英単語学習ラボ

preoccupy

/ˌpriˈɒkjupaɪ/(プリーアーキュパイ)

第2音節に強勢があります。/ri/ は日本語の「リ」よりも舌を丸めず、軽く発音します。/ɑː/は口を大きく開けて「アー」と発音し、長めに伸ばします。/kj/は「キュ」に近い音ですが、意識的に「k」の音を強く出すとよりクリアに聞こえます。/paɪ/ は二重母音で、/aɪ/と区切らずに滑らかにつなげることが重要です。

動詞

心を奪う

何かに強く心を惹きつけられ、他のことを考えられなくなる状態。良い意味でも悪い意味でも使われる。例えば、美しい景色に心を奪われたり、心配事で頭がいっぱいになったりする状況。

He was so preoccupied with the new project that he didn't notice the time.

彼は新しいプロジェクトに夢中になりすぎて、時間に気づかなかった。

仕事や課題に深く集中している様子を表します。「be preoccupied with A」で「Aで頭がいっぱいになる」「Aに心を奪われる」という意味でよく使われます。この例文では、プロジェクトに没頭しすぎて、他のことが目に入らない状態が伝わりますね。

Her mother's health worries preoccupied the young woman throughout the day.

彼女の母親の健康への心配事が、一日中その若い女性の心を占めていた。

この文では、「心配事(health worries)」が主語となり、その心配事が「若い女性(the young woman)」の心を奪っている様子を表しています。このように、ある事柄が人の心を完全に占め、他のことを考えられなくさせる状況で使われます。

The exciting new game completely preoccupied the children for hours.

そのわくわくする新しいゲームは、何時間も子供たちの心を完全に奪った。

楽しいことや興味深いものに夢中になる場合にも「preoccupy」は使われます。この例文では、子供たちが新しいゲームに夢中になり、時間を忘れて熱中している様子が目に浮かびます。「completely」は「完全に」という意味で、どれほど心を奪われたかを強調しています。

動詞

没頭させる

ある活動や仕事に深く関わらせ、集中させること。受動態で使われることが多い。例: be preoccupied with work (仕事に没頭している)

The difficult puzzle completely preoccupied the boy for hours.

その難しいパズルは、何時間も少年の心を完全に占領した(少年を没頭させた)。

この例文では、少年が難しいパズルに夢中になり、周りのことが目に入らないほど集中している様子が描かれています。「preoccupy」は、このように何かが人の心や注意を完全に占め、他のことを考えさせなくする状況で使われます。能動態で「〜が〜を没頭させる」という、この動詞の中心的な使い方です。

She was so preoccupied with her exam results that she barely heard me.

彼女は試験の結果のことで頭がいっぱいで、私の声がほとんど聞こえていなかった。

この例文は、心配事や不安が人を「没頭させる」状況を示しています。ここでは「be preoccupied with/by」という形で使われており、「〜で頭がいっぱいだ」「〜に心を奪われている」という意味で非常によく使われるパターンです。彼女が試験結果のことで頭がいっぱいで、周りの声が聞こえないほど集中(没頭)している様子が目に浮かびます。

The vibrant colors of the painting completely preoccupied the art critic.

その絵画の鮮やかな色彩が、美術批評家の心を完全に占領した(没頭させた)。

ここでは、美しいものや興味深いものが人を惹きつけ、集中させる場面を表しています。美術批評家が絵画の鮮やかな色に魅了され、他の全てを忘れて見入っている様子が目に浮かびますね。このように、何か特定の対象が人の注意を強く引きつけ、没頭させる際にも「preoccupy」が使われます。

コロケーション

be preoccupied with something

何かに心を奪われている、没頭している

「preoccupy」の最も基本的なコロケーションの一つです。受動態で使われることが多く、「with」以下に心を奪われている対象が続きます。単に忙しいだけでなく、ある特定の事柄に意識が集中し、他のことがおろそかになっているニュアンスを含みます。ビジネスシーンでも日常会話でも頻繁に使われます。例えば、「He was preoccupied with the upcoming presentation.(彼は近づくプレゼンテーションのことで頭がいっぱいだった)」のように使います。

preoccupy someone's mind

誰かの心を占める、頭から離れない

能動態で使われ、「preoccupy」が直接「mind」を目的語にとります。ある考えや問題が、その人の思考の中心を占めている状態を表します。しばしば、心配事や悩み事が頭から離れない状況を指します。例えば、「The question of his future preoccupied his mind.(彼の将来の問題が彼の心を占めていた)」のように使われます。ややフォーマルな表現です。

a preoccupied look

何か考え込んでいるような表情、上の空の表情

形容詞的に使われ、人の表情を表します。単にぼんやりしているだけでなく、何か特定のことに集中していて、周囲に注意を払っていないようなニュアンスがあります。例えば、「She had a preoccupied look on her face.(彼女は何か考え込んでいるような表情をしていた)」のように使われます。小説など、人物描写でよく見られます。

preoccupy oneself with

~に没頭する、~に専念する

再帰代名詞(oneself)を伴い、「with」以下に没頭する対象が続きます。「be preoccupied with」と似ていますが、こちらは能動的に意識を集中させているニュアンスが強まります。例えば、「He preoccupied himself with the task at hand.(彼は目の前の仕事に没頭した)」のように使われます。ビジネスや学術的な文脈でよく見られます。

preoccupied silence

考え込んでいる沈黙、上の空の沈黙

「preoccupied」が沈黙を修飾し、単に無言であるだけでなく、何か考え事にふけっているために周囲とのコミュニケーションを遮断しているような状態を表します。例えば、会議中に誰かが発言せずに考え込んでいる状況などを指します。ビジネスシーンや、心理描写が必要な場面で使われます。

dangerously preoccupied

危険なほど夢中になっている、没頭しすぎている

「dangerously」という副詞が「preoccupied」を強調し、何かに没頭しすぎて周囲の危険に気づかない状態を表します。安全上のリスクがある状況や、健康を害するほど何かに打ち込んでいる状況などで使われます。例えば、「He was dangerously preoccupied with his research and forgot to eat.(彼は研究に危険なほど没頭し、食事を忘れていた)」のように使われます。

becoming preoccupied

だんだん夢中になる、次第に心を奪われる

「becoming」という進行形が「preoccupied」の状態が徐々に進行していく様子を表します。最初はそれほど興味がなかったものが、次第に心を奪っていく過程を描写する際に有効です。例えば、「He was becoming preoccupied with the new project.(彼は新しいプロジェクトにだんだん夢中になっていった)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、ある概念や問題が研究者の関心を強く引いている状況を説明する際に使われます。例えば、心理学の研究論文で「この現象が研究者の関心を長年惹きつけてきた (This phenomenon has preoccupied researchers for years)」のように使われます。文体は文語的で、客観的な記述が求められます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、ある問題やプロジェクトに注意を集中させる必要があることを伝える際に使われます。例えば、「顧客からのフィードバックに対応することに集中する必要がある (We need to preoccupy ourselves with addressing customer feedback)」のように使われます。ややフォーマルな文体です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品で、ある出来事や問題が人々の心を奪っている状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「その事件は国民の心を奪った (The incident preoccupied the nation)」のように使われます。やや硬い表現です。

関連語

類義語

  • 何かに夢中にさせる、没頭させるという意味。人の注意や関心を完全に引きつける状況を表す。日常会話、文学、学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】preoccupy が心配や不安によって頭がいっぱいになる状態を含むのに対し、absorb は興味や関心によって没頭する状態を指す。preoccupy はネガティブな感情を伴うことが多い。 【混同しやすい点】absorb は物理的に吸収するという意味も持つため、文脈によって意味を誤解しやすい。また、absorb は受動態で使われることが多い(例:He was absorbed in his work)。

  • 何かに夢中にさせる、没頭させるという意味。absorb と同様だが、より強い集中や没頭を表す。文学やフォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】preoccupy がネガティブな感情によって頭がいっぱいになるのに対し、engross はポジティブな感情や強い興味によって没頭する状態を指す。engross はやや硬い表現。 【混同しやすい点】engross は日常会話ではあまり使われないため、使用頻度に注意が必要。また、engross は他動詞であり、目的語が必要(例:The book engrossed him)。

  • 心配させる、悩ませるという意味。将来のことや問題について不安に思う状態を表す。日常会話で非常によく使われる。 【ニュアンスの違い】preoccupy が頭がいっぱいになる状態全般を指すのに対し、worry は特に不安や心配によって頭がいっぱいになる状態を指す。worry はより直接的な感情表現。 【混同しやすい点】worry は自動詞としても他動詞としても使えるため、文脈によって使い分けが必要(例:I worry about you / This worries me)。また、worry は名詞としても使われる。

  • 心配させる、気にかけるという意味。worry と同様だが、よりフォーマルな場面やビジネスシーンで使われることが多い。また、関心を持つという意味もある。 【ニュアンスの違い】preoccupy が頭がいっぱいになる状態全般を指すのに対し、concern は特定の事柄に対する関心や心配を表す。concern はworryよりもフォーマル。 【混同しやすい点】concern は名詞としても動詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある(例:I am concerned about the issue / My concern is the safety)。

  • 何かに取り憑かれる、妄想的に考えるという意味。特定の考えやイメージが頭から離れず、それにとらわれている状態を表す。心理学的な文脈や文学で使用される。 【ニュアンスの違い】preoccupy が頭がいっぱいになる状態全般を指すのに対し、obsess はより強迫的な、病的な状態を表す。obsess は非常に強い感情を伴う。 【混同しやすい点】obsess は通常、否定的な意味合いで使用される。また、obsess は自動詞として使われることが多い(例:He is obsessed with her)。

  • (考えなどが)つきまとう、悩ませるという意味。過去の出来事や記憶が繰り返し頭に浮かび、苦痛を与える状態を表す。文学や心理学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】preoccupy が頭がいっぱいになる状態全般を指すのに対し、haunt は過去の出来事が繰り返し思い出され、現在に影響を与えている状態を表す。haunt は非常にネガティブな感情を伴う。 【混同しやすい点】haunt は幽霊が出没するという意味も持つため、文脈によって意味を誤解しやすい。また、haunt は他動詞であり、目的語が必要(例:The memory haunted him)。

派生語

  • 『没頭』や『偏見』を意味する名詞。動詞『preoccupy』に名詞化接尾辞『-ation』が付加され、状態や行為を表す。日常会話よりも、心理学や社会学などの学術論文や、やや硬い文章で使われることが多い。個人の心理状態や社会現象を分析する際に頻繁に登場する。

  • 『心を奪われた』や『夢中になっている』状態を表す形容詞。動詞『preoccupy』の過去分詞形が形容詞として用いられる。人の表情や行動を描写する際に用いられ、日常会話や小説など、幅広い場面で使われる。しばしば『with』を伴い、『~に心を奪われている』という形で使われる。

  • 『占める』、『占拠する』を意味する動詞。『pre-(前もって)』がない基本的な形。場所、時間、地位などを占めることを指し、日常会話、ビジネス、ニュースなど、非常に広範な文脈で使用される。特に、軍事的な占領や、空間を占めるという意味で頻繁に用いられる。

反意語

  • disinterest

    『無関心』や『公平さ』を意味する名詞。接頭辞『dis-(否定)』が付き、関心が『無い』状態を示す。『preoccupy』が強い関心や没頭を表すのに対し、こちらは関心の欠如を表す。ビジネスや学術的な文脈で、公平性や客観性を強調する際に用いられる。

  • 『無感動』や『無気力』を意味する名詞。『preoccupy』が何かに対して心を奪われている状態を示すのに対し、『apathy』は感情や関心の欠如を示す。心理学や社会学の文脈で、個人の精神状態や社会現象を説明する際に用いられる。特に、社会問題に対する無関心などを表す際に使われる。

  • 『無関心』や『どうでもいい』という状態を表す名詞。『preoccupy』が特定の対象に強く心を奪われている状態と対照的に、『indifference』は何に対しても関心がない状態を示す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、特に人間関係や社会問題に対する態度を表す際に用いられる。

語源

"Preoccupy」は、ラテン語に由来する複合語です。接頭辞 "pre-" は「前に」や「あらかじめ」という意味を持ち、"occupy" は「占める」や「手に入れる」という意味です。したがって、"preoccupy" は文字通りには「あらかじめ占める」という意味合いになります。これは、心や思考が何かによって事前に占められている状態、つまり「心を奪う」「没頭させる」といった意味につながります。たとえば、試験が近づくと、そのことばかり考えてしまう状態は、試験という事柄が私たちの心を "preoccupy" していると言えます。日本語の「先入観」や「先取り」といった言葉にも、"pre-" の持つ「前もって」の意味合いが共通して見られます。このように、語源を理解することで、単語のニュアンスをより深く捉えることができます。

暗記法

「preoccupy」は、心が何かに占拠され、他の全てが押しやられる状態。恋愛の熱狂、仕事への没頭、過去のトラウマ…人が何かに心を奪われる様を描写します。シェイクスピア悲劇では、復讐心に囚われた主人公が破滅へ。ロマン主義文学では、理想に囚われ現実とのギャップに苦悩する姿が。「preoccupy」は、心の脆弱性や過剰な集中がもたらす危険を示唆。現代社会では、情報過多により特定の情報に囚われる状況も指し、社会不安を増幅させる可能性も。社会問題への過度な傾倒は、時に社会を動かす原動力にもなり得るのです。

混同しやすい単語

『preoccupy』と『occupy』は、接頭辞『pre-』の有無が主な違いであり、発音も非常に似ています。意味は『occupy』が『占める、占領する』であるのに対し、『preoccupy』は『心を奪う、夢中にさせる』という意味合いが強くなります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。接頭辞『pre-』は『前もって』という意味合いを持つため、『preoccupy』は『前もって心を占める』というイメージで捉えると理解しやすいでしょう。

『preoccupy』の過去分詞形である『preoccupied』は、形容詞として使われることが多く、『夢中になっている、没頭している』という意味になります。『preoccupy』自体は動詞であるため、文脈によって使い分ける必要があります。例えば、『He is preoccupied with his work.(彼は仕事に夢中になっている)』のように使われます。発音も似ているため、品詞と意味の両面から区別することが重要です。

『pre-』で始まる単語であるため、スペルの一部が似ており、視覚的に混同しやすい可能性があります。『previous』は『前の、以前の』という意味であり、『preoccupy』とは意味が大きく異なります。文脈から判断することが重要ですが、特にリーディングの際に注意が必要です。

『pre-』で始まり、スペルの一部が共通しているため、視覚的に混同される可能性があります。『prescribe』は『処方する、指示する』という意味であり、『preoccupy』とは意味が全く異なります。特に医療関係の文章を読む際には、正確に区別する必要があります。語源的には、『pre-』が『前に』、『scribe』が『書く』という意味を持つため、『前もって書く』→『処方する』というイメージで捉えることができます。

『pro-』という接頭辞と、スペルの一部(特に『p』『r』『o』『p』)が共通しているため、視覚的に混同されやすい場合があります。『property』は『財産、特性』という意味であり、『preoccupy』とは意味が大きく異なります。ただし、文脈によっては、『preoccupy』が『property』に関する文脈で使われることもあるため、注意が必要です。

スペルの一部(特に『pri-』『-lege』の部分)が視覚的に似ているため、混同される可能性があります。『privilege』は『特権、特典』という意味であり、『preoccupy』とは意味が全く異なります。発音も異なるため、音とスペルの両面から区別することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I'm preoccupied with the test results, so I can't enjoy this party.
✅ 正用: I'm anxious about the test results, so I can't enjoy this party.

日本語の『気にする』という言葉に引きずられて、preoccupyを『心配する』という意味で使ってしまう誤用です。Preoccupyは『心を奪われている』状態を表し、注意や思考が他のことに集中しているニュアンスが強いです。この文脈では、試験結果への不安がパーティーを楽しめない原因なので、『anxious(心配で落ち着かない)』を使う方が適切です。日本語の『気にする』は非常に広い意味を持つため、英語に直訳する際には、具体的な感情や状態を考慮する必要があります。

✖ 誤用: He's preoccupied in his work.
✅ 正用: He's preoccupied with his work.

preoccupied は通常、with という前置詞を伴って『〜に心を奪われている』という意味を表します。in を使うと、『仕事の中に閉じこもっている』というような物理的な意味合いが強くなり、不自然な表現になります。日本語の『〜に夢中』という表現を直訳しようとすると、in を使ってしまいがちですが、英語では特定の構文パターンを覚えることが重要です。また、preoccupy は自動詞としても使えますが、受動態で使われることが多い点も注意が必要です。

✖ 誤用: She was preoccupied to help others.
✅ 正用: She was too preoccupied to help others.

preoccupied は、何かに気を取られて他のことができない、というニュアンスで使われることが多いです。この文では『彼女は他人を助けることに心を奪われていた』という意味になり、文脈的に不自然です。『彼女は忙しすぎて他人を助けることができなかった』という意味で too preoccupied to... を使うのが適切です。日本人は『〜することに気を取られている』という表現を直訳しようとしがちですが、英語では文脈に合った自然な表現を選ぶ必要があります。また、文化的な背景として、直接的な表現を避け、婉曲的に表現する傾向が日本語にはありますが、英語では率直な表現が好まれる場合もあります。

文化的背景

「Preoccupy」は、文字通りには「前もって占める」という意味ですが、文化的には、ある考えや感情が人の心や注意を独占し、他のことを考えられなくさせてしまう状態を表します。それはまるで、心の部屋に一つの大きな家具が運び込まれ、他のものが押しやられてしまうようなイメージです。この単語は、恋愛における熱狂的な思い、仕事への過剰な没頭、あるいは過去のトラウマに囚われた状態など、人間が何かに強く心を奪われている状況を描写する際に、しばしば用いられます。

文学作品においては、「preoccupy」は登場人物の心理状態を深く掘り下げるための重要な手がかりとなります。例えば、シェイクスピアの悲劇では、主人公が復讐心に「preoccupied」されることで、破滅へと向かう姿が描かれます。また、19世紀のロマン主義文学では、主人公が理想や愛に「preoccupied」され、現実とのギャップに苦悩する姿が頻繁に登場します。これらの作品において、「preoccupy」は単なる心理状態の描写にとどまらず、人間の心の脆弱性や、過剰な集中がもたらす危険性を示唆する役割も担っています。

現代社会においては、「preoccupy」は、情報過多な状況下で、特定の情報や問題に過度に集中してしまう状態を表す言葉としても使われます。ソーシャルメディアの普及により、私たちは常に様々な情報にさらされ、特定のニュースやトレンドに「preoccupied」されやすくなっています。これは、社会全体の不安や偏見を増幅させる可能性も孕んでいます。そのため、「preoccupy」という言葉は、現代社会における情報リテラシーの重要性や、心の健康を維持するためのバランスの必要性を考える上で、重要なキーワードとなっています。

さらに、「preoccupy」は、社会的な問題や政治的な状況に対する個人の関心のあり方を示す言葉としても用いられます。例えば、ある政治的なイデオロギーに「preoccupied」されることは、その人の行動や判断に大きな影響を与える可能性があります。また、社会的な不公正や差別問題に「preoccupied」されることは、社会変革への原動力となることもあります。このように、「preoccupy」は、個人の内面的な状態だけでなく、社会全体を動かす力ともなりうる、多面的な意味を持つ言葉なのです。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、文章の内容を理解する上で重要な単語として登場することがあります。

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。例文は「The politician was preoccupied with the upcoming election.」のような形。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「be preoccupied with」の形で使われることが多い。類似の単語(例:obsessed)とのニュアンスの違いを理解することが重要です。

TOEIC

TOEIC L&RのPart 5, 7で出題される可能性がありますが、頻度は高くありません。ビジネスの文脈で使われることがあります。

1. 出題形式: 短文穴埋め問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: あまり高くない

3. 文脈・例題の特徴: 業務に集中している、心配事があるなどの状況で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの場面での使用例を覚えておくと役立ちます。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。アカデミックな文脈で、あるテーマに没頭している状況を表す際に使われます。

1. 出題形式: リーディング

2. 頻度と級・パート: 中程度

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会科学、自然科学など、学術的なテーマで登場。論文や記事からの抜粋。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 同義語(absorbed, engrossed)との使い分けを意識し、文脈から正確な意味を判断する練習が必要です。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する力が求められます。

1. 出題形式: 長文読解

2. 頻度と級・パート: 大学のレベルによる

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、哲学など、幅広いテーマで登場。評論文や論説文など。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を把握することが重要。派生語(preoccupation)も覚えておくと役立ちます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。