except
第2音節にアクセントがあります。最初の 'e' は曖昧母音 /ɪ/ で、日本語の『エ』よりも喉の奥で発音し、弱く短く発音します。最後の 'pt' は、息を止めるように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。'セ'の部分は、日本語の「セ」よりも口を横に引いて発音するとより近くなります。
を除いて
ある特定のものを除外することを明確に示す。対象となるものが明確で、例外であることを強調するニュアンス。
Everyone arrived on time for the party except John.
ジョンを除いて、みんなパーティーに時間通りに来た。
※ 賑やかなパーティーで、みんなが楽しそうにしている中、ジョンだけがまだ来ていない…そんな場面を想像してみてください。この文は、「集団の中から、たった一人だけが例外である」という状況を鮮やかに描写しています。exceptは、このように「みんなはこうだけど、この人(これ)だけは違う」と言いたい時にとても便利です。
The small bakery is open every day except Sunday.
その小さなパン屋さんは、日曜日を除いて毎日開いています。
※ 朝早く、焼きたてのパンの香りが漂う小さなパン屋さん。でも、今日は日曜日。お店のドアが閉まっていて、ちょっと残念な気持ち…そんな情景が目に浮かびますね。exceptは、お店の営業日やイベントのスケジュールなど、「特定の期間や日だけが例外である」というルールを説明する際によく使われます。
There was nothing left in the old box except a few old photos.
古い箱の中には、何枚かの古い写真を除いて何も残っていませんでした。
※ 長い間開けていなかった古い箱をそっと開けてみたら、ガラクタばかりで、大事な思い出の古い写真だけが残っていた…そんな少し寂しいけれど、心温まる場面を想像してみてください。この例文のように、「nothing (何も~ない)」のような否定的な言葉と一緒にexceptを使うと、「~以外は何も無い」、つまり「~だけがある」というニュアンスを強調できます。これもとても自然な使い方です。
でなければ
「もし〜でなければ」という条件を表す。仮定法で用いられることが多い。
My little brother is always cheerful except that he gets quiet when he is sleepy.
私の弟はいつも陽気ですが、眠い時だけは静かになります。
※ この例文は、普段は元気いっぱいの弟が、眠くなると急に大人しくなる、という日常の観察を描いています。親が「あ、眠いんだな」と察するような、微笑ましい情景が目に浮かびますね。 「except that + 主語 + 動詞」の形で、「~という点を除いては」「~であること以外は」という意味を表します。ここでは「彼が静かになること以外は」となり、弟の普段の様子と例外的な状況を対比させています。
The meeting went smoothly except that we ran out of time for the last topic.
会議はスムーズに進みましたが、最後の議題に時間が足りなくなってしまいました。
※ 会議が順調に進んでいたのに、最後の重要な議題だけ時間切れになってしまい、参加者が少し残念そうな顔をしているビジネスシーンを想像してみてください。全体は良かったが、一点だけ心残りがある、という状況です。 「except that + 主語 + 動詞」は、このように、ある状況や計画がほぼ完璧に進んだ中で、たった一つの問題点や例外を指摘する際に非常に役立ちます。ビジネスの報告などで「全体的には良好だが、一部に課題が残った」というニュアンスを伝えたいときにぴったりです。
The old house was beautiful inside except that the stairs creaked loudly at night.
その古い家は中は美しかったのですが、夜になると階段が大きくきしみました。
※ この例文は、美しい内装の古い家に住み始めた人が、夜中に階段の不気味なきしみ音を聞いて、少しゾッとするような物語の一場面を描いています。全体的に良い印象なのに、一点だけ気になる(あるいは怖い)点がある、という状況です。 「except that + 主語 + 動詞」は、何かを評価する際に「ほぼ完璧だけど、ここだけが…」と例外を伝えるときに使えます。物件の紹介や、旅行先の宿の感想など、全体像を述べつつ、具体的な欠点や特徴を付け加えたいときに自然です。
除外する
意図的に何かをリストやグループから取り除く行為。フォーマルな文脈で使用されることが多い。
The committee decided to except his name from the list of award candidates.
委員会は、彼の名前を賞の候補者リストから除外することに決めました。
※ この例文は、グループや組織が特定の人物やものを「選考から外す」「対象外にする」といった状況でよく使われる 'except A from B' の形を示しています。真剣な議論の末、公平な判断が下される場面が目に浮かびますね。
The new policy will except very small businesses from strict environmental regulations.
新しい方針は、ごく小規模な企業を厳格な環境規制から除外するでしょう。
※ この文は、法律や規則が「特定のものに適用されない」ことを示す典型的な例です。政府や企業がルールを作る際に、一部の例外を設けるような状況で使われます。ここでは、小さな企業が少し安心する様子が想像できますね。
Please remember to except any items that are broken or damaged when you pack the box.
箱に詰める際は、壊れているか破損している品物は必ず除外してください。
※ この例文は、何かを分類したり選別したりする際に、「特定の条件に合わないものを取り除く」という日常的な指示の場面で使えます。壊れたものをきちんと除いて、大切なものを守る気持ちが伝わってきますね。
コロケーション
~を除いて、~以外は
※ 最も基本的なコロケーションの一つで、ある特定のものを除外する際に用いられます。文法的には前置詞句として機能し、名詞句を伴います。例えば、「Everything was perfect except for the weather.(天気以外は全て完璧だった)」のように使われます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されますが、フォーマルな文脈では 'with the exception of' が好まれることもあります。'excepting'という類似の表現もありますが、現代英語ではやや古風です。
~ということを除いて、~という点を除けば
※ 接続詞として機能し、ある事実や状況に対する例外や限定を導入します。後ろには節(主語+動詞を含む文)が続きます。例えば、「I enjoyed the movie except that it was too loud.(音が大きすぎた点を除けば、その映画は楽しめた)」のように使用します。'except for' が名詞句を導くのに対し、'except that' は節を導く点が異なります。口語的な場面でよく使われます。
例外なし
※ 規則や方針などが厳格に適用され、いかなる例外も認められないことを強調する表現です。ビジネスや法律、軍事などの分野でよく用いられます。例えば、「There will be no exceptions to this rule.(この規則に例外は認められない)」のように使われます。強い命令や警告のニュアンスを含みます。
規定されている場合を除き
※ 法律文書や契約書などでよく見られる表現で、特定の規定に例外がある場合に、その例外を明示するために用いられます。例えば、「Except as provided in Section 5, all rights are reserved.(第5条に規定されている場合を除き、すべての権利は留保される)」のように使われます。非常にフォーマルな表現であり、日常会話ではほとんど使用されません。
~に異議を唱える、~に不快感を示す
※ 他人の言動や態度に対して、不満や反対意見を表明する際に用いられる表現です。'take'という動詞と組み合わさることで、より強い感情的なニュアンスを含みます。例えば、「I take exception to your remark.(あなたの発言に異議を唱えます)」のように使われます。フォーマルな場面で、直接的な非難を避けるために婉曲的に表現する際にも用いられます。
~を除いて
※ 'except for' とほぼ同義ですが、よりフォーマルな響きを持ちます。公式な文書やスピーチなどで好んで使用されます。例えば、「With the exception of a few minor details, the plan is perfect.(いくつかの些細な点を除いて、その計画は完璧だ)」のように使われます。'exception'という名詞を用いることで、より客観的で冷静な印象を与えます。
使用シーン
学術論文や教科書で頻繁に使用されます。特に、研究結果の限定条件や例外事項を示す際に重要です。例:『本研究の対象者は、過去に同様の研究に参加した経験のある者を除きます(Except for those who have previously participated in similar studies, the subjects of this study are...)』というように、研究対象の条件を明確にする際に用いられます。文語的な表現であり、客観性と正確さが求められる学術的な文脈に適しています。
ビジネス文書や会議で、契約条件や業務範囲の例外事項を明示する際に使用されます。例:『今回のプロジェクトでは、マーケティング部門を除いて、すべての部門が参加します(Except for the marketing department, all departments will participate in this project.)』というように、責任範囲や参加者を明確にする目的で用いられます。フォーマルな文脈で、誤解を避けるために正確な情報伝達が求められる場面で役立ちます。
日常会話やカジュアルな文章で、一般的なルールや状況に対する例外を示す際に使用されます。例:『普段はコーヒーを飲みませんが、今日は特別に飲みます(I don't usually drink coffee, except today.)』というように、普段とは異なる状況を説明する際に使われます。また、友人との会話で『みんな行くけど、私は行かない(Everyone is going, except me.)』のように、仲間内の行動から外れることを伝える際にも用いられます。
関連語
類義語
~を除いて、~を含まずに、という意味で、ある範囲やグループから特定のものを除外することを明確に示す。フォーマルな場面や、法律、契約書などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"except"よりも、除外されるものが明確に定義されている場合に用いられる傾向がある。また、文章全体をより厳密で客観的な印象にする。 【混同しやすい点】"except"が文の途中で使われることが多いのに対し、"excluding"はリストや条件の導入部分で使われることが多い。また、動名詞として使われる場合、前置詞的な意味合いが強くなる。
~は別として、~に加えて、という意味を持つ。除外だけでなく、追加的な情報を示す際にも使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"except"よりも、除外する対象が文脈から推測できる場合や、重要度が低い場合に用いられる。また、肯定的な意味合いで「~を除けば」という意味にもなる。 【混同しやすい点】"apart from"は、文脈によっては「~に加えて」という意味にもなり、"except"とは逆の意味になる場合があるため、注意が必要。文脈をよく読んで判断する必要がある。
~を除いて、~だけれども、という意味で、対比や例外を示す。日常会話で非常に頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"except"よりも、より一般的で幅広い状況で使用できる。ただし、フォーマルな場面では"except"や"excluding"の方が適切。 【混同しやすい点】"but"は接続詞として文と文をつなぐことができるが、"except"は前置詞または接続詞であり、文の構造が異なる場合がある。また、"but"は否定的な意味合いが強い場合がある。
~を除いて、~以外は、という意味で、主に法律や契約書などのフォーマルな文書で使用される。また、古風な言い回しとしても使われる。 【ニュアンスの違い】"except"よりも、より限定的な状況や、特定の条件を除外する場合に使われる。また、古風な印象を与えるため、現代の日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"save"は動詞として「救う」という意味を持つため、文脈によっては意味が混同しやすい。前置詞として使われる場合は、フォーマルな文脈に限られる。
~以外の、~とは異なる、という意味で、ある範囲から特定のものを除外する。ビジネスや学術的な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"except"よりも、除外する対象が複数である場合や、より明確な区別を示す場合に用いられる。また、フォーマルで客観的な印象を与える。 【混同しやすい点】"other than"は、比較級の文脈で「~よりも」という意味にもなる場合があるため、注意が必要。文脈によって意味が異なることを理解する必要がある。
- with the exception of
~を除いて、~を除けば、という意味で、特定のものを明確に除外する。フォーマルな文章や、公式な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"except"よりも、除外する対象を強調し、例外であることを明確に示す。また、より丁寧でフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】フレーズ全体が長いため、日常会話ではあまり使われない。また、文法的に複雑な構造になる場合があるため、正確な理解が必要。
派生語
『例外』という意味の名詞。『except』の行為・状態を表す抽象名詞化。日常会話からビジネス、法律まで幅広く使われ、『例外規定』のように具体的な条項を指すことも多い。-ionは名詞を作る接尾辞。
『例外的な』『非常に優れた』という意味の形容詞。『exception』に形容詞語尾『-al』が付いた形。元の『例外』から転じて『並外れている』という肯定的な意味合いで使用されることが多い。ビジネスや教育の場面で頻出。
『抜粋』という意味の名詞・動詞。『ex-(外へ)』+『cerpt(摘む)』という語源を持ち、『except』と同様に『外へ取り除く』というイメージ。学術論文や文学作品からの引用でよく用いられる。動詞としては『抜粋する』。
反意語
『含む』という意味の動詞。『except』が『外に出す』イメージなのに対し、『include』は『中に閉じ込める』イメージ。日常会話、ビジネス文書、学術論文など、あらゆる場面で頻繁に使われる基本的な語彙。
『包括的な』『全てを含む』という意味の形容詞。『include』に形容詞語尾『-ive』が付いた形。『except』が特定のもの『以外』を示すのに対し、『inclusive』は全てを『含む』姿勢を表す。社会的な文脈で『インクルーシブ教育』のように使われることも多い。
『すべて』という意味。exceptを使う文脈では、除外されるものがあることを前提とするのに対し、allは例外なく全てを含むことを意味します。例えば、「All students passed the exam except John.(ジョンを除いてすべての学生が試験に合格した。)」のように対比して使われます。
語源
"except"はラテン語の"excipere"に由来します。 "excipere"は"ex-"(外へ)と"capere"(取る、掴む)が組み合わさった言葉で、文字通りには「外へ取り出す」「除外する」という意味合いを持ちます。この「外へ取り出す」というイメージが、「~を除いて」という現代英語の「except」の意味につながっています。日本語で例えるなら、「例外」という言葉の「例(ならい)」から「外(はず)す」というニュアンスに近いと言えるでしょう。つまり、あるグループや集合から特定のものを取り除く、または除外するという概念を表しています。この語源を知ることで、「except」が単に何かを「除く」だけでなく、積極的に「外へ取り出す」という行為を含意していることが理解できます。
暗記法
「except」は社会の暗黙のルールを映す鏡。特権や差別の構造が、この一語に潜みます。歴史を紐解けば、「ただし〜を除く」が不平等を正当化してきた側面も。文学では、自己犠牲や排除のジレンマを象徴し、登場人物の葛藤を際立たせます。現代では、多様性と包容性の文脈で再評価され、「誰も排除しない」という意志表示にも。社会の歪みを映し、未来を築く鍵となる言葉なのです。
混同しやすい単語
『except』と『accept』は、発音が非常に似ており、特に語尾の子音の発音が曖昧になりやすい日本人学習者にとっては聞き分けが難しいことがあります。スペルも 'ex-' と 'ac-' の違いだけで、視覚的にも混同しやすいです。『accept』は『受け入れる』という意味の動詞であり、『except』の『~を除いて』という前置詞・接続詞とは意味が大きく異なります。注意点としては、文脈をしっかり読み、動詞が必要な箇所なのか、何かを除外する意味合いなのかを見極めることです。語源的には、『accept』は『ad-(~へ)』+『capere(取る)』で『受け取る』という意味合いが元になっています。
『except』と『expect』は、発音の最初の部分が似ており、特に発音記号で表すと /ɪkˈsept/ と /ɪkˈspekt/ のように、/ɪk/ の部分が共通しているため、混同しやすいです。スペルも最初の2文字が 'ex' で共通しています。『expect』は『期待する』という意味の動詞であり、品詞も意味も異なります。日本人学習者が注意すべき点としては、文脈を理解し、期待を表す意味合いなのか、除外を表す意味合いなのかを判断することです。語源的には、『expect』は『ex-(外へ)』+『spectare(見る)』で『外を見て待つ』というイメージから『期待する』という意味になったとされています。
『except』と『excerpt』は、スペルが似ており、特に 'ex' で始まる点が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。発音も、アクセントの位置は異なりますが、最初の部分が似ています。『excerpt』は『抜粋』という意味の名詞であり、意味も品詞も異なります。日本人学習者が注意すべき点としては、文章全体を読み、抜粋された一部分を指しているのか、何かを除外しているのかを判断することです。語源的には、『excerpt』は『ex-(外へ)』+『carpere(摘む)』で『摘み出す』という意味合いが元になっています。
『except』と『exempt』は、スペルが 'ex' で始まり、共通の文字が多いため、視覚的に混同しやすいです。また、意味も若干関連性があり、『exempt』は『免除する』という意味で、何かを除外するというニュアンスを含んでいます。ただし、『except』は前置詞・接続詞として使われることが多いのに対し、『exempt』は動詞または形容詞として使われます。日本人学習者が注意すべき点としては、文脈における品詞の違いを意識することです。語源的には、『exempt』は『ex-(外へ)』+『emere(取る、買う)』で『取り除く』という意味合いが元になっています。
『except』の過去分詞形である『excepted』は、文法的な構造によっては形容詞的な用法で使われることがあり、意味が混乱しやすい可能性があります。たとえば、「the excepted cases」のように使われた場合、『除外されたケース』という意味になりますが、文脈によっては『except』との区別が曖昧になることがあります。注意点としては、文法構造を理解し、過去分詞形として使われているのか、前置詞・接続詞として使われているのかを見極めることです。
『expect』と語幹を同じくする単語として『expectorant(去痰薬)』があります。この単語は、スペルの一部(ex-)が共通しているため、混同される可能性があります。また、『expectorant』は医学用語であり、日常会話ではあまり使われないため、意味を知らない学習者にとってはさらに混乱を招く可能性があります。重要なのは、『expect』と関連があるものの、意味は全く異なることを理解することです。語源的には、『ex-(外へ)』+『pector-(胸)』で『胸から出す』という意味合いがあります。
誤用例
この誤用は、日本語の「〜と言った人を除いて」という表現を直訳しようとした結果、起こりがちです。英語の"except for"は、後続に名詞(句)や動名詞を取ります。この場合、"saying no"は文法的には動名詞として機能しますが、文脈的に「ノーと言った人々」という具体的な対象を指す必要があるので、"those who said no"という名詞句を用いるのが適切です。日本語の曖昧さを英語に持ち込むと、意味が不明確になることがあります。
"except"と"accept"は発音が似ているため、混同しやすい単語です。"except"は「〜を除いて」という意味の前置詞または接続詞ですが、"accept"は「〜を受け入れる」という意味の動詞です。この誤用は、日本語の「彼の謝罪は受け入れない」を直訳しようとした際に、スペルミスとして起こる可能性があります。英語では、意味を明確にするために、スペルに注意する必要があります。
"exceptionable"は「異議を唱えられる」「好ましくない」という意味であり、「例外的な」という意味の"exceptional"とは正反対の意味を持ちます。この誤用は、日本語の「彼は例外的な社員だ」という表現を、肯定的な意味で使おうとした際に起こる可能性があります。英語では、接頭辞や接尾辞によって単語の意味が大きく変わることがあるため、注意が必要です。また、ビジネスシーンにおいては、相手を褒めるつもりで逆の意味の言葉を使ってしまうと、大きな誤解を招く可能性があります。
文化的背景
「except」は、何かを除外することで、暗黙のルールや社会的な境界線を意識させる言葉です。それは、特権や例外、あるいは差別といった、社会の歪みを映し出す鏡のような役割を果たすことがあります。
「except」が示す「例外」は、しばしば社会的な階層や権力構造と深く結びついてきました。例えば、歴史的に見て、法律や規則は表向きはすべての人に適用されるように見えても、「ただし〜を除く(except)」という条項によって、特定の人々や集団だけが恩恵を受けたり、あるいは不利益を免れたりすることがありました。貴族や聖職者、あるいは特定の職業に就く人々が、税金の免除や特別な裁判権を持つことができたのは、まさに「except」という言葉が社会的な特権を正当化する役割を果たしていたからです。現代においても、税制上の優遇措置や特定の業界に対する規制緩和など、形を変えた「except」が社会の不平等を生み出している側面は否定できません。
文学作品においても、「except」は登場人物の葛藤や倫理的なジレンマを描く上で重要な役割を果たします。例えば、ある人物が「皆を救いたい。ただし、自分自身を除く(except myself)」と願うとき、それは自己犠牲の精神を表すと同時に、自己保存の本能との間で揺れ動く人間の複雑さを浮き彫りにします。また、「誰でも参加できる。ただし、過去に過ちを犯した者を除く(except those who have made mistakes)」というルールは、寛容さと排除という相反する感情の間で苦悩する社会の姿を象徴的に表現していると言えるでしょう。シェイクスピアの悲劇に登場する人物が、運命の残酷さに対して「なぜ私だけが(Why me, except...?)」と嘆くように、「except」は不条理な状況に直面した人間の心の叫びを代弁する言葉でもあるのです。
現代社会においては、「except」は多様性とインクルージョン(包括性)の文脈で再評価されつつあります。かつては排除の論理として機能していた「except」を、積極的に「〜を除いて、誰も排除しない(except no one)」という形で用いることで、あらゆる人々を受け入れる社会を目指すというメッセージを伝えることができます。企業がダイバーシティ&インクルージョンの方針を掲げる際に、「性別、人種、性的指向など、いかなる理由によっても差別は行わない(except for merit)」と明言することは、能力主義を前提としつつも、多様な人材を積極的に活用していく姿勢を示すものと言えるでしょう。このように、「except」は単なる例外を示す言葉ではなく、社会のあり方を問い直し、より公正で包括的な未来を築くための鍵となる可能性を秘めているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題(短文穴埋め)、長文読解、稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場
- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、説明文、物語など幅広い。会話文でも使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: 前置詞、接続詞としての用法を区別する。except for, except thatなどの句も重要。類似語(besides, but)との使い分けを理解する。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, 6で語彙問題として問われる
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、レポート、契約書など)でよく使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: except, except for, with the exception of などの句をまとめて覚える。文法的な構造(後ろに続く語句の種類)に注意。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、学術的な内容の文章
- 学習者への注意点・アドバイス: 複雑な文構造の中で使われることが多いので、文全体の意味を正確に把握する必要がある。同義語や言い換え表現も意識する。
- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど高度な文脈で登場
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、説明文など幅広いジャンル
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類似表現との違いを理解し、正確に使い分けられるようにする。構文把握の練習も行うこと。