英単語学習ラボ

nutrition

/njuːˈtrɪʃən/(ニューˈトリシャン)

第一強勢は「trɪ」の直前の「ュー」にあります。/uː/は日本語の「ウー」よりも唇を丸めて長く発音します。/ʃ/は日本語の「シュ」よりも唇を少し前に突き出すように発音するとよりネイティブに近い音になります。「tion」は「シャン」のように発音しますが、最後の「ン」は軽く鼻にかけるように意識すると自然です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

栄養

生物が生命を維持し、成長するために必要な物質。健康や発育に不可欠な要素を指す。食事がもたらす効果や、栄養素の種類・バランスに焦点があてられることが多い。

My mom cooks healthy meals every day because she wants us to get good nutrition.

私の母は、私たちが良い栄養を摂れるように、毎日健康的な食事を作ってくれます。

お母さんが、家族が栄養を摂れるように、愛情を込めて毎日健康的な食事を作っている場面です。「get nutrition」は「栄養を摂る」という、とても自然で日常的によく使う表現です。家族の健康を願う気持ちが伝わりますね。

He drank a warm soup full of nutrition to feel better after his cold.

彼は風邪の後、体調を良くするために栄養たっぷりの温かいスープを飲みました。

風邪をひいて体調が悪い時に、栄養のあるものを食べて早く回復したいという気持ちが伝わる場面です。「full of nutrition」で「栄養がたっぷり入っている」という意味になります。体調が悪い時に、温かいスープは心身ともに染み渡りますね。

Children need enough nutrition to grow up strong and active.

子どもたちは、丈夫で活発に育つために十分な栄養が必要です。

子どもたちが丈夫に、そして活発に育つためには、十分な栄養が必要だという、一般的な事実を述べる場面です。「enough nutrition」は「十分な栄養」という意味で、健康や成長について話すときによく使われます。親が子供の成長を願う気持ちも想像できますね。

名詞

栄養学

栄養に関する科学的な研究分野。食品の成分、身体への影響、最適な摂取方法などを探求する学問領域を指す。

A young student excitedly told her parents, "I want to study nutrition at university!"

若い学生が興奮して両親に言いました、「大学で栄養学を学びたいの!」

大学進学を控えた学生が、自分の将来の夢を両親に語っている場面を想像してみてください。希望に満ちた声が聞こえてきそうです。ここでは「study nutrition」で「栄養学を学ぶ」という、学問分野としての『栄養学』を指す、最も基本的な使い方をしています。自分の専攻や興味のある分野を話す時によく使う表現です。

A doctor explained that understanding nutrition is key to a healthy life.

医者が、栄養学を理解することが健康的な生活の鍵だと説明しました。

診察室で、医者が患者に健康的な生活の秘訣を教えている情景が目に浮かびます。患者は真剣な表情で耳を傾けていることでしょう。「understanding nutrition」は「栄養学的な知識」や「栄養学の理解」を意味し、健康や食生活と密接に関わる『栄養学』の重要性を伝える典型的な文脈です。「key to X」は「Xにとって重要なもの、Xへの鍵」という意味でよく使われます。

The news report discussed new findings in nutrition for children's growth.

そのニュース報道は、子どもの成長に関する栄養学の新しい発見について議論しました。

テレビやラジオから、専門的なニュースが流れてくる場面を想像してください。私たちは新しい知識を得るために、耳を傾けています。「new findings in nutrition」は「栄養学における新しい発見」という意味で、研究や専門分野としての『栄養学』が使われる非常に自然な例です。学術的な情報や科学的な進歩を伝えるニュースなどで、よく耳にする表現です。

コロケーション

good nutrition

良質な栄養、適切な栄養摂取

「good」は単に「良い」という意味だけでなく、「質が高い」「十分な」という意味合いを含みます。栄養学的なバランスが取れており、健康維持・増進に役立つ栄養状態を指します。口語でもビジネスシーンでも広く使われます。例えば、健康食品の広告や医療機関の説明などで頻繁に用いられます。単に'nutrition'と言うよりも、'good nutrition'と言うことで、積極的に栄養を改善しようというニュアンスが加わります。

栄養失調、栄養不良

「mal-」は「悪い、不十分な」という意味の接頭辞で、「malnutrition」は栄養が不足している状態、または栄養バランスが崩れている状態を指します。発展途上国の問題として語られることが多いですが、先進国でも高齢者や特定の疾患を持つ人に見られます。医療や社会福祉の分野でよく使われ、単に'lack of nutrition'と言うよりも、深刻な状態を示唆するニュアンスがあります。名詞としての用法が一般的です。

nutrition information

栄養情報、栄養成分表示

食品のパッケージやメニューに記載されている、カロリー、タンパク質、脂質、炭水化物などの栄養成分に関する情報のことです。消費者が食品を選ぶ際の判断材料となります。法規制によって表示が義務付けられている場合もあります。ビジネスシーンや日常生活で頻繁に使われ、特に健康志向の高い消費者にとって重要な情報源となります。 'nutritional information'という表現も可能です。

nutrition science

栄養科学、栄養学

人間の健康と栄養の関係を科学的に研究する学問分野です。生化学、生理学、食品科学など、様々な分野の知識を統合して、最適な栄養摂取の方法や、栄養不足・過剰が健康に及ぼす影響などを解明します。大学や研究機関で研究されることが多く、専門的な文脈で用いられます。 'nutritional science'という表現も可能です。

nutrition education

栄養教育

健康的な食生活を送るための知識やスキルを身につけるための教育活動です。学校教育、地域での健康教室、企業の健康増進プログラムなど、様々な形で行われます。子供から大人まで、幅広い年齢層を対象としています。 'nutritional education'という表現も可能です。

clinical nutrition

臨床栄養

病気の治療や予防のために、患者の栄養状態を評価し、適切な栄養療法を提供する医療分野です。医師、管理栄養士、看護師などが連携して、患者一人ひとりに合わせた栄養管理計画を立てます。病院や診療所などの医療機関で専門的に行われます。特定の疾患に対する栄養サポートに焦点を当てたニュアンスがあります。

plant-based nutrition

植物性栄養、植物由来の栄養

肉や魚などの動物性食品を避け、野菜、果物、豆類、穀物など、植物由来の食品から栄養を摂取する食生活のことです。環境問題や動物愛護の観点からも注目されています。健康志向の高い層を中心に広まっており、食品業界や健康関連のメディアでよく使われます。 'plant-based diet'と関連する表現です。

使用シーン

アカデミック

栄養学、医学、生物学などの分野の研究論文、教科書、講義で頻繁に使用されます。「栄養素の代謝」「栄養状態と疾患の関係」「栄養介入の効果」といったテーマで、専門的な議論やデータ分析を行う際に不可欠な語彙です。例えば、栄養学の研究者が「適切な栄養摂取が認知機能に及ぼす影響」について論文を発表する際に、中心的なキーワードとして登場します。

ビジネス

食品メーカー、製薬会社、健康関連企業などで、製品開発、マーケティング、広報活動に関連する文書や会議で使用されます。「栄養価の向上」「栄養成分表示」「栄養に関する規制」といった文脈で、専門家が情報を共有したり、一般消費者向けに製品の利点を説明したりする際に用いられます。例えば、食品会社のマーケティング担当者が「新商品の栄養成分と健康への効果」についてプレゼンテーションを行う際に使われます。

日常会話

健康や食生活に関する話題、ニュース記事、健康雑誌、料理番組などで使用されます。「バランスの取れた栄養」「栄養満点の食事」「栄養不足の解消」といった文脈で、健康的な生活を送るための情報やアドバイスを伝える際に用いられます。例えば、健康番組の司会者が「健康的な食生活を送るための栄養に関するヒント」を紹介する際に使用されます。

関連語

類義語

  • 飲食物から得られる栄養分、または栄養を与える行為そのものを指す。健康や成長を維持するために必要な栄養素の供給を意味する。日常会話、健康関連の記事、食品のパッケージなどで使われる。 【ニュアンスの違い】"nutrition"とほぼ同義だが、より具体的な食物や食事に焦点を当てることが多い。また、心理的な満足感や心の栄養といった比喩的な意味合いで使用されることもある。 【混同しやすい点】"nourishment"は不可算名詞として使われることが多いが、具体的な食品を指す場合は可算名詞になることもある。また、"nutrition"よりも日常的な表現として使われる傾向がある。

  • 生存を維持するために必要な食物や栄養を指す。特に困窮した状況や厳しい環境下での生存を支えるものを意味することが多い。フォーマルな文脈や文学作品でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"nutrition"よりも意味合いが狭く、単に栄養を摂取するだけでなく、生命維持に不可欠な要素であることを強調する。また、精神的な支えや心の糧といった意味でも用いられる。 【混同しやすい点】"sustenance"は不可算名詞としてのみ使用される。また、日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面や文章で用いられることが多い。

  • 日常的な食事内容や、特定の目的(減量、健康維持など)のために計画された食事療法を指す。日常会話、健康関連の記事、医学的な文脈などで広く使われる。 【ニュアンスの違い】"nutrition"が栄養素そのものや栄養学を指すのに対し、"diet"は具体的な食事内容や食事習慣を指す。また、減量や特定の疾患のための食事療法といった意味合いが強い。 【混同しやすい点】"diet"は可算名詞としても不可算名詞としても使用できる。また、"go on a diet"(ダイエットをする)のように、特定の動詞と組み合わせて使われることが多い。

  • 人間や動物が摂取する物質全般を指す。最も一般的な言葉で、日常会話から学術的な文脈まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"nutrition"が栄養素や栄養学を指すのに対し、"food"は具体的な食べ物を指す。栄養価が高いかどうかは問わず、単に口にするものを意味する。 【混同しやすい点】"food"は可算名詞としても不可算名詞としても使用できる。また、"food"は非常に広範な意味を持つため、文脈によっては"nutrition"の代わりに使うことができない場合がある。

  • nutrients

    "nutrition"を構成する具体的な要素、つまり栄養素(炭水化物、タンパク質、脂質、ビタミン、ミネラルなど)を指す。科学的な文脈や健康関連の記事でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"nutrition"が栄養学や栄養状態全般を指すのに対し、"nutrients"は具体的な栄養素を指す。より専門的な言葉であり、一般的に複数形で使用される。 【混同しやすい点】"nutrients"は常に複数形で使用される。また、"nutrition"のように名詞として単独で使用されることは少なく、形容詞と組み合わせて使われることが多い(例:essential nutrients)。

  • alimentation

    栄養を摂取する行為、特に医療的な文脈で用いられる言葉。経口摂取だけでなく、経管栄養や静脈栄養など、様々な方法での栄養摂取を含む。医学論文や医療現場で使われる。 【ニュアンスの違い】"nutrition"よりもフォーマルで専門的な言葉であり、栄養摂取の方法やプロセスに焦点を当てる。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】"alimentation"は不可算名詞としてのみ使用される。また、医学的な文脈以外ではほとんど使われないため、使用場面が限られる。

派生語

  • 『栄養がある』という意味の形容詞。名詞の『nutrition』に、性質や特徴を表す接尾辞『-ious』が付加された。食品や食事の文脈で、その栄養価を強調する際に用いられる(例:nutritious food, nutritious diet)。日常会話から学術論文まで幅広く使われる。

  • 『栄養素』という意味の名詞。『nutrition』から派生し、具体的な栄養成分(ビタミン、ミネラルなど)を指す。食品科学、医学、栄養学などの分野で頻繁に使用される。学術的な文脈や、健康に関する記事などでよく見られる。

  • nutritionally

    『栄養的に』という意味の副詞。『nutritional(栄養の)』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。食品や食事の品質を評価する際や、健康への影響を説明する際に用いられる(例:nutritionally balanced, nutritionally inadequate)。やや専門的な文脈で使用されることが多い。

反意語

  • 接頭辞『mal-(悪い、不十分な)』がつき、『栄養失調』を意味する名詞。『nutrition』の反対の状態を表し、栄養が不足している状態や、栄養バランスが崩れている状態を指す。医学、公衆衛生、社会福祉などの分野で用いられ、深刻な健康問題を示す際に使用される。

  • 『飢餓』という意味の名詞。栄養が極端に不足し、生命維持が困難になる状態を指す。『nutrition』が十分な栄養摂取を意味するのに対し、『starvation』は生命を脅かすほどの栄養不足を表す。災害、貧困、戦争などの文脈で用いられる。

語源

"Nutrition(栄養)"は、ラテン語の"nutrire(養う、育てる)"に由来します。この"nutrire"は、さらにインド・ヨーロッパ祖語の語根である"*neu-"(下へ、内へ)と関連があり、これは"nut"(木の実)や"nucleus(核)"といった単語ともつながっています。つまり、"nutrition"は元々「内側から養うもの」というイメージを持っていました。英語の接尾辞"-tion"は名詞を作る役割があり、「~すること、~の状態」といった意味を加えます。したがって、"nutrition"は「養うこと、養われる状態」、すなわち「栄養」という意味になったのです。日本語の「栄養」も、字面から「必要なものを養い育てる」意味が伝わるように、言葉の根源的なイメージは共通していると言えるでしょう。

暗記法

「栄養」は単なる食事を超え、文化の鏡。古代ローマの贅沢な食は権力の象徴、中世の修道院は慈善の場、ルネサンスでは美食が花開いた。20世紀以降、科学が栄養を解明する一方、食の工業化も進展。現代では健康志向と共に、食糧問題や倫理観も重要に。栄養は個人の選択、社会の価値観、地球の未来に繋がる、奥深いテーマなのだ。

混同しやすい単語

『nutrition』と『nutrient』は、意味もスペルも非常に似ており、混同しやすい単語です。『nutrition』は『栄養(摂取)、栄養学』という名詞であるのに対し、『nutrient』は『栄養素』という名詞、もしくは『栄養になる』という意味の形容詞です。日本語でも『栄養』と『栄養素』を混同することがあるように、英語でも意識して区別する必要があります。発音も似ていますが、『-tion』と『-ent』の部分が異なります。特に、形容詞として使う場合は注意が必要です。

『nutrition』と『notion』は、語尾の『-tion』が共通しているため、スペルミスや発音時に混同しやすい単語です。『notion』は『概念、考え』という意味の名詞であり、『nutrition』とは意味が全く異なります。また、発音も最初の音が異なるため、意識して区別する必要があります。例えば、『栄養に関する考え』を表現する際に、どちらの単語を使うべきか迷わないようにしましょう。

『nutrition』と『ignition』は、語尾の『-tion』が共通しているため、スペルミスや発音時に混同しやすい単語です。『ignition』は『点火、発火』という意味の名詞であり、『nutrition』とは意味が全く異なります。また、発音も最初の音が異なるため、意識して区別する必要があります。自動車のエンジンなどを想起すると覚えやすいでしょう。

『nutrition』と『physician』は、どちらも医療に関わる単語であり、スペルも少し似ているため、混同しやすい場合があります。『nutrition』は『栄養』であるのに対し、『physician』は『医者、内科医』という意味です。発音も異なりますが、スペルの一部が似ているため、特に書き間違いに注意が必要です。医療系の文章を読む際には、文脈から判断することが重要です。

『nutrition』と『addition』は、語尾の『-tion』が共通しているため、スペルミスや発音時に混同しやすい単語です。『addition』は『追加、足し算』という意味の名詞であり、『nutrition』とは意味が全く異なります。数学の問題文などでは頻出の単語です。発音も最初の音が異なるため、意識して区別する必要があります。例えば、料理のレシピで『栄養の追加』と表現したい場合に、どちらの単語を使うべきか迷わないようにしましょう。

『nutrition』と『condition』は、語尾の『-tion』が共通しているため、スペルミスや発音時に混同しやすい単語です。『condition』は『状態、条件』という意味の名詞であり、『nutrition』とは意味が全く異なります。健康状態を表す際など、文脈によっては意味が近くなることもありますが、明確に区別する必要があります。発音も最初の音が異なるため、意識して区別する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: The nutrition in this restaurant is very good.
✅ 正用: The food at this restaurant is very nutritious.

日本語の『栄養』という言葉に引きずられ、レストランの『栄養』が良い、という表現をしてしまう誤用です。英語の'nutrition'は不可算名詞であり、一般的に『栄養(学)』や『栄養摂取』といった概念を指します。レストランの料理について言及する場合は、料理自体が『栄養価が高い(nutritious)』と表現するのが自然です。日本人が『栄養』という言葉を幅広く使うのに対し、英語では'nutrition'の使用範囲が限定的である点に注意が必要です。これは日本語で『健康』という言葉を広範に使うのに対し、英語の'health'がより医学的なニュアンスを持つことと似ています。日本語的な発想で安易に名詞の'nutrition'を使ってしまうのが誤用の原因です。

✖ 誤用: I'm studying nutrition for my hobby.
✅ 正用: I'm studying nutrition out of personal interest.

この誤用は、日本語の『趣味で栄養学を勉強しています』という文を直訳しようとした際に起こりがちです。'for my hobby'は、何かを作るため、あるいは何かを達成するための『手段』として趣味を利用する場合に使われます。栄養学の勉強は、趣味そのものであり、目的ではないため、'out of personal interest'(個人的な興味から)や'as a hobby'(趣味として)を使う方が適切です。日本人は目的と手段を混同しがちですが、英語ではこの区別がより明確に求められます。また、'hobby'という言葉自体が、日本語の『趣味』よりもややカジュアルなニュアンスを持つため、フォーマルな場面では'personal interest'を使う方が適切です。

✖ 誤用: The government should improve nutrition for old people.
✅ 正用: The government should improve nutritional support for the elderly.

この誤用は、'nutrition'を『栄養(状態)』と捉えてしまうことから生じます。'nutrition'は栄養学や栄養摂取という概念を指すため、高齢者の栄養状態を改善するという意味合いで使うのは不自然です。より適切なのは、'nutritional support'(栄養支援)という表現です。これは、高齢者に対する具体的な栄養指導や食事提供といった支援策を意味します。日本人は、抽象的な名詞を具体的な状態や行為を表す言葉として使いがちですが、英語ではより明確な表現が求められます。また、'old people'はやや直接的で、場合によっては失礼に聞こえる可能性があるため、'the elderly'(高齢者)という婉曲的な表現を使う方が適切です。これは、英語では直接的な表現を避け、婉曲的な表現を好む傾向があることの表れです。

文化的背景

「nutrition(栄養)」という言葉は、単に生物学的な必要を満たすだけでなく、文化や社会の価値観を反映する鏡のような存在です。食事は単なる生存手段ではなく、家族の絆を深め、社会的な地位を示し、健康への意識を表現する手段として、歴史を通じて様々な意味合いを帯びてきました。

古代から現代に至るまで、栄養は常に権力と密接に結びついてきました。古代ローマでは、贅沢な食事は富と権威の象徴であり、支配階級は珍しい食材や豊富な量を誇示することで、その地位を誇示しました。中世ヨーロッパでは、修道院が栄養学の中心地となり、病人や貧しい人々のために食事を提供することで、慈善と信仰の重要性を示しました。ルネサンス期には、食卓は芸術と科学の融合の場となり、食材の組み合わせや調理法が洗練され、美食という概念が生まれました。このように、栄養は時代とともに、権力、宗教、芸術といった様々な文化的要素と結びつき、その意味合いを深めてきました。

20世紀以降、栄養は科学的な視点から研究されるようになり、ビタミンやミネラルといった栄養素の重要性が明らかになりました。同時に、食糧生産の工業化が進み、加工食品が普及することで、食生活は大きく変化しました。現代社会では、栄養は健康維持のための重要な要素として認識される一方で、肥満や生活習慣病といった新たな問題も生み出しています。また、オーガニック食品やサステナブルな食糧生産といった概念が広まり、食に対する倫理的な意識が高まっています。栄養に関する情報は氾濫しており、消費者は様々な情報源から正しい知識を得て、自己責任で食生活を管理する必要に迫られています。

「nutrition」という言葉は、単なる栄養素の摂取を超え、個人の選択、社会の価値観、そして地球の未来にまで繋がる深い意味を持つ言葉として、私たちの文化に根付いています。それは、私たちがどのように生きるか、どのように社会と関わるか、そして未来の世代に何を残すかを問いかける、重要なテーマなのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性あり。特に環境問題や健康に関するテーマで登場しやすい。名詞として使われることがほとんどだが、関連語(nutritious, nutrientなど)の品詞と意味の違いも問われる。ライティングで使う場合は、スペルミスに注意。

TOEIC

Part 5 (短文穴埋め) やPart 7 (長文読解) で見られることがある。広告や健康関連の記事で登場する可能性が高い。文脈から意味を推測する問題や、類義語・言い換え表現を問う問題が出題される傾向がある。business contextで使われることが多い。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。アカデミックな文脈(生物学、医学、社会学など)で登場し、栄養学に関する研究や議論の中で使われることが多い。同義語や言い換え表現(diet, nourishmentなど)を理解しておくことが重要。ライティングセクションでも使用可能だが、適切な文脈で使用する必要がある。

大学受験

長文読解問題で頻出。評論文や説明文で、健康、環境、社会問題などに関連して登場する。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることが多い。関連語句(nutritionist, nutrient, nutritiousなど)も覚えておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。