英単語学習ラボ

reduce

/rɪˈdjuːs/(リィ・ジューース)

最初の 'ri' は、日本語の「リ」よりも口を少し横に引き、短く曖昧な『イ』の音で発音します。アクセントは 'duce' の部分にあります。'duce' の 'uː' は、日本語の「ウ」よりも唇を丸めて前に突き出すように発音すると、よりネイティブに近い音になります。最後の 's' は無声音で、息を吐き出すように発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

減らす

全体的な量、程度、サイズなどを小さくする。不要なものを削減するニュアンスを含むことが多い。コスト削減、人員削減、リスク軽減など。

She decided to reduce the amount of sugar she eats for her health.

彼女は健康のために、食べる砂糖の量を減らすことにしました。

健康を気遣う人が、具体的な行動として「砂糖を減らす」場面です。日々の食生活の中で意識的に量を「減らす」という、ごく自然な状況が目に浮かびますね。「reduce the amount of X」は「Xの量を減らす」という非常に一般的な表現です。決意を表す `decided to`(~することに決めた)もよく使われます。

The company wants to reduce electricity costs to save money.

その会社は、お金を節約するために電気代を減らしたいと考えています。

企業が経費削減に取り組む、ビジネスの典型的なシーンです。コストや費用を「減らす」という文脈で 'reduce' は頻繁に使われます。会社の経営者が「どうすれば費用を減らせるか」と頭を悩ませている様子が想像できますね。`wants to`(~したい)は、願望や目標を伝えるときに便利です。

We should all try to reduce plastic waste for a cleaner environment.

私たちは皆、よりきれいな環境のためにプラスチックごみを減らす努力をすべきです。

環境問題に取り組む社会的な視点での例文です。ゴミや排出量など、望ましくないものを「減らす」際に 'reduce' は非常に重要です。地球のために何か行動しようとする気持ちが伝わってきますね。`should`(~すべきだ)は、提案や義務を表すときに使い、`try to`(~しようと努力する)と組み合わせると「~しようと努めるべきだ」という積極的な姿勢が表現できます。

動詞

〜の状態にする

より単純な形や、望ましい状態に変える。例えば、ソースを煮詰めて濃縮したり、複雑な問題を単純化したりする際に使う。状態の変化に焦点がある。

My doctor told me to reduce the salt in my diet for better health.

お医者さんが、健康のためにもっと塩分を減らすように私に言いました。

【情景】健康診断で医師からアドバイスを受け、真剣に食生活を見直そうとしている場面です。 【なぜ典型的か】「reduce」は、食生活の改善や健康管理の文脈で非常によく使われます。塩分や砂糖などを「減らす」ことで、より良い状態(健康な体)にすることを意味します。 【ヒント】「reduce」の後に「何を」減らすのかが続きます。健康に関する話題でよく耳にする表現です。

Our company is working hard to reduce plastic waste in our offices.

私たちの会社は、オフィスでのプラスチックごみを減らすために一生懸命取り組んでいます。

【情景】環境問題への意識が高まる中、企業が具体的に行動を起こしている場面です。社員が協力して分別したり、使い捨てを減らしたりしている様子が目に浮かびます。 【なぜ典型的か】「reduce」は、環境保護や資源節約の文脈で頻繁に登場します。ごみや排出量などを「減らす」ことで、より良い状態(環境負荷の少ない社会)に貢献することを表します。 【ヒント】「reduce waste(ごみを減らす)」のように、名詞と組み合わせてよく使われる表現です。

Taking a walk in nature helps me reduce my stress after a busy day.

忙しい一日の後、自然の中を散歩することは、私のストレスを減らすのに役立ちます。

【情景】仕事や学業で疲れた人が、心を落ち着かせようと穏やかな場所でリフレッシュしている様子です。鳥のさえずりや風の音を感じているかもしれません。 【なぜ典型的か】「reduce」は、ストレスや不安、痛みといったネガティブな感情や状態を「減らす」際にも自然に使われます。これにより、より穏やかで快適な状態になることを示します。 【ヒント】「help + 人 + (to) 動詞の原形」は「人が〜するのを助ける」という便利な表現です。

動詞

追い込む

困難な状況や行動に強制的に陥らせる。例えば、経済的な困窮に追い込む、沈黙させる、など。ネガティブな結果をもたらす文脈で使われることが多い。

The shocking news reduced her to silence.

その衝撃的なニュースは、彼女を沈黙へと追い込みました。

突然の悪い知らせを聞いて、言葉を失い、何も言えなくなってしまった人の様子が目に浮かびますね。ここでは「reduce A to B」の形で「A(彼女)をB(沈黙)という状態に追い込んだ」という意味で使われています。感情的なショックで、言葉が出なくなる状況でよく使われる表現です。

Years of drought reduced the farmers to despair.

何年もの干ばつが、農家の人々を絶望へと追い込みました。

作物が育たず、水も枯れ、未来が見えなくなって、力なく座り込んでいる農家の人たちの姿を想像してみてください。「despair(絶望)」という感情的な状態に追い込まれたことを表します。長期的な困難が、人々の精神状態に大きな影響を与える場面で使われる典型的な例です。

With no money, he was reduced to begging for food.

お金が全くなくなり、彼は食べ物を乞うまでに追い込まれました。

お腹を空かせた人が、プライドを捨てて、通行人に頭を下げて食べ物をねだっている悲しい場面が描かれていますね。「begging(物乞いをすること)」という行為に追い込まれたことを表します。経済的・生活的な困窮によって、普段しないような行動をせざるを得ない状況で使われることが多いです。

コロケーション

reduce costs

コストを削減する

企業活動において、支出を減らすことを指します。単に『cut costs』と言うよりも、戦略的に、あるいは効率化によってコストを低減させるニュアンスが含まれます。例えば、無駄な経費を省いたり、より安価なサプライヤーを見つけたり、業務プロセスを改善したりすることで実現されます。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。

reduce emissions

排出量を削減する

大気汚染や温室効果ガスの排出量を減らすことを意味します。環境問題に関する議論でよく用いられ、企業や政府の取り組みを語る際にも頻出します。例えば、『reduce carbon emissions』(炭素排出量を削減する)のように使われます。環境保護への意識の高まりとともに、重要性が増している表現です。

reduce risk

リスクを軽減する

潜在的な危険や損害が発生する可能性を低くすることを意味します。金融、保険、医療など、さまざまな分野で使用されます。例えば、投資におけるリスクを軽減するために分散投資をしたり、事故のリスクを軽減するために安全対策を講じたりします。『mitigate risk』も同様の意味で使われますが、『reduce risk』の方がより一般的です。

reduce inflammation

炎症を抑える

医学的な文脈で、体内の炎症反応を軽減することを指します。薬や治療法によって炎症を抑える場合に使われます。例えば、『reduce inflammation with medication』(薬で炎症を抑える)のように使われます。一般的には、医師や医療関係者が使用する専門的な表現です。

reduce someone to tears

人を泣かせるほど弱らせる、打ちのめす

比喩的な表現で、誰かを非常に悲しい状態にする、または屈辱を与えることを意味します。感情的な苦痛を与える状況を表す際に使われます。例えば、厳しい批判や悲しいニュースによって人が涙を流すような状況を表現する際に用いられます。文学作品やドラマなどで見られる表現です。

reduce something to ashes

何かを灰にする、焼き尽くす

文字通りには、火事で何かを灰に変えることを指しますが、比喩的には、完全に破壊する、無効にするという意味合いで使われます。例えば、戦争や災害によって都市が灰になる様子や、計画や希望が完全に打ち砕かれる状況を表す際に用いられます。やや文学的で、強い感情を伴う表現です。

reduce speed

速度を落とす

乗り物の速度を遅くすることを意味します。運転中に標識などで指示されることが多く、安全運転のために重要な行為です。単に『slow down』と言うよりも、より具体的な操作(アクセルを緩める、ブレーキを踏むなど)を伴うニュアンスが含まれます。交通関連の場面で頻繁に使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。研究の目的、方法、結果を説明する際に、「reduce error (誤差を減らす)」「reduce the impact (影響を軽減する)」「reduce the complexity (複雑さを軽減する)」のように使われます。統計学や数学の分野では、データセットの次元削減や問題の簡略化といった概念を説明する際にも用いられます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、コスト削減、リスク軽減、業務効率化といった文脈で使われます。「reduce costs (コストを削減する)」「reduce risks (リスクを軽減する)」「reduce workload (作業負荷を減らす)」のように、具体的な目標達成のためのアクションプランを示す際に用いられます。また、組織再編や人員削減といった状況を婉曲的に表現する際にも使われることがあります。

日常会話

日常会話やニュース記事で、ダイエット、環境保護、ストレス軽減といった話題で使われます。「reduce sugar intake (糖分摂取を減らす)」「reduce waste (ゴミを減らす)」「reduce stress (ストレスを減らす)」のように、生活習慣の改善や社会問題への取り組みを示す際に用いられます。また、料理のレシピで「煮詰めてソースをreduceする」のように、液体を濃縮する意味でも使われます。

関連語

類義語

  • 減少する、減らす。数量、規模、程度などが徐々に小さくなることを表す。ビジネス、科学、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】「reduce」と非常に近い意味を持つが、「decrease」は自然な減少や客観的な減少を指すことが多い。一方、「reduce」は意図的な削減や努力による減少を含むニュアンスがある。 【混同しやすい点】「reduce」は他動詞としても自動詞としても使えるが、「decrease」は他動詞として使う場合は目的語を必要とする。また、「a decrease in X」のように名詞形で使われることも多い。

  • 下げる、低くする。物理的な高さだけでなく、価格、基準、地位などを下げる際にも用いられる。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】「reduce」が一般的な減少を意味するのに対し、「lower」はより直接的に何かを低くする行為を指す。また、「lower」は具体的な数値を伴うことが多い。 【混同しやすい点】「lower」は他動詞であり、必ず目的語を必要とする。「reduce」のように自動詞として使うことはできない。また、「lower expectations」のように抽象的な対象にも使える。

  • 軽減する、弱める。苦痛、負担、影響などを和らげる際に使われる。ややフォーマルな印象を与える。 【ニュアンスの違い】「reduce」が全体的な減少を意味するのに対し、「lessen」はネガティブな要素や負担を軽減することに焦点を当てる。感情的なニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】「lessen」は他動詞としても自動詞としても使えるが、他動詞として使う場合は目的語が必要。「reduce」よりも使用頻度が低い点に注意。また、「lessen the impact」のように特定のコロケーションが存在する。

  • 切る、削減する。物理的に切断する意味の他に、費用、予算、時間などを削減する意味でも使われる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「reduce」よりも直接的で、大胆な削減や急な変更を伴うニュアンスがある。フォーマルな場面では「reduce」が好まれる。 【混同しやすい点】「cut」は非常に一般的な単語であり、多義語であるため、文脈によって意味が大きく変わる。「reduce」と比較して、より口語的な表現である。また、「cut corners」のようなイディオムも存在する。

  • 減少する、小さくなる。徐々に、または自然に減少していく様子を表す。学術的な文脈や文学作品で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「reduce」が意図的な削減を含むことがあるのに対し、「diminish」は自然な減少や衰退を意味することが多い。また、抽象的な概念や価値が減少する際にも用いられる。 【混同しやすい点】「diminish」は自動詞としても他動詞としても使えるが、日常会話での使用頻度は「reduce」よりも低い。また、「diminish in importance」のように特定の表現で用いられることが多い。

  • 短縮する、削減する。時間、権利、自由などを制限する際に使われる。ややフォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】「reduce」が一般的な削減を意味するのに対し、「curtail」は何かを意図的に短くしたり、制限したりすることを指す。特に、権利や自由を制限する際に用いられる。 【混同しやすい点】「curtail」は他動詞であり、目的語を必要とする。日常会話での使用頻度は低く、ビジネスや法律関連の文書でよく見られる。「curtail expenses」のような特定のコロケーションが存在する。

派生語

  • 名詞形で「減少」「削減」。動詞 'reduce' の行為や結果を表し、抽象的な概念として、ビジネス文書、学術論文、ニュース記事などで頻繁に使用される。単に減らすという行為だけでなく、減少した状態そのものを指す点に注意。

  • reducible

    「還元可能な」「単純化できる」という意味の形容詞。接尾辞 '-ible' (または '-able') は「~できる」という性質を表す。複雑な問題をより基本的な要素に分解できることを示唆し、数学、科学、哲学などの分野で用いられる。

  • redaction

    「編集」「修正」「(機密情報の)削除」といった意味の名詞。're-'(再び)と 'act'(行う)が組み合わさり、情報を再び処理・修正する行為を表す。政府文書や法的文書など、機密情報を扱う文脈でよく見られる。

反意語

  • 「増加する」という意味の動詞。'reduce' とは反対に、量や程度が大きくなることを示す。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用され、文脈によって 'reduce' と明確な対比をなす。

  • 「拡大する」「拡張する」という意味の動詞。物理的な大きさだけでなく、範囲や規模が広がることを示す。ビジネスにおける市場の拡大や、知識の拡張など、抽象的な意味でも使用され、'reduce' と対照的に用いられる。

  • 「増大させる」「強化する」という意味の動詞。既存のものに何かを加えて、質や量を高めるニュアンスを持つ。学術的な文脈や技術的な文脈でよく用いられ、'reduce' が資源やコストの削減を意味するのに対し、'augment' は価値や能力の向上を意味する。

語源

"reduce」はラテン語の「reducere」に由来します。「re-」は「再び、戻って」という意味の接頭辞、「ducere」は「導く、引く」という意味です。つまり、元々は「引き戻す」「連れ戻す」といった意味合いでした。これが、時間や量などを「元の状態に戻す」という概念から、「減らす」「縮小する」という意味へと発展しました。例えば、日本の企業でよく使われる「業務効率化」という言葉を英語で表現する際に、"reduce operational costs"(業務コストを削減する)のように使われます。これは、コストを「あるべき状態」に引き戻す、というイメージです。このように、語源を知ることで、単語の持つニュアンスをより深く理解することができます。

暗記法

「reduce」は単なる減少にあらず。権力、尊厳、価値の縮小を意味し、社会的身分の没落や名誉の喪失をも暗示します。シェイクスピア劇では王の権威失墜を、現代ではリストラによる喪失感を象徴。環境問題では地球への負荷軽減という倫理的責任を、そして心の状態においては自己肯定感の低下を表します。単なる量の減少を超え、人間の尊厳、社会的地位、環境、心の健康…多岐にわたる文化的背景と結びついた重層的な意味を持つ言葉なのです。

混同しやすい単語

『reduce』と『deduce』は、接頭辞が異なるだけでスペルが非常に似ています。発音もアクセントの位置こそ違えど、全体的な響きが似ているため混同しやすいです。『deduce』は『推論する』という意味で、論理的な結論を導き出す際に使われます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。接頭辞 'de-' は『下へ』や『離れて』といった意味合いを持ち、『reduce』の 're-' (再び、戻る)とは異なることを意識すると良いでしょう。

『reduce』と『reuse』は、環境問題に関する文脈で頻繁に登場するため、意味の混同が起こりやすいです。『reuse』は『再利用する』という意味で、物を繰り返し使うことを指します。スペルも似ており、特に会話の中では聞き間違えやすいです。発音記号を確認し、それぞれの単語が持つ意味をしっかりと区別することが重要です。're-' という接頭辞が共通しているため、『再び』何かを行うというイメージを持つと覚えやすいかもしれません。

『reduce』と『refuse』は、スペルが似ており、特に手書きの場合など誤って書いてしまう可能性があります。『refuse』は『拒否する』という意味の動詞と、『ゴミ』という意味の名詞があります。動詞の場合、アクセントは後ろに、名詞の場合は前に置かれます。会話ではアクセントの位置で区別できますが、文章中では文脈から判断する必要があります。're-' で始まる単語は他にも多く存在するため、それぞれの意味を関連付けて覚えることが効果的です。

『reduce』と『reproduce』は、どちらも 're-' で始まるため、意味の関連性を誤って捉えてしまうことがあります。『reproduce』は『複製する』、『繁殖する』という意味を持ちます。スペルも長いため、特に書き間違いに注意が必要です。発音も異なり、『reproduce』は複数音節から構成されるため、リズムが異なります。語源的には、're-' (再び) と 'produce' (作り出す) が組み合わさった単語であることを意識すると、意味を理解しやすくなります。

『reduce』と『redress』は、どちらも 'red' という要素を含んでいるため、視覚的に混同されやすいです。『redress』は『是正する』、『償いをする』という意味で、不正や不当な状況を改善する際に使われます。スペルも似ていますが、発音は大きく異なります。'dress' の部分が異なるため、区別しやすいはずです。法的、倫理的な文脈でよく使われる単語であり、『reduce』とは全く異なる意味を持つことを理解する必要があります。

『reduce』と『induce』は、語尾の '-duce' が共通しているため、関連性を感じてしまうことがあります。『induce』は『誘発する』、『勧誘する』という意味で、何かを引き起こす、または人をある行動に導く際に使われます。接頭辞 'in-' (中に、〜へ)が異なるため、意味も大きく異なります。発音もアクセントの位置が異なるため区別できます。ラテン語の 'ducere' (導く)を語源に持つことを知っておくと、'deduce', 'reduce', 'induce' など、'-duce' を含む他の単語の意味も理解しやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: We need to reduce our opinions to reach a consensus.
✅ 正用: We need to moderate our opinions to reach a consensus.

日本語の『意見を減らす』という表現に引きずられて 'reduce' を使うと、まるで意見の数を物理的に減らすかのような印象を与えます。英語では、意見の強さや主張を和らげるという意味で 'moderate' を使う方が適切です。これは、合意形成において、単に意見を消すのではなく、互いの意見を尊重し、譲り合うという文化的ニュアンスを反映しています。日本人がつい『減らす』という言葉に飛びつきやすいのは、直接的な表現を避け、角を立てないことを重視する文化が影響していると考えられます。

✖ 誤用: The company decided to reduce the CEO after the scandal.
✅ 正用: The company decided to demote the CEO after the scandal.

'reduce' は一般的に、規模、量、程度などを減少させる意味で使われます。人を対象に使う場合、地位やランクを下げる意味合いで使うのは不自然です。この文脈では、より具体的に地位を下げるという意味を持つ 'demote' が適切です。日本人が『リストラ』のような文脈で『減らす』という言葉を使うことに慣れているため、英語でも同様の表現を安易に適用してしまう可能性がありますが、英語ではより直接的で具体的な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I want to reduce my presence at the party.
✅ 正用: I want to keep a low profile at the party.

日本語の『存在感を薄める』を直訳的に 'reduce my presence' とすると、やや不自然な印象を与えます。英語では、目立たないようにするという意味で 'keep a low profile' という表現を使う方が自然です。これは、欧米文化において、自己主張が重要視される一方で、状況に応じて控えめな態度をとることも重要であるという価値観を反映しています。日本人が『存在感を薄める』という表現を使う背景には、周囲との調和を重んじる文化があると考えられますが、英語ではより具体的な表現を選ぶことで、意図を明確に伝える必要があります。

文化的背景

「reduce」は、単に量を減らすだけでなく、しばしば権力、影響力、あるいは価値を縮小させるというニュアンスを伴います。それは、物質的なものだけでなく、抽象的な概念に対しても用いられ、社会的な地位や個人の尊厳が損なわれる状況をも示唆することがあります。

中世ヨーロッパにおいて、「reduce」は、王侯貴族がその領土や権力を失墜させられる場面で頻繁に用いられました。例えば、戦争に敗れたり、陰謀によって地位を剥奪されたりすることで、彼らの影響力は「reduced」されたのです。この文脈において、「reduce」は単なる物理的な減少ではなく、社会的な没落、名誉の喪失といった、より深刻な意味合いを含んでいました。シェイクスピアの戯曲にも、王がその権威を失う過程を描写する際に、この単語が効果的に用いられています。それは、単に王国の規模が小さくなるだけでなく、王としての威厳、人々の尊敬、そして自己の存在意義そのものが「reduce」されていく様子を鮮やかに描き出しています。

現代社会においても、「reduce」は、企業のリストラや組織の縮小といった場面で、人々の不安や喪失感を表現するために用いられます。職を失うことは、単に収入が減るだけでなく、社会的なつながり、自己肯定感、そして将来への希望が「reduced」されることを意味します。また、環境問題においては、「reduce」は、資源の消費を減らし、廃棄物を減らすことによって、地球への負荷を軽減するという、倫理的な責任を伴う行為を指します。この場合、「reduce」は、個人の行動だけでなく、社会全体の意識改革を促す、重要なキーワードとなります。

さらに、近年では、「reduce」は、心の状態を表す言葉としても使われることがあります。ストレスやプレッシャーによって、自己肯定感や幸福感が「reduced」されるというように、精神的な健康を損なう状況を表すのです。このように、「reduce」は、単なる量の減少を超えて、人間の尊厳、社会的な地位、環境への責任、そして心の健康といった、多岐にわたる文化的背景と結びついた、重層的な意味を持つ単語と言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、英作文(同意語・言い換え表現)、リスニング(会話文)。2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など多岐にわたる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形 (reduction) と動詞形 (reduce) の区別、類義語 (decrease, lessen) との使い分けを意識する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出。Part 5では語彙・文法知識、Part 7では文脈理解が問われる。3. 文脈・例題の特徴: 業務効率化、コスト削減、人員削減などビジネス関連の文脈が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「reduce costs (コスト削減)」「reduce risks (リスク軽減)」など、よく使われるコロケーションを覚える。類義語とのニュアンスの違いを理解する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく用いられる。3. 文脈・例題の特徴: 環境科学、社会科学、歴史など、学術的なテーマで登場。抽象的な概念の説明や、問題解決の文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。同義語・類義語 (diminish, curtail) との使い分けを意識する。名詞形 (reduction) の用法も重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、空所補充、和訳問題、英作文。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、経済問題、社会問題など、論説文でよく用いられる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確に意味を把握する練習をする。reduce A to B (AをBにする/AをBに帰着させる) のような構文も覚えておく。関連語句(reducible, reduction)も合わせて学習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。