発音も母音部分が似ているため、注意が必要。『賞』という意味の名詞であり、動詞としても使われる。affordとは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。awardは「見返りとして与える」という意味合いが強く、affordの「余裕がある」とは対照的。
語頭の 'a' と 'ab' が共通しているため、スペルが混同しやすい。発音も似ている部分がある。『海外へ』という意味の副詞であり、場所を表す点が異なる。affordは主に金銭的な余裕を表すのに対し、abroadは地理的な場所を表す。語源的には、abroadは「広く(broad)外へ(a/ab)」という意味合いが含まれており、affordとは異なる。
スペルが非常に似ており、特にタイプミスしやすい。発音も最初の 'f' の音が共通している。『浅瀬』という意味の名詞であり、川などを歩いて渡れる場所を指す。自動車メーカーのFordもこの浅瀬に由来する。affordとは全く異なる意味なので、文脈から判断する必要がある。
'for'の部分が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。発音も最初の部分が似ている。『前方へ』という意味の副詞、形容詞、動詞として使われる。affordとは意味が全く異なり、方向や進むことを表す。forwardは「前へ(fore/for)に向かう(ward)」という意味合いがあり、affordの「余裕がある」とは関連性が薄い。
意味がやや関連しており、どちらも金銭に関わる。『(費用)を支払う』という意味の動詞。affordが『(金銭的に)余裕がある』という意味なのに対し、defrayは具体的な支払い行為を指す。defrayはややフォーマルな表現であり、日常会話ではaffordの方が使われる頻度が高い。
誤用例
日本人が『afford』を『〜できる』という意味で覚えている場合、何かを言う行為に対しても安易に使ってしまうことがあります。しかし、'afford'は主に金銭的・時間的な余裕があることを示すため、発言に対して使うと不自然です。この文脈では、発言することにリスクや躊躇があるものの、あえて言う、という意味合いの 'venture' がより適切です。日本語の『〜と言っても差し支えない』という表現を直訳しようとする際に起こりやすい誤用です。背景には、日本語の曖昧さを英語で表現する難しさがあります。
『afford』を『〜する余裕がない』という意味で使う場合、確かに文法的には正しいのですが、この文脈ではやや弱い表現になります。彼の意見を無視することで生じる潜在的なリスクや重大さを強調したい場合、『allow ourselves to』を使う方が適切です。これは、『彼の意見を無視することは、私たちにとって許容できない』という強い意志や危機感を示す表現です。日本人が『〜する余裕がない』を文字通りに訳そうとする際に、ニュアンスの違いを見落としがちな例です。より強い否定の意志を表現する英語の幅広さを理解することが重要です。
『afford』は、直接的に人に対して何かを与えるという意味では使いません。この文脈では、『spare』を使うのが適切です。『spare』は、時間や労力などを割いて与える、という意味合いを持ちます。日本語の『(時間や労力を)割いてもらえませんか?』というニュアンスを表現するのに適しています。日本人が『与える』という行為を単純に『afford』で表現しようとする際に起こりやすい誤用です。英語では、行為の種類によって適切な動詞を選ぶ必要があります。
文化的背景
「afford」は単に金銭的な余裕を示すだけでなく、時間、労力、精神的な余裕を含めた「何かを犠牲にできる余力」を意味し、個人の選択の自由や生活の質と深く結びついています。かつては特権階級だけが「afford」できた贅沢や選択肢が、社会の変化と共に徐々に一般の人々にも手の届く範囲に広がってきた歴史は、民主主義の進展と人々の生活水準の向上を映し出す鏡と言えるでしょう。
中世の封建社会において、「afford」という概念は、領主が家臣に土地や保護を与える能力、つまり「余裕」を示す言葉として存在していました。農奴は自らの労働力を領主に捧げることで生活を「afford」していましたが、それは自由な選択によるものではありませんでした。しかし、時代が進み、都市が発展し、商人階級が台頭するにつれて、「afford」は金銭的な意味合いを強め、個人の経済力によって選択肢が広がるという考え方が浸透していきました。ルネサンス期には、芸術家たちがパトロンの支援を「afford」してもらうことで傑作を生み出し、文化の発展に貢献しました。
現代社会においては、「afford」は単なる経済力だけでなく、時間や精神的な余裕といった、より広い意味合いを持つようになりました。例えば、「I can't afford to waste my time.(時間を無駄にする余裕はない)」という表現は、時間の貴重さを認識し、効率的に行動しようとする現代人の価値観を反映しています。また、「I can't afford to be stressed out.(ストレスを抱える余裕はない)」という表現は、心の健康を重視し、無理をしないライフスタイルを選択しようとする人々の意識を表しています。このように、「afford」は、個人の価値観やライフスタイル、そして社会全体の変化を映し出す言葉として、常にその意味合いを変化させているのです。
文学作品においても、「afford」は登場人物の置かれた状況や心情を象徴する言葉として用いられます。例えば、ジェーン・オースティンの小説に登場する人々は、結婚相手を選ぶ際に経済的な安定を「afford」できるかどうかを重要な判断基準としていました。また、チャールズ・ディケンズの作品に登場する貧困層は、教育や医療といった基本的な生活必需品を「afford」することができず、社会の不平等を描き出す役割を担っていました。このように、「afford」は、文学作品を通じて、社会の構造や人々の価値観を理解するための手がかりとなるのです。現代においては、環境問題や社会問題に対する意識の高まりから、「Can we afford to ignore climate change?(気候変動を無視する余裕があるのか?)」といった表現もよく見られるようになり、「afford」は、未来に対する責任や持続可能性といった、より大きな文脈で語られるようになっています。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。フォーマルな文章が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 「~する余裕がある」の意味の他に「~を与える」の意味も重要。派生語(affordableなど)も合わせて学習。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7でよく見られる
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文脈(コスト、予算など)で使われることが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 金銭的な余裕だけでなく、時間的な余裕を表す場合もある。関連語句(can afford to, cannot afford to)も重要。
- 出題形式: 主にリーディングセクション
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出
- 文脈・例題の特徴: 学術的なテーマ(経済学、社会学など)で使われることが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や理論の説明の中で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握する必要がある。「余裕がある」だけでなく、「(時間、労力などを)かけることができる」という意味も理解しておく。