introduce
第一強勢は「ヂュー」にあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口をあまり開けずに発音します。「-duce」の部分は「ジュース」と発音しがちですが、正しくは「ヂュース」です。有声音の/dʒ/(ヂ)を意識しましょう。
紹介する
初対面の人を引き合わせる、または物事の概略を伝える。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。introduce A to B(AをBに紹介する)の形でよく使う。
My daughter proudly introduced her new friend to our family at dinner.
娘は夕食の時、誇らしげに新しい友達を家族に紹介しました。
※ 温かい家庭の食卓で、娘さんが新しい友達を家族に紹介する、心温まる場面です。誰かに誰かを紹介する際の最も基本的な形「introduce A to B」(AをBに紹介する)が使われています。家族に友達を紹介するような、日常でよくあるシーンをイメージできますね。
I stood up and introduced myself to all the new classmates.
私は立ち上がって、新しいクラスメイト全員に自己紹介しました。
※ 新しい学校や職場などで、自分が誰であるかを皆に伝える「自己紹介」の場面です。「introduce myself」は「自己紹介する」という意味で非常によく使われる表現です。新しい環境で少し緊張しながらも、皆に自分を知ってもらおうとする気持ちが伝わってきます。
The host will introduce the special guest speaker before the presentation.
司会者は、プレゼンテーションの前に特別ゲストの講演者を紹介します。
※ 会議やイベントで、司会者(host)が次に登壇する人を紹介する、少しフォーマルな場面です。ここでも「introduce A to B」(AをBに紹介する)の形ですが、B(聴衆)は文脈から明らかで省略されています。聴衆が期待して、次に誰が登場するのか待っている情景が目に浮かびます。
導入する
新しい制度、技術、商品などを初めて取り入れること。段階を経て時間をかけて導入するニュアンスを含むことが多い。introduce a new system(新しい制度を導入する)
Our company will introduce a new smartphone next month, and everyone is excited about its innovative features.
私たちの会社は来月、新しいスマートフォンを導入します。誰もがその革新的な機能に期待でいっぱいです。
※ この例文は、会社が新しい製品やサービスを市場に「導入する」という、ビジネスシーンで非常によく使われる状況を描いています。社員たちが新しい製品にワクワクしている様子が目に浮かびますね。「will introduce」で未来の予定を表しています。
The teacher decided to introduce a 'reading time' every morning to help students enjoy books more.
先生は、生徒たちがもっと本を楽しめるように、毎朝「読書の時間」を導入することに決めました。
※ ここでは、学校で新しい習慣やルールを「導入する」場面が描かれています。先生が生徒たちの成長を願う温かい気持ちが伝わりますね。「decided to introduce」で「〜を導入することに決めた」という意思決定を表し、「to help students enjoy」は「生徒たちが楽しむのを助けるため」という目的を示します。
Before we start the main discussion, I'd like to introduce a new topic for today's meeting.
本格的な議論を始める前に、今日の会議の新しい議題を導入したいと思います。
※ 会議やプレゼンテーションで、話し手が新しい議題や概念を「導入する」というフォーマルな場面です。これから何が始まるのか、少しの緊張感と期待感が伝わりますね。「I'd like to introduce」は「〜をご紹介したいのですが」という、丁寧な切り出し方として日常会話やビジネスシーンでよく使われます。
発表する
研究結果や新製品などを公に知らせること。introduce a new product(新製品を発表する)
The company proudly introduced its latest smartphone to the eager crowd.
その会社は、最新のスマートフォンを誇らしげに熱心な群衆に発表しました。
※ 大勢の人が集まる発表会で、会社が自信を持って新しいスマートフォンを見せている場面を想像してみてください。人々は期待に満ちた目で画面を見つめています。「introduce」は、新しい製品やサービスが世に出る際によく使われる、とても典型的な表現です。「introduce A to B」(AをBに発表する/紹介する)という形も覚えておくと便利です。
During the meeting, she introduced a fresh idea for the team's next project.
会議中、彼女はチームの次のプロジェクトのために新しいアイデアを発表しました。
※ 会議室で、彼女が皆の注目を集めながら、ホワイトボードに新しい企画を書き出し、説明している場面を思い浮かべてください。少し緊張しながらも、自分のアイデアに自信を持っている様子です。会議やプレゼンテーションで、自分の考えや提案を提示する際に「introduce」が使われます。単に「話す」だけでなく、公式に「提示する」「発表する」というニュアンスが含まれます。
The city plans to introduce new recycling rules starting next month.
市は来月から新しいリサイクル規則を導入する予定です。
※ 市役所の掲示板に新しい規則のポスターが貼られ、市民がそれを見て「へぇ、そうなるんだ」と話している場面を想像してみましょう。「introduce」は、政府や組織が新しい法律、規則、システムなどを「始める」「導入する」という意味で非常によく使われます。単に「発表する」だけでなく、その後に実際にそれが実施される、というニュアンスも持っています。
コロケーション
法案を提出する
※ 議会や政府機関において、正式に法案を提案・提出する行為を指します。単に「introduce a bill」と言うよりもフォーマルで、政治・法律関連のニュースや文書で頻繁に使われます。背景として、legislationは法案だけでなく、法律制定のプロセス全体を指すニュアンスがあり、その重要性を強調します。例えば、環境保護に関する重要な法案を提出する際に 'The senator plans to introduce legislation aimed at reducing carbon emissions.' のように使われます。
証拠を提出する、証拠を提示する
※ 法廷や調査の場で、事実を証明するために証拠を提出する行為を指します。名詞のevidenceは「証拠」という意味ですが、introduceと組み合わせることで、単に証拠が存在するだけでなく、それを公式な場で提示・使用するというニュアンスが加わります。口語よりは法律、報道などのフォーマルな文脈で使われます。例えば、弁護士が裁判で証拠を提出する際に 'The lawyer will introduce evidence to support his client's alibi.' のように使われます。
(人)に(物事)を紹介する、初めて経験させる
※ 人に新しい趣味、活動、考え方などを紹介し、初めて経験させることを意味します。この構文は非常に一般的ですが、単に名前を紹介するだけでなく、より深いレベルでの紹介や経験の提供を示唆します。例えば、子供にクラシック音楽を紹介する際に 'My father introduced me to classical music when I was a child.' のように使われます。この表現は人間関係だけでなく、新しい概念や活動を紹介する際にも使われ、相手に新しい世界を開くようなニュアンスがあります。
決議案を提出する
※ 会議や議会において、特定の行動や決定を求める正式な提案(決議案)を提出することを指します。legislation と同様に、政治的な文脈でよく用いられますが、resolution は legislation よりも範囲が狭く、特定の事柄に対する意思決定を求めることが多いです。例えば、国連で特定の国に対する制裁を求める決議案を提出する際に 'The ambassador introduced a resolution calling for sanctions against the country.' のように使われます。
革新を取り入れる、導入する
※ 新しい技術、アイデア、方法などを組織やシステムに導入することを意味します。ビジネス、テクノロジー、科学などの分野で頻繁に使われ、既存のプロセスや製品を改善し、効率や競争力を高める目的で行われます。例えば、新しい製造プロセスを導入する際に 'The company plans to introduce innovation in its manufacturing process.' のように使われます。
規制を導入する
※ 政府や業界団体が、特定の活動や行為を管理・制限するための規則や基準を新たに設けることを指します。環境保護、金融、労働安全などの分野でよく用いられ、社会的な利益を保護し、不正行為を防ぐ目的で行われます。例えば、新しい環境規制を導入する際に 'The government will introduce regulations to reduce pollution.' のように使われます。
自己紹介をする
※ フォーマルな場や初めて会う人に自分の名前や所属などを伝える行為を指します。ビジネスシーンや公式なイベントでよく使われ、相手に良い印象を与え、円滑なコミュニケーションを始めるための重要なステップです。例えば、会議で自己紹介をする際に 'Let me introduce myself, I am John Smith from ABC Company.' のように使われます。よりカジュアルな場面では、単に 'Hi, I'm John.' のように言うこともあります。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションで頻繁に使用されます。「〜を紹介する」という意味だけでなく、「〜を導入する」「〜を発表する」という意味でも使われます。例えば、新しい研究手法を紹介する際に "This paper introduces a novel approach...(本論文では新しいアプローチを紹介する…)" のように用いられます。また、研究の背景を説明する際に、先行研究を紹介する際にも使われます。
ビジネスシーンでは、新しい製品やサービスを発表する際、または社内外の人を紹介する際に使用されます。例えば、新製品発表会で "Today, we are excited to introduce...(本日、ご紹介させていただきますのは…)" のように使われます。また、新しいプロジェクトメンバーを紹介する際に、"Let me introduce Mr./Ms. Tanaka, who will be leading this project.(田中さんを紹介します。彼/彼女がこのプロジェクトを率います。)" のように使われます。比較的フォーマルな場面で用いられることが多いです。
日常生活では、人を紹介する際によく使われます。例えば、友達に新しい知り合いを紹介する際に "I'd like to introduce you to...(〜さんを紹介します)" のように使われます。また、新しい趣味や習慣を紹介する際にも使われます。例えば、"Let me introduce you to my favorite coffee shop.(私のお気に入りのコーヒーショップを紹介します。)" のように使われます。カジュアルな会話でもフォーマルな場面でも使用可能です。
関連語
類義語
『紹介する』『提示する』『贈る』など幅広い意味を持つ。ビジネスシーンでは、計画やアイデアを『提示する』、会議などで人を『紹介する』場合に使われる。また、贈り物や賞などを『贈る』という意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】『introduce』よりもフォーマルな印象を与えることが多い。特にビジネスのプレゼンテーションや公式な紹介の場で好まれる。また、『present』は名詞としても使われ、『贈り物』や『現在』といった意味を持つ。 【混同しやすい点】『present』は多義語であるため、文脈によって意味を正確に判断する必要がある。『introduce』のように人間関係の構築に特化しているわけではない点に注意。
『(人に)〜を知らせる』『(人を)〜に慣れさせる』という意味を持つ。フォーマルな場面で使われ、特にビジネスや法律関連の文書で見られることが多い。受動態で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『introduce』よりも、ある事実や情報について相手に知識を与えるというニュアンスが強い。親睦を深めるというよりも、情報伝達に重点が置かれる。また、再帰代名詞を伴って『acquaint oneself with』の形で『〜に精通する』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『acquaint』は日常会話ではあまり使われないため、使用頻度が低い。『introduce』のようにカジュアルな場面では不自然に聞こえる可能性がある。また、他動詞であり、直接目的語が必要である点に注意。
『始める』『開始する』という意味を持つ。新しいプロジェクトや活動を始める際に使われる。また、秘密結社などで『入会させる』という意味もある。 【ニュアンスの違い】『introduce』のように人を紹介するという意味合いは薄く、新しい物事を始めるというニュアンスが強い。フォーマルな場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】『initiate』は、人を紹介するという意味では使われない。『introduce』と混同しないように注意する必要がある。プロジェクトや活動の開始という文脈で使用する。
『(秘密などを)明らかにする』『発表する』という意味を持つ。新製品発表会や秘密情報の公開など、隠されていたものを公にする場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『introduce』のように人を紹介するという意味合いは全くなく、新しい情報や製品を公開するというニュアンスが強い。比喩的な表現として使われることが多い。 【混同しやすい点】『unveil』は人を紹介するという意味では使われない。『introduce』と混同しないように注意する必要がある。新情報や新製品の発表という文脈で使用する。
『(新制度・事業などを)開始する』『(役職に)就任させる』という意味を持つ。新しい時代や取り組みの始まりを告げる、公式な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『introduce』のように人を紹介するという意味合いは薄く、新しい制度や事業の開始、または役職への就任を告げるというニュアンスが強い。非常にフォーマルな場面で使われる。 【混同しやすい点】『inaugurate』は、人を紹介するという意味では通常使われない。新しい制度や事業の開始、役職への就任という文脈で使用する。また、発音が難しい点にも注意が必要。
『(事業・製品などを)開始する』『打ち上げる』という意味を持つ。新しい製品やサービスを市場に投入する際や、ロケットなどを打ち上げる際に使われる。 【ニュアンスの違い】『introduce』のように人を紹介するという意味合いは薄く、新しい製品やサービスを市場に投入するというニュアンスが強い。ビジネスシーンでよく使われる。 【混同しやすい点】『launch』は人を紹介するという意味では使われない。『introduce』と混同しないように注意する必要がある。新製品や新サービスの開始という文脈で使用する。
派生語
『紹介』『導入』を意味する名詞。「introduce」の行為や過程、またはそれによって生じるものを指す。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用され、プレゼンテーションの冒頭や書籍の序論などで頻繁に見られる。抽象名詞化により、具体的な行為だけでなく、抽象的な概念や状態を表すことができるようになった。
『入門の』『紹介の』という意味の形容詞。「introduction」から派生し、何かを紹介する、または入門的な内容であることを示す。例えば、「introductory course(入門講座)」のように使われる。学術的な文脈や教育分野で特に使用頻度が高い。
- introducer
『紹介者』を意味する名詞。「introduce」に人を表す接尾辞「-er」が付いた形。主にビジネスや社交の場で、人や物を紹介する人を指す。イベントや会議などでよく使われる。
反意語
『撤回する』『取り下げる』という意味。「introduce」が何かを導入・提示するのに対し、「withdraw」はすでに導入されたものを取り下げる、または提案などを撤回することを意味する。例えば、法案の提出(introduce a bill)に対して、法案の撤回(withdraw a bill)のように使われる。ビジネスや政治の文脈でよく見られる。
『取り除く』『除去する』という意味。「introduce」が何かを導入・追加するのに対し、「remove」は既存のものを排除する。例えば、ソフトウェアの導入(introduce software)に対して、ソフトウェアの削除(remove software)のように使われる。日常会話から技術的な文脈まで幅広く使用される。
『抑制する』『抑圧する』という意味。「introduce」が新たな要素を導入して広めるのに対し、「suppress」は既存の要素の出現や広がりを抑える。例えば、新しい意見の発表(introduce a new opinion)に対して、意見の抑圧(suppress an opinion)のように使われる。政治的な文脈や社会的な議論でよく用いられる。
語源
「introduce」は、ラテン語の「introducere(中に導く)」に由来します。これは、「intro-(中に)」と「ducere(導く)」という二つの要素から構成されています。「intro-」は、英語の「introduction(導入)」や「introspective(内省的な)」にも見られるように、「内側へ」「中に」という意味を表します。「ducere」は、「duct(管)」や「conduct(指揮する)」などにも含まれ、「導く」「引く」という意味を持ちます。したがって、「introduce」は、文字通りには「中に導く」という意味合いを持ち、そこから「(初めての人を)中に導き入れる」→「紹介する」、あるいは「(新しい考えなどを)中に導き入れる」→「導入する」という意味へと発展しました。日本語の「案内する」という言葉が、文字通り道案内だけでなく、初めて会う人を紹介する意味にも使われるのと似たようなイメージです。
暗記法
「introduce」は単なる紹介に非ず。それは社会への新たな迎え入れであり、関係性を創出する儀式。中世の宮廷では、紹介は地位を保証し、秩序を維持する役割も。現代では、ビジネスで市場を活性化、科学で知識を拡大、個人的には友情を育む。しかし、外来種の侵入のように、意図せぬ結果も招きうる両刃の剣。変化と創造の源泉であると同時に、常に慎重さが求められる行為なのです。
混同しやすい単語
「introduce」は「紹介する」という意味ですが、発音とスペルが似ているために、以下の単語と混同されることがあります。
「induce」は「誘発する」「引き起こす」という意味で、発音が非常に似ています。スペルも先頭の2文字が異なるだけなので、注意が必要です。動詞であり、意味も「紹介する」とは大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。語源的には、ラテン語の「中に(in-)導く(ducere)」から来ており、「introduce」と共通の語源を持ちますが、意味の焦点が異なります。
「instruct」は「指示する」「教える」という意味で、特に語尾の「-struct」の部分が「-duce」と似た響きを持つため、発音を聞き間違える可能性があります。スペルも後半部分が似ているため視覚的にも混同しやすいです。教師が生徒に何かを教える場合などに使われます。ラテン語の「組み立てる(struere)」が語源で、構造や体系的な指導を示唆します。
「intrude」は「侵入する」「邪魔する」という意味で、特に「in-」で始まる点が「introduce」と共通しているため、スペルを混同しやすいです。発音も似ていますが、意味は全く異なります。許可なく立ち入る、または干渉するニュアンスがあります。語源は「中に(in-)押し込む(trudere)」で、押し入るイメージです。
「intro」は「introduction」の略で、「導入」「紹介」といった意味があります。「introduce」の名詞形に近い意味合いを持ちますが、略語であるため、よりカジュアルな場面で使われます。例えば、曲の冒頭部分を指して「イントロ」と言うことがあります。完全な単語である「introduction」と混同しないように注意が必要です。
「interact」は「交流する」「相互作用する」という意味で、スペルの一部(特に「inter-」)が「introduce」と似ているため、混同されることがあります。発音も似ていますが、意味は大きく異なります。人と人、または物と物がお互いに影響を与え合う状況を表します。ラテン語の「間に(inter-)行動する(agere)」が語源です。
「reduce」は「減らす」「削減する」という意味で、「-duce」の部分が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。意味は全く異なり、何かを小さくしたり、少なくしたりする際に使われます。例えば、コストを削減する場合や、量を減らす場合に使います。語源は「後ろに(re-)導く(ducere)」で、元の状態に戻す、減らすというイメージです。
誤用例
日本語の『謙遜語』の文化に引きずられ、『謙譲の美徳』を英語で表現しようとする際に起こりがちな誤用です。英語では、自分の意見を述べる際に過度に謙遜すると、自信がないと解釈されることがあります。『introduce』は、何か新しい情報や人を相手に提示する際に使う言葉であり、自分の意見を述べる際には不適切です。より直接的に『express』や『share』を使う方が、率直で誠実な印象を与えます。英語圏では、自分の考えを明確に伝えることが重要視されるため、自信を持って意見を述べることが好まれます。
ここでの『introduce』は、プロジェクトを『紹介する』という意味で使われていますが、少し事務的な印象を与えます。ビジネスシーンなど、フォーマルな場では問題ありませんが、親しい間柄やカジュアルな場面では、より熱意や期待感を込めた表現が適切です。英語では、新しいことを共有する際に『share』や『show you』を使うことで、相手への親しみや期待感を伝えることができます。また、『I think』を多用すると、自信がないように聞こえることがあるため、『I think you'll find it interesting』のように、相手への期待を込めた表現にすると、より自然で好印象です。日本語の『〜と思います』を直訳すると、英語では弱々しく聞こえることがあるため注意が必要です。
日本語の『ささやかな教師』のようなニュアンスを英語で表現しようとする際に起こりがちな誤用です。『simple』は、質素さや簡素さを表す言葉であり、職業を修飾する場合には、能力や経験が不足しているという印象を与えてしまいます。英語では、自分の職業を述べる際には、飾り立てず、率直に伝えることが一般的です。無理に謙遜したり、自己卑下する表現は、かえって不自然に聞こえることがあります。職業を述べる際には、シンプルに『a teacher』や『an engineer』のように表現するのが、最も自然で誤解を招きません。
文化的背景
「introduce」は、単に「紹介する」という行為を超え、新たな関係性の創出、社会への迎え入れ、そして未知への扉を開くという文化的意義を内包します。それは、個人と個人、個人と集団、あるいは新しい概念と既存の知識の間にある壁を取り払い、相互理解と交流を促進する、一種の儀式とも言えるでしょう。
歴史を遡ると、「introduce」は、中世ヨーロッパの宮廷儀礼において重要な役割を果たしていました。新たな人物を王侯貴族に「紹介する」ことは、単なる名前の告知に留まらず、その人物の出自、功績、人となりを伝え、社会的な地位を保証する意味合いを持っていました。紹介者は、まるで舞台の演出家のように、その人物が円滑に社会に溶け込めるよう、言葉を選び、場を設えたのです。この儀式は、社会秩序を維持し、階級間の緊張を緩和する役割も担っていました。
現代においても、「introduce」は単なる情報伝達以上の意味を持ちます。ビジネスの場では、新たな製品やサービスを「introduce」することで、市場に変化をもたらし、競争を活性化させます。科学の分野では、新たな理論や発見を「introduce」することで、人類の知識のフロンティアを押し広げます。また、個人的なレベルでは、友人を「introduce」することで、新たな友情を育み、人生を豊かにします。このように、「introduce」は、常に変化と創造の源泉であり、社会の進歩を支える力となっているのです。
興味深いことに、「introduce」はしばしば「侵入」や「介入」といったニュアンスを帯びることもあります。例えば、外来種が新たな生態系に「introduce」された場合、それは時に生態系のバランスを崩し、在来種を脅かす存在となることがあります。また、政治的な文脈では、外国勢力が内政に「introduce」されることで、国の主権が脅かされることもあります。このように、「introduce」は、常に両刃の剣であり、意図せぬ結果をもたらす可能性を秘めているのです。だからこそ、「introduce」という行為は、慎重かつ責任感を持って行われるべきであり、その影響を十分に考慮する必要があると言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(エッセイ)、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級、準1級の語彙問題、2級以上のライティングで自己紹介や意見を述べる際に使用。3. 文脈・例題の特徴: フォーマルな場面、自己紹介、意見陳述、文化紹介など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 自動詞/他動詞の区別、類義語(present, offer, suggest)との使い分け、フォーマルな文体での使用を意識。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5で語彙問題として、Part 7で文脈理解を問う形で出題。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、プレゼンテーション、新商品紹介など)。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの用法、類似表現(announce, present, launch)との使い分け、introduce A to B(AをBに紹介する)の形を確実に覚える。
1. 出題形式: リーディング、ライティング(Integrated/Independent)。2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングでは意見を述べる際に使用。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章、研究紹介、新しい概念の導入など。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用、introduceの後に続く名詞の内容を正確に理解する、類義語(present, propose)との使い分け、フォーマルな文体での使用を意識。
1. 出題形式: 長文読解、英作文。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。長文読解で文脈理解を問う形、英作文で意見を述べる際に使用。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化、歴史など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈に応じた意味の理解、類義語(present, suggest, offer)との使い分け、能動態/受動態の使い分け、フォーマルな文体での使用を意識。