英単語学習ラボ

occupy

/ˈɒkjupaɪ/(アーキュパイ)

第一音節に強勢があります。/ɑː/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開けて発音し、長めに伸ばします。/kjuː/ の部分は『キュー』と伸ばさず、短く切るように意識しましょう。最後の /paɪ/ は二重母音で、『パイ』と発音します。全体を通して、リズムを意識するとより自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

占拠する

物理的な場所や空間を、ある目的のために使用・管理下に置くこと。軍事的な占領、デモ隊による占拠、不法占拠など、様々な状況で使用される。単に『使用する』よりも、より積極的・支配的なニュアンスを含む。

A large crowd began to occupy the city hall.

大勢の群衆が市庁舎を占拠し始めました。

この例文は、多くの人が特定の場所を「意図的に」「集団で」占める状況を描写しています。ニュースなどで、抗議活動やデモが行われる際に、建物や広場が「占拠される」という文脈でよく使われます。市民が強い意志を持って行動を起こす、その迫力ある場面が目に浮かびますね。

Old boxes occupy much space in my small apartment.

古い箱が私の狭いアパートの多くのスペースを占めています。

ここでは「occupy」が、物(古い箱)が物理的な空間を「占める」「ふさぐ」という意味で使われています。狭い部屋に物がたくさん置いてあり、スペースが足りなくて困っている、という日常的な情景が目に浮かびます。自分の持ち物が多すぎて困る、というような状況で使える典型的な表現です。

Someone is occupying my favorite seat at the cafe.

カフェで誰かが私のお気に入りの席を占めています。

この例文は、特定の人が場所を「占めている」状況を表しており、少しだけ「その場所が埋まっていて困る」というニュアンスを含みます。お気に入りの場所が取られていて、ちょっと残念な気持ちになる、という日常の小さな出来事を表現しています。カフェや図書館などで、自分の使いたい場所が他の人に使われている時に使えます。

動詞

ふさぐ

時間、空間、注意などを、ある活動や物事で満たすこと。例えば、「仕事で一日中ふさがっている」「彼の心は不安でふさがれている」のように使う。物理的な空間だけでなく、抽象的な概念にも適用できる。

Her large bag occupied the empty chair next to her.

彼女の大きなバッグが、隣の空いている椅子をふさいでいました。

混雑したカフェで、隣の空席に荷物を置いていて、他の人が座れない状況を想像してください。「occupy」は、このように物理的に場所を「占める」「ふさぐ」という、日常的によくある状況で使われます。まるでバッグが「この席は私のものだ!」と主張しているかのようですね。

Toys occupied most of the floor in the kids' room.

おもちゃが子供部屋の床のほとんどをふさいでいました。

子供部屋の床がおもちゃでいっぱいになっていて、足の踏み場もないような状況です。ここでも「occupy」は、ある空間やエリアを物が「占拠する」「ふさぐ」という意味で使われています。散らかった様子が目に浮かび、親御さんなら共感できるかもしれませんね。

A fallen tree occupied the narrow road, blocking traffic.

倒れた木が細い道をふさぎ、交通を遮断していました。

嵐の後など、倒れた木が細い道を完全にふさいでしまい、車が通れなくなっている状況です。「occupy」は、道や通路などを「占領する」「通行を妨げる」という、緊急性の高い状況でも使われます。交通がストップして困っている人々の様子が想像できますね。

動詞

居住する

建物や土地に住むこと。単に『住む』よりも、ややフォーマルな響きがあり、長期的な居住を意味することが多い。人口調査や不動産関連の文脈でよく使われる。

They will occupy the third floor of their new apartment building.

彼らは新しいアパートの3階に住むことになります。

【情景】新しいアパートに引っ越す家族が、どのフロアに住むか決まった、あるいはもう引っ越しの準備をしているワクワクする場面です。 【解説】ここでの「occupy」は、「(特定の場所に)住む」「(部屋やフロアを)占有する」という意味で使われています。新しく場所を使うことを表す典型的な使い方です。

Only one man occupied the small meeting room.

その小さな会議室は、たった一人の男性が使っていました。

【情景】静かなオフィスで、広い会議室を一人だけが使って集中して仕事をしている様子が目に浮かびます。少し寂しげでもあり、集中している様子でもあります。 【解説】この「occupy」は、「(場所や空間を)使用する」「(席などを)占める」という意味で使われます。一時的にある場所を使っている状況を表すのに便利です。

New students occupy these dorm rooms every year.

毎年、新しい学生たちがこれらの寮の部屋を使っています。

【情景】春になり、希望に満ちた新入生たちが大きな荷物を持って寮に入っていく、活気あふれる場面です。新しい生活が始まる期待感が伝わってきます。 【解説】「occupy」は、このように「ある期間、特定の目的のために場所を使う」という意味でも使われます。定期的に人が入れ替わりながら場所を使う状況によく合います。

コロケーション

occupy a position

地位・役職に就く、占める

単に場所を占有するだけでなく、組織や社会における特定の地位を得ることを指します。ビジネスシーンや公的な文脈でよく用いられ、『He occupies a senior position in the company(彼は会社で要職に就いている)』のように使われます。似た表現に'hold a position'がありますが、'occupy'はより積極的にその地位を獲得し、活動しているニュアンスを含みます。

occupy someone's attention

人の注意を引く、気を紛らわせる

人の思考や意識を占有し、他のことから気をそらすことを意味します。子供を遊びで気を紛らわせたり、興味深い話で聞き手の注意を引きつけたりする状況で使われます。例えば、『The magician's tricks occupied the children's attention for hours(マジシャンの手品は子供たちの注意を何時間も引きつけた)』のように使われます。 'attract attention'よりも、より積極的に意識を奪うニュアンスがあります。

occupy the moral high ground

道徳的に優位な立場を占める

議論や対立において、倫理的・道徳的に正しいとみなされる立場を指します。この表現は、正義感や倫理観を強く主張する際に用いられます。例えば、『They believe they occupy the moral high ground in this debate(彼らはこの議論において道徳的に優位な立場にあると信じている)』のように使われます。比喩的な表現であり、物理的な高さではなく、道徳的な優位性を示します。

occupy oneself with

~に没頭する、~に時間を費やす

ある活動や仕事に自分の時間やエネルギーを集中させることを意味します。しばしば、退屈を紛らわせたり、生産的な活動に従事したりする状況で使われます。『She occupied herself with gardening during the summer(彼女は夏の間、ガーデニングに没頭した)』のように使われます。'engage in'と似ていますが、'occupy oneself with'はより個人的な趣味や活動に時間を費やすニュアンスが強いです。

occupy a country/territory

国や領土を占領する

軍事的な力によって他国の領土を支配下に置くことを指します。歴史的、政治的な文脈でよく使われ、国際法上の問題とも関連します。例えば、『The invading forces occupied the capital city(侵略軍は首都を占領した)』のように使われます。'invade'が侵略行為そのものを指すのに対し、'occupy'は侵略後の支配状態を表します。

occupy a seat

席を占める、座る

文字通り席に座ることを意味しますが、会議や議会などで特定の議席を得る、または占有するという意味合いも持ちます。例えば、『The new member will occupy a seat on the committee(新しいメンバーは委員会で議席を得るだろう)』のように使われます。'take a seat'よりも、その席に公式に就くニュアンスがあります。

occupy living space

居住空間に住む、居住空間を占有する

建物や家などの居住可能な空間に住むことを意味します。これは、物理的な空間を占有するだけでなく、そこで生活し、活動することを意味します。例えば、『Families occupy living space in the apartment building(家族はアパートの建物内の居住空間に住んでいる)』のように使われます。'inhabit'と似ていますが、'occupy'は物理的な占有をより強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、場所や時間、地位などを『占める』という意味で使われます。例えば、歴史学で「ある民族が特定の地域を占拠した」と記述したり、心理学で「ある考え方が人々の心を占めている」と説明したりする際に用いられます。研究者が客観的な事実を述べる文脈でよく見られます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、時間やリソースを『占有する』という意味で使われることがあります。例えば、「会議が予定の時間を占拠した」とか、「このプロジェクトがチームのリソースを占有している」といった表現です。フォーマルな報告書やプレゼンテーションで、状況を説明する際に使われることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、抗議デモが場所を『占拠する』といった状況を伝える際に使われることがあります。また、比喩的に「彼の心が悲しみで占められている」のように、感情の状態を表す際に使われることもあります。

関連語

類義語

  • 場所や地域に『住む』『居住する』という意味。比較的フォーマルな語で、書籍や学術的な文章でよく見られる。動植物がある場所に生息する場合にも用いられる。 【ニュアンスの違い】"occupy"が一時的な占拠や使用を含むのに対し、"inhabit"はより長期的な居住や生息を示唆する。また、"inhabit"は感情的な意味合いをあまり含まない。 【混同しやすい点】"occupy"は場所を占めるだけでなく、時間や注意を占めるという意味もあるが、"inhabit"は場所の居住に限定される。他動詞であり、目的語が必要。

  • 『所有する』『持つ』という意味。物理的な所有だけでなく、才能や性質を『持っている』状態も指す。また、悪霊などが人に取り憑くという意味もある。 【ニュアンスの違い】"occupy"が場所を占拠・占有するという意味合いが強いのに対し、"possess"は所有権や支配権を持つというニュアンスが強い。また、"possess"は抽象的な概念や感情にも使われる。 【混同しやすい点】"occupy"は場所を占める行為を指すが、"possess"は状態を表すことが多い。"possess"は他動詞であり、目的語が必要。

  • 容器や空間を『満たす』という意味。物理的なものだけでなく、時間や感情などを満たす場合にも使われる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"occupy"が場所を占拠するという意味合いが強いのに対し、"fill"は空間や容器を完全に満たすというニュアンスが強い。また、"fill"は人の感情を満たす場合にも使われる。 【混同しやすい点】"occupy"は必ずしも完全に満たす必要はないが、"fill"は完全に満たすことを意味する。"fill"は他動詞であり、目的語が必要。

  • take up

    時間、空間、注意などを『占める』『使い始める』という意味。句動詞であり、日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"occupy"よりもカジュアルな表現で、時間や空間を占めるだけでなく、趣味や活動を始めるという意味合いも含む。 【混同しやすい点】"occupy"はフォーマルな場面でも使えるが、"take up"はよりカジュアルな場面に適している。また、"take up"は句動詞なので、目的語の位置に注意が必要(例:take up time / take time up)。

  • 人の注意や興味を『夢中にさせる』『没頭させる』という意味。ややフォーマルな語で、文学作品などで見られる。 【ニュアンスの違い】"occupy"が場所や時間を占めるのに対し、"engross"は人の精神や注意を強く引きつけるというニュアンスが強い。受動態で使われることが多い(例:be engrossed in ...)。 【混同しやすい点】"occupy"は場所や時間を物理的に占めることができるが、"engross"は人の注意や興味など、抽象的なものを対象とする。他動詞であり、目的語が必要。

  • 『掴む』『奪い取る』という意味。物理的に何かを掴むだけでなく、機会や権利などを手に入れる場合にも使われる。やや強い語感を持つ。 【ニュアンスの違い】"occupy"が場所を占拠するという意味合いに対し、"seize"は力ずくで奪い取るというニュアンスが強い。政治的な文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】"occupy"は必ずしも力ずくで占拠するとは限らないが、"seize"は強制的なニュアンスを含む。"seize"は他動詞であり、目的語が必要。

派生語

  • 『占領』『職業』を意味する名詞。動詞『occupy』から派生し、状態や行為を表す接尾辞『-ation』が付加。不動産や軍事における占領、個人の職業など、幅広い文脈で使用されます。日常会話からビジネス、学術論文まで頻出します。

  • 『居住者』『占有者』を意味する名詞。動詞『occupy』に『~する人』を表す接尾辞『-ant』が付いた形。建物や土地の居住者、座席の占有者などを指し、契約書や法律文書にも登場します。日常会話でも使われますが、ややフォーマルな印象です。

  • 『心を奪う』『没頭させる』という意味の動詞。『pre-(前もって)』と『occupy(占める)』が組み合わさり、『前もって心を占める』というイメージ。受動態で『preoccupied(夢中になっている)』として使われることが多いです。心理学や文学作品でも見られます。

反意語

  • 『立ち退く』『明け渡す』を意味する動詞。『occupy(占有する)』とは反対に、場所や地位から離れることを指します。不動産、法律、軍事など、幅広い文脈で使用され、『evacuate(避難する)』と関連付けて使われることもあります。

  • 『放棄する』『見捨てる』を意味する動詞。場所や物だけでなく、権利や計画などを手放す場合にも使われます。『occupy(占有する)』が積極的に何かを保持するのに対し、『abandon』は自発的、あるいは強制的に手放すニュアンスがあります。緊急時や法律関連の文書でも頻出します。

  • 『(権利などを)放棄する』という意味の動詞。ややフォーマルな語で、『occupy(占有する)』が物理的な占有を意味するのに対し、『relinquish』は権利や所有権などを手放すことを意味します。契約書や法的文書でよく見られます。

語源

"occupy」はラテン語の "occupare"(占領する、占有する)に由来します。これは "ob-"(~に向かって、~に対して)と "capere"(取る、つかむ)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「何かを取りに行く」「何かをつかみ取る」といった意味合いです。この「つかみ取る」という行為が、場所を占拠したり、時間を費やしたり、地位を占めたりといった現代的な意味へと発展しました。例えば、日本の戦国時代に領土を「奪い取る」イメージや、現代社会で「機会を掴む」といった行動と重ね合わせると、「occupy」の語源的な意味合いが理解しやすいでしょう。時間を「占有する」という概念は、「忙しい」という感覚にもつながります。

暗記法

「占拠」は単なる場所取りではない。植民地支配という歴史的重みを帯び、人々の心をも支配する言葉だ。ウォール街占拠運動では、社会変革を求める人々の象徴となった。権力構造への異議申し立て、不平等との闘い…。「occupy」は、私たちが過去から学び、公正な社会を築くための考察を促す。他者の視点に立ち、歴史と社会への繊細な理解を深めるための、記憶のトリガーなのだ。

混同しやすい単語

『occupy』と語源が同じでスペルも似ているため、意味を取り違えやすい。しかし、『occupy』が『占める』という動詞であるのに対し、『occupational』は『職業の』という形容詞。例えば、『occupational therapy(作業療法)』のように使われる。日本人学習者は、文脈から品詞を判断し、意味を区別する必要がある。接尾辞 '-al' が付くと形容詞になりやすいことを覚えておくと良い。

接頭辞 'pre-' が付いたことで意味が大きく変わる。『preoccupy』は『心を奪う』『夢中にさせる』という意味になり、占拠するという意味合いは薄れる。スペルも似ているため、意味を混同しないように注意が必要。語源的には、『前もって(pre-)占める(occupy)』ことから、『先入観でいっぱいにする』という意味につながる。

『occupy』から派生した名詞で、『占有者』『居住者』という意味。スペルが似ているため、品詞を間違えやすい。例えば、『occupant』は建物や部屋に住んでいる人を指すことが多い。動詞の『occupy』と名詞の『occupant』を区別し、文脈に応じて使い分ける必要がある。'-ant' は名詞を作る接尾辞の一つ。

発音が似ており、特に母音部分が曖昧になりやすい。また、スペルも 'occ-' と 'exc-' で始まりが似ているため、視覚的にも混同しやすい。『except』は『~を除いて』という意味の前置詞または接続詞であり、『occupy』とは意味が全く異なる。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが重要。また、'ex-' は『外へ』という意味を持つ接頭辞。

『except』と同様に、発音が似ており、特に母音部分が曖昧になりやすい。スペルも最初の2文字が似ているため、混同しやすい。『accept』は『受け入れる』という意味の動詞であり、『occupy』とは意味が全く異なる。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが重要。また、'ac-' は『~へ』という意味を持つ接頭辞。

意味的な混同が起こりやすい。『occupy』が場所や時間を『占める』という意味を持つ一方、『busy』は人が『忙しい』状態を表す形容詞。例えば、『I'm busy.』は『私は忙しい』という意味になる。発音もスペルも異なるが、何かで時間を占めている、というニュアンスから意味を混同する可能性がある。文脈をよく読み、品詞を意識して判断することが重要。

誤用例

✖ 誤用: The company occupies a very humble position in the market.
✅ 正用: The company holds a relatively modest position in the market.

日本語の『占める』という言葉に引きずられ、地位や割合を『occupy』で表現しようとする誤用です。確かに『occupy』は場所を占有する意味合いがありますが、抽象的な地位や割合には不適切です。英語では『hold』や『have』がより自然で、控えめなニュアンスを出すには『modest』や『relatively』といった形容詞を添えるのが適切です。日本人が謙遜の美徳から、つい直接的な表現を避けようとする心理が影響していると考えられます。

✖ 誤用: I am occupying with this project now, so I can't help you.
✅ 正用: I am occupied with this project now, so I can't help you.

『occupy』を受動態で使用する際、進行形にすると不自然になるという誤用です。正しくは『I am occupied with...』で、『〜で手一杯』『〜に忙殺されている』という意味になります。能動態の『occupy』は『占領する』『占拠する』といった意味合いが強く、人が主語の場合には、受動態で状態を表すのが一般的です。日本語の『〜している』という表現に安易に『-ing』形を当てはめようとする癖が原因と考えられます。

✖ 誤用: The protesters occupied the government building to show their anger.
✅ 正用: The protesters seized the government building to show their anger.

『occupy』は、物理的な占拠を表す場合でも、比較的平和的なニュアンスを含みます。抗議者たちが怒りを示すために政府の建物を占拠したという文脈では、『seize(武力や権力で奪い取る)』の方が、より状況に合った強い語感を与えます。日本人が英語の単語を覚える際、辞書的な意味だけを暗記し、その単語が持つニュアンスや文化的背景を考慮しないために起こりやすい誤用です。また、日本語の『占拠』という言葉が持つ強いイメージに引っ張られることも一因と考えられます。

文化的背景

「occupy」は単に場所を占めるだけでなく、権力や支配を伴う行為を意味することが多く、歴史的には軍事占領や植民地支配といった文脈でその重みを増してきました。この単語は、物理的な空間の占拠を超えて、人々の心や時間、さらには社会全体を支配するニュアンスを含みうる、多層的な意味を持つ言葉です。

「occupy」の歴史的な重みは、植民地時代の出来事を振り返るとより鮮明になります。例えば、19世紀のイギリスによるインド占領は、単なる領土の拡張にとどまらず、政治、経済、文化の隅々にまで影響を及ぼしました。「occupy」は、この時代において、宗主国による資源の搾取、文化の抑圧、そして現地住民の権利の剥奪といった、負の遺産を象徴する言葉として深く刻まれています。この言葉は、被占領地の視点から見れば、自由と尊厳を奪われた屈辱的な経験を想起させる、痛みを伴う記憶のトリガーとなりえます。

現代社会においても、「occupy」は政治的な抗議運動のスローガンとして頻繁に用いられます。2011年に始まった「ウォール街を占拠せよ(Occupy Wall Street)」運動は、経済格差や企業による政治支配に対する不満を表明するものでした。この運動において「occupy」は、既存の権力構造に異議を唱え、社会変革を求める人々の連帯を示す象徴的な言葉として機能しました。公園や広場といった公共の空間を物理的に占拠することで、運動参加者たちは、自分たちの声が無視されている現状を打破し、社会的な対話を促そうと試みたのです。

このように、「occupy」は単なる空間的な占拠を超え、歴史的な背景、政治的な意味合い、そして社会的な抗議運動といった、多岐にわたる文化的要素を内包しています。この単語を理解することは、私たちが過去の過ちから学び、より公正で平等な社会を築くために、権力構造や社会的な不平等について深く考察するきっかけとなるでしょう。また、この言葉の持つ多面性を認識することで、私たちは他者の視点に立ち、歴史や社会に対するより繊細な理解を深めることができるはずです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に準1級・1級の語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に長文読解で重要。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、環境問題など、幅広いテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「占める」「使用する」など複数の意味を理解。関連語句(occupation, occupied)も合わせて学習。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。ビジネス文書、ニュース記事など。

3. 文脈・例題の特徴: オフィス、工場、不動産など、ビジネス関連の文脈で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「(場所を)占める」「(時間を)費やす」の意味を区別。空所補充問題では、文脈から適切な意味を選ぶ必要がある。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな長文読解で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会科学、自然科学など、学術的なテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「占める」「居住する」の意味に加え、「忙殺する」という意味も重要。類義語(inhabit, engage)とのニュアンスの違いを理解。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「占める」「使用する」「忙殺する」など、複数の意味を把握しておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。