英単語学習ラボ

intuition

/ˌɪntuˈɪʃən/(イントゥーイィシャン)

強勢は tu(トゥー)にあります。最初の i(イ)は弱く短く発音し、続く n(ン)とスムーズにつなげましょう。tu(トゥー)は日本語の『ツ』よりも唇を丸めず、舌先を歯の裏につけて発音します。最後の -tion は『シャン』に近い音で、口を少しすぼめて発音するとよりネイティブらしい響きになります。 "intu-" の部分は、日本語の「イン」と「エン」の中間のような音を意識すると、より自然になります。

名詞

直感

論理や推論によらず、直接的に物事の本質を理解する能力。経験や知識に基づいて、瞬時に正しい判断を下す際に働く心の働きを指す。日本語の『勘』に近いが、intuitionはより深い理解や洞察を含むニュアンスがある。

I followed my intuition and chose the blue dress.

私は直感に従って、その青いドレスを選びました。

デパートでたくさんのドレスの中からどれにするか迷った時、理由はないけれど「これがいい!」と強く感じて選ぶ、そんな場面です。「直感に従う」という行動が分かりやすく描かれています。'follow one's intuition' は「直感に従う」という、とても自然でよく使われるフレーズです。

The detective's intuition led him to the hidden clue.

その探偵の直感が、彼を隠された手がかりへと導きました。

事件現場で、論理的な思考だけでは見つけられないような重要な手がかりを、探偵がふと「もしかして?」とひらめいて発見する、そんな一瞬のひらめきを描写しています。「intuition」が主語になり、まるで直感が探偵を導くかのように表現されています。

My intuition told me not to trust that stranger.

私の直感は、あの見知らぬ人を信用しないようにと告げました。

初めて会った人に対して、特に根拠はないけれど「なんとなく怪しい」「信用できない」と感じる、危険を察知するような場面です。「My intuition told me...」は「私の直感が私に〜と告げた」という、直感による判断や警告を表す非常によく使われる表現です。

名詞

察知

状況や人の気持ちを、言葉や態度から推し量る能力。特に、目に見えない危険や変化を事前に感じ取る際に使われる。

I had a strong intuition that this was the right path for me.

これが私にとって正しい道だと、強い直感がありました。

新しい仕事を選ぶ時や、人生の大きな決断をする時など、論理的な理由はないけれど「なんとなく、これが正しい」と感じる場面です。「have a strong intuition」は「強い直感がある」という、この単語の典型的な使い方です。

Her mother's intuition told her something was wrong with her child.

母親の直感が、彼女の子供に何か異変があると告げていました。

母親が、言葉では説明できないけれど、子供の様子から異変を察知する場面です。「mother's intuition(母親の直感)」は、親が子供の危険や不調を本能的に察知する能力を指す、非常に有名な表現です。

The detective relied on his intuition to solve the difficult case.

その探偵は、難しい事件を解決するために自分の直感に頼りました。

探偵や医者など、専門家が長年の経験や知識から、論理だけでは解けない問題の核心をひらめく場面です。「rely on intuition」は「直感に頼る」という意味で、複雑な状況で解決策を見つける際に使われます。

コロケーション

trust your intuition

自分の直感を信じる

「intuition」と最も直接的に結びつく表現の一つで、何かを決断する際に、論理的な思考よりも自分の内なる感覚を重視することを意味します。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。特に、情報が不足している状況や、迅速な判断が求められる場合に推奨されることが多いです。文化的には、西洋では合理性が重視される一方で、東洋では直感や第六感も尊重される傾向があり、この表現の受け入れられやすさに影響を与えています。

a flash of intuition

直感のひらめき、直感が突然湧き上がること

「flash」は「閃光」を意味し、直感が突然、鮮明に現れる様子を強調します。問題解決や創造的な活動において、インスピレーションが湧く瞬間を指すことが多いです。科学者が Eureka! と叫ぶようなイメージです。この表現は、直感が論理的思考とは異なる、無意識的なプロセスから生まれることを示唆しています。文学作品や心理学の分野でよく見られます。

intuitive understanding

直感的な理解、理屈抜きで理解すること

「intuitive」という形容詞を伴い、ある事柄を論理的に分析するのではなく、本能的に理解することを指します。例えば、人の気持ちや状況を察する能力を表す際に使われます。教育や人間関係において、言葉だけでなく、相手の表情や態度から真意を読み取る能力の重要性を示唆します。ビジネスシーンでは、顧客のニーズを的確に把握するために、データ分析だけでなく、直感的な理解も求められることがあります。

rely on intuition

直感に頼る、直感を当てにする

判断や行動の基準として、論理や分析よりも直感を優先することを意味します。不確実性の高い状況や、過去の経験が役に立たない場合に、特に有効とされることがあります。ただし、直感に頼りすぎることは、偏った判断や誤った決断につながる可能性もあるため、注意が必要です。ギャンブルや投資の世界では、しばしば「勘」や「第六感」といった言葉で表現されますが、これは「rely on intuition」の一例と言えるでしょう。

against one's intuition

直感に反して、直感とは裏腹に

自分の直感が示す方向とは異なる行動や決断をすることを意味します。葛藤や迷いを伴う状況で使われることが多いです。たとえば、データや論理は正しいと示しているが、心のどこかで納得できない場合などに用いられます。倫理的なジレンマや、個人的な価値観と社会的な規範との間で板挟みになる状況で、この表現が使われることがあります。

gut feeling

直感、勘、腹の底から湧き上がる感覚

「gut」は「腸」を意味し、直感が理性的な思考ではなく、本能的な感覚から生まれることを強調します。「直感」よりもさらに感情的なニュアンスが強く、説明できない確信や予感を指します。危険を察知したり、人を見抜いたりする際に働くことが多いです。口語的な表現で、ビジネスシーンよりも日常会話でよく使われます。

ignore one's intuition

直感を無視する、直感に逆らう

自分の直感が示す方向とは異なる行動や決断を意図的に行うことを意味します。後悔や失敗につながる可能性があることを示唆するニュアンスがあります。ビジネスシーンでは、データや論理的な分析を重視するあまり、直感的な警告を無視してしまうことがありますが、それが大きな損失につながることもあります。自己啓発の分野では、直感を無視することは、自己欺瞞や自己否定につながるとされることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、研究者が自身の洞察や仮説を説明する際に使用されます。例えば、心理学の研究で「研究者の直感に基づき、この変数を選んだ」のように、研究の根拠を示す文脈で使われます。また、哲学の分野では、知識の根源としての直感について議論されることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、意思決定のプロセスや市場分析の結果を説明する際に使われます。例えば、経営戦略会議で「直感的に、この市場セグメントに注力すべきだと感じます」のように、データだけでは説明しきれない判断の根拠を示すことがあります。ただし、客観的なデータに基づいた議論が重視されるため、頻繁には使われません。

日常会話

日常会話では、何かを予感したり、理由もなく確信したりする状況を表現する際に使われます。例えば、「なぜか分からないけど、彼が成功する気がするんだ、直感的に」のように、根拠のない自信や予感を伝える文脈で使われます。ただし、日常会話ではより口語的な表現(feeling, gut feelingなど)が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 本能。生まれつき備わっている、理屈抜きに生じる行動や感情。動物的な意味合いが強い場合もある。生存本能や防衛本能など、生物学的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Intuition"はより洗練された、経験や知識に基づく直感であるのに対し、"instinct"はより原始的で、無意識的な反応を指す。"Instinct"はしばしば、考えや学習を必要としない、生得的な行動パターンに関連付けられる。 【混同しやすい点】日本語ではどちらも「直感」と訳されることが多いが、"instinct"は反射的な行動、"intuition"は熟慮された判断の速いバージョンと考えると区別しやすい。例えば、「危険を感じて逃げるのはinstinct」、「顧客のニーズを瞬時に理解するのはintuition」のように使い分ける。

  • 根拠のない予感、虫の知らせ。漠然とした、確信のない感覚を指す。しばしば、個人的な経験や感情に基づいており、論理的な説明が難しい。 【ニュアンスの違い】"Intuition"よりも不確かで、証拠に基づかない感覚を表す。"Intuition"はより信頼性が高く、経験から得られた洞察に基づくことが多いのに対し、"hunch"は単なる「気がする」というレベルの予感である。 【混同しやすい点】"Hunch"はしばしば、ギャンブルや投資など、不確実性の高い状況で使われる。"Intuition"はビジネスや人間関係など、より複雑な判断が求められる場面で用いられることが多い。また、"hunch"はカジュアルな表現であり、フォーマルな場面には適さない。

  • 感情、感覚。広く、精神的な状態や身体的な感覚を指す。喜び、悲しみ、怒りなどの感情だけでなく、触覚、味覚、嗅覚なども含む。 【ニュアンスの違い】"Intuition"は特定の感覚や感情を指すのではなく、無意識的な認識や理解のプロセスを指す。"Feeling"は感情的な反応や身体的な感覚であるのに対し、"intuition"は状況全体を素早く把握する能力である。 【混同しやすい点】"I have a feeling that..."という表現は、「〜な気がする」という漠然とした予感を意味し、"hunch"に近い。一方、"I have an intuition that..."は、より深い洞察や理解に基づいた予感を意味する。文脈によって意味合いが大きく異なるため注意が必要。

  • 洞察力、見識。物事の本質や隠された意味を見抜く能力。深い理解や認識を伴う。問題解決や戦略立案など、知的活動において重要な役割を果たす。 【ニュアンスの違い】"Intuition"は直感的な理解であるのに対し、"insight"はより分析的で、熟考された理解である。"Intuition"は迅速な判断を可能にするが、"insight"はより深い理解をもたらす。 【混同しやすい点】"Intuition"はしばしば、無意識的なプロセスによって生じるが、"insight"は意識的な努力や学習によって得られることが多い。例えば、「直感的に問題を解決するのはintuition」、「長年の研究によって洞察を得るのはinsight」のように使い分ける。

  • gut feeling

    直感的な感覚、腹の底からの感情。論理的な理由なしに、何かを強く感じる状態。しばしば、重要な決断をする際に考慮される。 【ニュアンスの違い】"Intuition"とほぼ同義だが、より感情的で、本能的なニュアンスが強い。"Gut feeling"はしばしば、理屈では説明できない強い確信を伴う。 【混同しやすい点】"Gut feeling"はより口語的な表現であり、フォーマルな場面には適さない場合がある。ビジネスシーンでは、"intuition"の方がより適切な表現である。また、"gut feeling"はしばしば、身体的な感覚(例えば、胃の不快感)と結び付けて表現される。

  • 知覚、認識。五感を通して外界を認識する能力。主観的な解釈や理解を含む。現実をどのように捉えるかに影響を与える。 【ニュアンスの違い】"Intuition"は無意識的な理解であるのに対し、"perception"は意識的な認識である。"Perception"は感覚的な情報に基づいており、"intuition"は経験や知識に基づいて形成される。 【混同しやすい点】"Perception"は客観的な現実を捉える能力であるのに対し、"intuition"は主観的な解釈や理解を含む。例えば、「視覚を通して風景を認識するのはperception」、「顧客の潜在的なニーズを直感的に理解するのはintuition」のように使い分ける。

派生語

  • 『直感する』という動詞。名詞のintuitionから派生し、具体的な行為を表す。日常会話で『なんとなく〜と思った』というニュアンスで使われるほか、ビジネスシーンでも『直感的に判断する』という意味で用いられる。

  • 『直感的な』という意味の形容詞。intuitionに形容詞化の接尾辞『-ive』が付いた形。人の性質や、機械・システムの使いやすさを表す際に用いられる。『直感的に操作できるインターフェース』のように、IT分野で特に頻繁に使われる。

  • 『直感的に』という意味の副詞。intuitiveに副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。動詞を修飾し、動作が直感に基づいて行われることを示す。例えば、『直感的に理解する』のように、心理学や教育分野でも用いられる。

反意語

  • 『理性』や『論理』を意味する。intuitionが感情や経験に基づく判断であるのに対し、reasonは客観的な根拠や分析に基づく判断を指す。日常会話から学術論文まで幅広く使われ、意思決定のプロセスにおいてintuitionと対比されることが多い。

  • 『論理』を意味する。intuitionが個人的な感覚に根ざすのに対し、logicは普遍的な規則や法則に基づいている。数学や哲学の分野で特に重要視され、プログラムの設計などにも不可欠な概念。ビジネスシーンでも、データに基づいた意思決定を重視する際に用いられる。

  • 『計算』を意味する。intuitionが瞬時に行われる判断であるのに対し、calculationは綿密なデータ収集と分析を伴う。財務分析やリスク管理など、正確性が求められる分野で不可欠。比喩的に、『打算』という意味合いで使われることもある。

語源

"Intuition(直感)" は、ラテン語の "intueri" に由来します。"intueri" は「見つめる」「観察する」「考慮する」といった意味を持ち、"in-" (中に、〜へ)と "tueri" (見守る、保護する)という要素から成り立っています。つまり、文字通りには「内側を見つめる」という意味合いです。この「内側を見つめる」が転じて、外からの情報や論理的な推論によらず、直接的に物事の本質を把握する能力、つまり「直感」という意味になったと考えられます。日本語で例えるなら、まるで心の目で「見抜く」ようなイメージです。客観的な証拠がないにも関わらず、なぜか「そうだとわかる」感覚は、まさにこの語源が示す「内なる視線」から生まれるのかもしれません。

暗記法

「直観」は西洋で、理性では捉えられない力と見なされてきました。中世では聖女や預言者の神聖な力とされ、啓示や予見と結びつきました。啓蒙思想が理性を重視すると、直観は退けられますが、ロマン主義時代に創造性の源泉として再評価。現代では、複雑な状況下での意思決定を助ける力として、理性と並び重要視されています。理性と直観、二つの知性が織りなす、人間精神の奥深さを象徴する言葉です。

混同しやすい単語

『intuition』と発音が非常に似ており、特に語頭の母音と 'tion' の部分が共通するため、聞き間違いやすいです。意味は『授業料』であり、教育に関連する文脈で使われます。スペルも似ているため、注意が必要です。特に、会話では文脈から判断することが重要です。

語尾の 'tion' が共通しており、発音が似ているため混同しやすいです。意味は『意図』であり、目的や計画を表す際に使われます。スペルも 'in' で始まる点が共通しているため、注意が必要です。意味の関連性も若干あるため(直感は意図に基づきやすい)、文脈で判断する必要があります。

語尾の 'tion' の発音と、語頭の 'in' の部分が『intuition』と共通しているため、発音を聞き間違えやすいです。意味は『開始』や『入会』であり、新しいことを始める文脈で使われます。スペルも似ている部分があるため、注意が必要です。語源的には、どちらもラテン語の 'ire'(行く)に関連しますが、意味は大きく異なります。

語尾の 'tion' の発音が共通しており、全体的な音の響きが似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。意味は『栄養』であり、健康や食事に関連する文脈で使われます。スペルも 'n' で始まる点が共通しているため、注意が必要です。発音記号を確認し、細かな違いを意識することが重要です。

語尾の 'tion' の発音が共通しており、語頭の 'in' の音も似ているため、混同しやすいです。意味は『機関』や『施設』であり、学校や病院などを指す際に使われます。スペルも似ているため、注意が必要です。単語の長さも似ているため、視覚的にも混同しやすいです。文脈から判断することが重要です。

語尾の 'usion' の発音と、語頭の 'in' の部分が共通しているため、発音を聞き間違えやすいです。意味は『侵入』であり、許可なく立ち入ることを意味します。スペルも似ている部分があるため、注意が必要です。語源的には、どちらもラテン語の 'trudere'(押し込む)に関連しますが、意味は大きく異なります。

誤用例

✖ 誤用: I have an intuition that he will succeed, so I'll invest all my money.
✅ 正用: I have a strong feeling that he will succeed, so I'll invest a significant portion of my money.

While 'intuition' can refer to a gut feeling, it implies a more reasoned, albeit subconscious, assessment based on experience or knowledge. Using it as the sole basis for a drastic decision like investing *all* your money sounds naive and unrealistic in English. A more measured phrase like 'strong feeling' and a less extreme action ('significant portion') are more credible and appropriate for a sophisticated audience. Japanese learners often directly translate '直感' as 'intuition' without considering the nuance of rational basis.

✖ 誤用: Her intuition told her that the antique vase was invaluable, but she lacked concrete evidence.
✅ 正用: Her instinct told her that the antique vase was invaluable, but she lacked concrete evidence.

In this context, 'instinct' is a better fit. 'Intuition' often involves some level of cognitive processing, even if unconscious. 'Instinct' implies a more primal, immediate feeling, a gut reaction without conscious reasoning. When dealing with something like appraising an antique (where knowledge and experience usually play a role), 'intuition' can sound pretentious. Japanese learners might choose 'intuition' to sound more sophisticated, but in English, simplicity and directness are often valued. The '日本語→英語' tendency to over-intellectualize can lead to this kind of misstep.

✖ 誤用: The company hired him based on his intuition.
✅ 正用: The company hired him based on his gut feeling and extensive experience.

Hiring someone *solely* based on 'intuition' sounds unprofessional and even reckless in a business context in many Western cultures. While intuition can play a role, it's usually balanced with tangible qualifications and experience. Saying the company hired him solely on 'intuition' without mentioning any other factors suggests a lack of due diligence and can be perceived as a cultural faux pas. Japanese business culture, while sometimes valuing 'gut feelings,' typically presents a facade of rational decision-making. Directly translating the idea of '勘' (kan) as 'intuition' in a formal setting can create a misleading impression.

文化的背景

「Intuition(直観)」は、西洋文化において長らく、理性や論理では捉えられない、女性的あるいは神秘的な力と結びつけられてきました。特に、科学革命以降の啓蒙思想が理性偏重に陥るにつれて、直観は、知識の別の源泉、あるいは理性では到達できない真理への道として、その価値が見直されるようになったのです。

中世ヨーロッパにおいては、直観はしばしば聖女や預言者の能力として描かれました。神の啓示を受け、未来を予見する力は、論理的な推論ではなく、神から与えられた直観によるものと考えられたのです。例えば、ジャンヌ・ダルクは、神の「声」を聞き、フランスを救うべき使命を直観的に悟ったとされています。このような文脈では、直観は、神聖な知識へのアクセスを可能にする特別な能力として、畏敬の念をもって見られていました。

しかし、近代に入ると、直観に対する見方は複雑化します。啓蒙思想は理性を重視し、直観を非合理的で信頼できないものとして退けようとしました。しかし、ロマン主義の時代になると、再び直観の価値が見直されます。詩人や芸術家たちは、直観を創造性の源泉、感情の真実を捉える力として高く評価しました。例えば、ウィリアム・ブレイクは、理性的な思考を「心の牢獄」と批判し、直観的な想像力を解放することこそが真の芸術を生み出すと主張しました。このように、直観は、理性に対するアンチテーゼとして、芸術や精神世界の探求において重要な役割を果たすようになったのです。

現代においても、直観は、ビジネスや科学、日常生活において重要な意思決定を助ける力として認識されています。特に、複雑で不確実な状況においては、過去のデータや論理的な分析だけでは十分な判断ができないことがあります。そのような場合、経験や知識に基づいて無意識的に働く直観が、正しい方向へ導いてくれることがあるのです。ただし、直観だけに頼るのではなく、理性的な分析と組み合わせることで、より良い意思決定が可能になるという考え方が一般的です。直観は、理性に対する補完的な能力として、現代社会においてもその価値を保ち続けていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、内容理解を深めるためのキーワードとして登場することがあります。特に、筆者の主張や登場人物の心情を推測する際に重要となる場合があります。リスニングでの出題は比較的少ないですが、会話文の中で使われる可能性もあります。

1. 出題形式:語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート:準1級以上

3. 文脈・例題の特徴:エッセイ、物語、評論文など

4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞としての意味(直感、勘)を理解し、関連語(intuitive, intuitively)も合わせて学習しましょう。文脈から意味を推測する練習も重要です。

TOEIC

TOEICでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で登場する可能性があります。ビジネスシーンでの意思決定や市場予測など、抽象的な概念を説明する文脈で使用されることが多いです。

1. 出題形式:短文穴埋め、長文読解

2. 頻度と級・パート:Part 5, Part 7

3. 文脈・例題の特徴:ビジネス文書、記事

4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネスシーンで使われる場合のニュアンスを理解しておきましょう。「直感」という意味だけでなく、「根拠はないが、なんとなくそう思う」といった意味合いも含まれることを覚えておきましょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで頻繁に出題されます。学術的な文章の中で、研究者の仮説や理論を説明する際に使われることが多いです。また、心理学や社会学などの分野で、人間の行動や意思決定を分析する文脈でも登場します。

1. 出題形式:長文読解

2. 頻度と級・パート:リーディングセクション

3. 文脈・例題の特徴:学術論文、研究報告

4. 学習者への注意点・アドバイス:アカデミックな文脈での用法を理解することが重要です。類義語(instinct, hunch)とのニュアンスの違いを意識し、文脈に応じて適切な意味を判断できるようにしましょう。

大学受験

大学受験の英語長文読解問題で頻出の単語です。評論文や物語文など、様々なジャンルの文章で登場する可能性があります。文脈から意味を推測する力だけでなく、文章全体のテーマを理解する上でも重要な単語となります。

1. 出題形式:長文読解

2. 頻度と級・パート:-

3. 文脈・例題の特徴:評論文、物語文

4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈の中で「intuition」がどのような役割を果たしているかを意識して読み解くようにしましょう。また、類義語や反意語(reasoning, logic)も合わせて学習することで、より深く理解することができます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。