英単語学習ラボ

launch

/lɔːntʃ/(ローンチ)

母音 /ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。日本語の『オ』の音で発音すると、ネイティブには別の単語に聞こえる可能性があります。『ン』は、舌先をどこにもつけずに鼻に抜ける音を意識しましょう。最後の /tʃ/ は、唇を丸めて息を強く吐き出すように発音します。全体的に、日本語の平板な発音ではなく、抑揚をつけて発音するとより自然に聞こえます。

動詞

開始する

新しい事業、プロジェクト、製品などを始める意味。勢いよくスタートするイメージを含む。

Many people are excited because the company will launch its new smartphone next month.

来月、その会社が新しいスマートフォンを発売するので、多くの人々がワクワクしています。

会社が新しい製品やサービスを「世に出す」「発表・発売開始する」という場面で「launch」は非常によく使われます。この例文では、多くの人が心待ちにしている様子が伝わり、新しいものが始まる期待感がイメージできます。ニュースやビジネスの場面で頻出する典型的な使い方です。

We watched the rocket launch into the dark sky.

私たちはロケットが暗い空へ打ち上げられるのを見ました。

「launch」は、ロケットや人工衛星などを物理的に「打ち上げる」という意味でも使われます。夜空に炎を上げてゆっくりと上昇していくロケットの姿、それを見上げる人々の感動や興奮が目に浮かびますね。SF映画や宇宙開発のニュースでよく耳にする使い方です。

Our team is ready to launch a new project next week.

私たちのチームは来週、新しいプロジェクトを開始する準備ができています。

この例文のように、「launch」は新しい計画、キャンペーン、プロジェクトなどを「始める」「着手する」という意味でも使われます。チームメンバーが「さあ、やるぞ!」と意気込んでいる、前向きな雰囲気が伝わってきます。ビジネスや、何か大きな活動を始める際にぴったりの表現です。

動詞

打ち上げる

ロケットやミサイルなどを空中に向かって発射する意味。物理的な推進力を伴う。

Scientists carefully watched as the huge rocket launched into the dark night sky.

科学者たちは、巨大なロケットが暗い夜空へと打ち上げられるのを注意深く見守りました。

この文は、巨大なロケットが夜空に打ち上げられる壮大な光景を描いています。多くの人が期待を込めて見守る中で、ロケットが轟音を立てて上昇していく様子が目に浮かびますね。「launch」は、ロケットや宇宙船などを「打ち上げる」という文脈で非常によく使われる動詞です。ここでは、過去形「launched」が使われています。

The space agency is excited to launch a new satellite for better weather forecasts.

宇宙機関は、より良い天気予報のために新しい人工衛星を打ち上げることを楽しみにしています。

宇宙機関が、人々の生活に役立つ新しい人工衛星を打ち上げようとしている場面です。希望と期待感が伝わってきますね。「launch a satellite」も「launch a rocket」と同様に、宇宙関連のニュースなどで頻繁に耳にする表現です。「to launch」は「~を打ち上げるために」という目的を表しています。

The mayor smiled as they launched the beautiful new boat into the calm river.

市長は、美しく新しい船が穏やかな川に進水するのを見て微笑みました。

新しい船が完成し、市長が笑顔で見守る中、穏やかな川へと進水していくお祝いの場面です。「launch」は、このように船を水に「進水させる」という意味でも使われます。新しい船出を祝う、希望に満ちた情景が目に浮かびますね。ここでは「launched into the river」で「川へ進水した」という動作を表しています。

名詞

開始

新しい活動、事業、製品などの始まり。具体的な行動を伴うことが多い。

The team celebrated the successful launch of their new smartphone app.

チームは新しいスマートフォンアプリの成功したローンチを祝いました。

チームのメンバーが、達成感と喜びで笑顔いっぱいに、新しいアプリのリリースを祝っている場面です。たくさんの努力が実を結んだ瞬間ですね。「launch」が「(新製品やサービスなどの)開始、発売」という意味で使われる典型的な例です。特にビジネスやITの文脈でよく耳にします。「successful launch」のように形容詞と一緒に使われることも多いです。

The whole town was excited about the launch of the new community garden project.

町全体が、新しいコミュニティガーデンプロジェクトの開始にワクワクしていました。

町の人々が、これから始まる新しい公園や庭に期待を膨らませ、笑顔で話し合っている様子が目に浮かびます。みんなで力を合わせて何かを始める前の、希望に満ちた雰囲気です。「launch」は「(プロジェクトや計画などの)開始、立ち上げ」という意味でもよく使われます。ここでは地域全体が関わる大きな取り組みの始まりを表しています。「about the launch of ~」は「~の開始について」という自然な言い方です。

After months of hard work, her dream online shop had its grand launch.

数ヶ月の懸命な努力の後、彼女の夢のオンラインショップが盛大なオープンを迎えました。

何ヶ月も準備を重ねてきた女性が、ついに自分のオンラインショップを世に送り出し、達成感と希望に満ちた顔でその瞬間を見つめています。新しい挑戦の始まりに胸が高鳴る場面です。「launch」は、個人的な大きなプロジェクトやビジネスの「開始、オープン」にも使えます。ここでは「had its grand launch」という形で「盛大な開始を迎えた」というニュアンスが出ています。努力が実を結ぶ瞬間にぴったりの表現です。

コロケーション

launch a product

新製品を発売する、市場に投入する

ビジネスシーンで非常に一般的な表現です。単に『製品を出す』だけでなく、『市場への導入』や『大々的な発表』といったニュアンスを含みます。『introduce a product』よりも積極的で、勢いがあるイメージです。広告キャンペーンやイベントと組み合わせて使われることが多いです。例えば、『We are excited to launch our new product line next month.(来月、新製品シリーズを発表できることを楽しみにしています)』のように使われます。

launch an investigation

調査を開始する、捜査を開始する

主に報道や法執行機関で使われる表現です。事件や不正行為など、何らかの問題に対して公式な調査を開始することを意味します。『start an investigation』よりもフォーマルで、公的なニュアンスが強くなります。例えば、『The police have launched an investigation into the alleged fraud.(警察は、申し立てられた詐欺事件の捜査を開始した)』のように使われます。

launch a career

キャリアをスタートさせる、社会人としての第一歩を踏み出す

比較的フォーマルな表現で、特に若い人が新しい分野でキャリアを始める際に使われます。『start a career』よりも、将来への期待や可能性を含んだ、やや高尚なイメージがあります。例えば、『She launched her career as a journalist after graduating from university.(彼女は大学卒業後、ジャーナリストとしてキャリアをスタートさせた)』のように使われます。

launch into something

(突然)何かを始める、熱心に語り出す

『launch into a speech』や『launch into an argument』のように使われ、前触れもなく突然何かを始める様子を表します。しばしば、その行動が熱狂的であったり、唐突であったりするニュアンスを含みます。例えば、『He launched into a passionate defense of his policies.(彼は自分の政策について熱烈な弁護を始めた)』のように使われます。

launch a website

ウェブサイトを公開する、立ち上げる

現代において非常に一般的な表現です。ウェブサイトを一般公開し、アクセス可能にする行為を指します。『put up a website』よりも、計画的に、そして大々的に公開するニュアンスがあります。マーケティング戦略の一環として捉えられることが多いです。例えば、『The company is launching a new website to promote its services.(その会社は、サービスを宣伝するために新しいウェブサイトを公開する予定です)』のように使われます。

launch a campaign

キャンペーンを開始する、運動を始める

政治、社会運動、マーケティングなど、様々な分野で使われる表現です。特定の目標を達成するために、組織的に活動を開始することを意味します。『start a campaign』とほぼ同義ですが、『launch』の方がより公式で、計画的な印象を与えます。例えば、『They launched a campaign to raise awareness about climate change.(彼らは気候変動に関する意識を高めるためのキャンペーンを開始した)』のように使われます。

launch an attack

攻撃を開始する、先制攻撃を仕掛ける

軍事的な文脈だけでなく、比喩的に批判や非難を開始する際にも使われます。物理的な攻撃だけでなく、言葉による攻撃も含まれます。『start an attack』よりも、より積極的で、計画的な印象を与えます。例えば、『The opposition party launched a scathing attack on the government's economic policies.(野党は政府の経済政策に対して痛烈な批判を開始した)』のように使われます。

使用シーン

アカデミック

研究論文や学術的な発表で頻繁に使用されます。新しいプロジェクト、研究、理論などを「開始する」という意味で使われることが多いです。例:『本研究は、新たなアプローチをlaunchすることで、〜という課題を解決することを目的とする』のように、研究の目的や方法論を説明する際に用いられます。また、ロケットや衛星の「打ち上げ」に関する文脈でも頻繁に登場します。

ビジネス

新製品やサービスを「開始する」、または新しいキャンペーンやプロジェクトを「立ち上げる」という意味で使われます。会議の議事録、プレゼンテーション資料、社内メールなど、様々なビジネスシーンで見られます。例:『来月、新しいマーケティング戦略をlaunchする予定です』のように、具体的な計画を伝える際に使用されます。また、新規事業の開始時などにも使われます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やインターネットの記事などで見かけることがあります。例えば、新しいアプリやウェブサイトが「公開された」というニュースや、スポーツイベントが「始まった」という文脈で使われることがあります。例:『新しいスマートフォンが明日launchされるらしいよ』のように、間接的に情報を伝える際に用いられます。

関連語

類義語

  • 『開始する』『始める』という意味で、プロジェクト、調査、改革などを開始する場面で使われる。フォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『launch』よりも、より公式で計画的な開始を意味することが多い。事業や大規模な取り組みの開始に使われやすい。感情的なニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】『initiate』は比較的フォーマルな語であり、日常会話ではあまり使われない。また、具体的な製品やサービスの開始というよりも、抽象的な計画やプロセスの開始に使われることが多い。

  • 『始まる』『開始する』という意味で、式典、会議、訴訟などを開始する場面で使われる。非常にフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】『launch』よりもさらにフォーマルで、公式な行事や手続きの開始を意味する。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】日常会話ではほぼ使われず、法律、学術、ビジネスの非常にフォーマルな場面でのみ使用される。カジュアルな文脈で使用すると不自然に聞こえる。

  • 『始まる』『始める』という意味で、最も一般的な語。あらゆる種類の活動、プロセス、イベントの開始に使われる。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『launch』よりも中立的で、特定のニュアンスや感情的な意味合いは少ない。より一般的な開始を表す。 【混同しやすい点】『begin』は非常に一般的であるため、『launch』のような特定の目的や意図を含意しない。また、大規模なプロジェクトや製品の開始にはあまり適さない。

  • 『始める』『開始する』という意味で、『begin』と同様に一般的な語。機械、エンジン、ビジネスなどを始動させる場面で使われる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『launch』よりもカジュアルで、より直接的な開始を意味することが多い。フォーマルな文脈では『launch』が好まれる。 【混同しやすい点】『start』はより具体的な行動の開始に使われやすく、『launch』のような抽象的な概念や大規模な取り組みの開始には不向きな場合がある。また、フォーマルな文書やプレゼンテーションでは『launch』の方が適切。

  • 『紹介する』という意味で、新製品、アイデア、法律などを発表する場面で使われる。フォーマルな文脈でも使われる。 【ニュアンスの違い】『launch』が市場や公衆への本格的な投入を意味するのに対し、『introduce』はより初期段階の発表や紹介を意味する。試験的な導入や限定的な公開の場合にも使われる。 【混同しやすい点】『introduce』は必ずしも本格的な開始を意味しない。新製品を『introduce』しても、すぐに市場に出回るとは限らない。また、『introduce』は人を紹介するという意味でも使われるため、文脈に注意が必要。

  • 『覆いを取る』『公開する』という意味で、秘密にされていたものや新しい製品などを公開する場面で使われる。ややドラマチックなニュアンスを持つ。 【ニュアンスの違い】『launch』よりも、より劇的で注目を集めるような公開を意味する。秘密裏に開発されていたものや、期待されていたものの発表に使われる。 【混同しやすい点】『unveil』は隠されていたものを公開するという意味合いが強いため、一般的な製品やサービスの開始には適さない場合がある。また、比喩的な意味合いで使用されることも多い。

派生語

  • launcher

    『打ち上げる人/物』という意味の名詞。動詞『launch』に『~する人/物』を表す接尾辞『-er』が付いた形。ロケット発射装置やソフトウェア起動プログラムなど、具体的な物を指す場合が多い。日常会話から技術文書まで幅広く使われる。

  • launchpad

    『発射台』という意味の名詞。『launch』と『pad(台)』の複合語。ロケットやミサイルなどを打ち上げる場所を指す。宇宙開発や軍事関連の文脈でよく見られる。比喩的に『新たな事業の出発点』という意味でも使われる。

  • relaunch

    『再始動/再発売』を意味する動詞。接頭辞『re-(再び)』が『launch』に付いた形。製品のリニューアルやウェブサイトの再公開など、以前に開始したものを再び始める状況を表す。ビジネスやマーケティングの分野で頻繁に使われる。

反意語

  • 『撤退する』『取り下げる』という意味の動詞。『launch』が積極的に開始する行為であるのに対し、『withdraw』はすでに開始されたものから身を引くことを意味する。軍事的な撤退、提案の取り下げ、預金の引き出しなど、幅広い文脈で使用される。

  • 『中止する』という意味の動詞。『launch』が計画の実行開始であるのに対し、『abort』は計画の実行を途中で停止することを意味する。ロケットの発射中止、妊娠中絶、ソフトウェアの処理中断など、緊急性の高い状況で使われることが多い。

  • 『終える』『結論付ける』という意味の動詞。『launch』がある活動の開始を指すのに対し、『conclude』はその活動の終了を意味する。会議の終了、契約の締結、論文の結論など、フォーマルな文脈でよく使われる。比喩的に『人生を終える』という意味でも用いられる。

語源

"Launch」は、古フランス語の「lancier」(投げる、槍を投げる)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の「lancea」(槍)が語源です。つまり、元々は文字通り「槍を投げる」行為を指していました。この「投げる」というイメージから、時が経つにつれて、船を水面に「進水させる」、事業や計画を「開始する」、ロケットを「打ち上げる」といった、何かを勢いよく送り出す、または開始するという意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「号砲一発、スタート!」というイメージに近いかもしれません。槍を勢いよく投げるように、新しいことを始める際の勢いや決意が込められていると言えるでしょう。

暗記法

「launch」は、船出のイメージ。新事業や製品を世に送り出す、希望に満ちた行為を象徴します。宇宙開発におけるロケットの打ち上げは、人類の夢と技術を結集した挑戦。ビジネスでは、新製品発表という企業の命運をかけた一大イベントを指します。個人のキャリアや趣味の開始もまた、自己実現に向けた「launch」。未知の自分を解き放つ、成長の物語の始まりなのです。

混同しやすい単語

『launch』と『lunch』は、発音が非常に似ており、特に語尾の子音(/tʃ/と/ʃ/)の違いが日本人には聞き取りにくい場合があります。また、スペルも似ているため、混同しやすいです。『lunch』は『昼食』という意味であり、全く異なる概念を表します。注意点として、発音記号を意識して練習し、文脈から判断することが重要です。語源的には、lunchは「塊」を意味する古英語から来ており、launchは「槍を投げる」意味の古フランス語から来ており、全く異なる起源を持ちます。

『launch』と『lounge』は、スペルが似ており、特に語尾の 'n' と 'ng' の違いが見落とされやすいです。また、発音も母音部分が似ているため、混同されることがあります。『lounge』は『くつろぐ』または『休憩室』という意味で、動詞または名詞として使用されます。日本人学習者は、'ng' の鼻音を意識して発音し、単語の品詞と意味を正確に理解することが重要です。loungeは「長く伸びる」という意味から来ており、launchとは語源が異なります。

『branch』は『launch』と語尾の 'nch' が共通しており、スペルが似ているため混同されやすいです。発音も、母音と子音の組み合わせが似ているため、注意が必要です。『branch』は『枝』や『支店』という意味で、名詞として使用されます。日本人学習者は、'br-' の発音を正確に行い、単語の意味を文脈から判断することが重要です。branchは「腕」を意味する言葉から派生しており、launchとは異なる語源を持ちます。

leech

『launch』と『leech』は、母音の発音と語感が似ているため、特にリスニング時に混同されることがあります。スペルは異なりますが、発音の類似性から誤って認識されることがあります。『leech』は『ヒル』という意味で、名詞として使用されます。また、比喩的に『人にたかる人』という意味もあります。日本人学習者は、文脈から判断し、単語の意味を正確に理解することが重要です。leechは「医者」を意味する古い言葉から来ており、launchとは語源が異なります。

larch

『launch』と『larch』は、語尾の '-ch' が共通しており、スペルの一部が似ているため混同されやすいです。発音も、母音と子音の組み合わせが似ているため、注意が必要です。『larch』は『カラマツ』という意味で、名詞として使用されます。日本人学習者は、文脈から判断し、単語の意味を正確に理解することが重要です。larchはラテン語起源の言葉で、launchとは異なる語源を持ちます。

latch

『launch』と『latch』は、語尾の '-ch' が共通しており、スペルの一部が似ているため混同されやすいです。発音も、母音と子音の組み合わせが似ているため、注意が必要です。『latch』は『掛け金』や『ラッチ』という意味で、名詞または動詞として使用されます。日本人学習者は、文脈から判断し、単語の意味を正確に理解することが重要です。latchは「つかむ」という意味の古い言葉から来ており、launchとは語源が異なります。

誤用例

✖ 誤用: We will launch a new product to the market.
✅ 正用: We will launch a new product on the market.

日本語の『〜に』という表現に引きずられ、場所を表す前置詞として『to』を選んでしまう誤用です。英語では、市場という広がりを持つ場所『on the market』で表現します。日本語の直訳ではなく、英語の語法として『on』が適切であることを覚えましょう。また、よりフォーマルな場面では『introduce』という単語も検討できます。

✖ 誤用: The company launched the project with big courage.
✅ 正用: The company launched the project with great fanfare.

『launch』は、事業やプロジェクトの開始を意味する際、勢いや華々しさを伴うニュアンスがあります。そのため、プロジェクト開始の理由や動機として『勇気』を表現する際に『courage』を用いると、文脈として不自然です。代わりに『fanfare(鳴り物入り)』のような、開始時の華やかさや宣伝活動を表す語句が適切です。日本人が『勇気』を美徳とする価値観から、何でも『勇気』に結びつけようとする傾向が、誤用の原因と考えられます。

✖ 誤用: Let's launch a proposal for the new business.
✅ 正用: Let's put forward a proposal for the new business.

『launch』は、新しい事業や製品を『開始する』という意味合いが強く、提案(proposal)のような抽象的な概念に対して使うと、やや不自然に聞こえます。提案を『出す』『提出する』という意味合いで使うなら、より一般的な『put forward』や『submit』が適切です。日本語の『提案を打ち出す』という表現に引きずられやすいですが、『launch』は物理的な開始や、勢いのある開始をイメージさせるため、提案内容によってはそぐわない場合があります。

文化的背景

「launch」は、文字通りには船を水に「進水させる」行為を指しますが、文化的には新しい事業、アイデア、製品などを世に「送り出す」「開始する」という、希望と期待に満ちた行為を象徴します。それは、母港を離れ、未知の海へと漕ぎ出す船のイメージと重なり、不確実ながらも可能性を秘めた未来への出発を意味するのです。

この言葉が持つ力強いイメージは、宇宙開発の文脈で顕著に表れます。ロケットや宇宙船の「打ち上げ」は、人類の知識と技術の粋を集めた一大プロジェクトであり、未知の領域への挑戦を象徴するイベントです。アポロ計画のような歴史的なミッションを思い起こせば、「launch」という言葉が持つ高揚感、興奮、そして人類の進歩への強い意志を感じ取ることができるでしょう。単なる物理的な運動ではなく、人類の夢と野望を乗せて飛び立つ、壮大なドラマなのです。

ビジネスの世界でも、「launch」は新製品やサービスの発表に際して頻繁に使われます。マーケティングキャンペーンにおける「launch」は、入念な準備と戦略に基づいた、一大イベントです。企業は、自社の製品やサービスが市場に受け入れられ、成功を収めることを願って、「launch」に巨額の投資を行います。ここには、未知の市場という海原へ船を出すかのような、企業家の冒険心とリスクを恐れない精神が込められています。成功すれば大きな利益を得られますが、失敗すれば多大な損失を被る可能性もある、まさに「launch」は企業の命運を左右する重要な瞬間なのです。

また、「launch」は、個人的なキャリアやプロジェクトの開始にも用いられます。新しいスキルを習得したり、起業したり、あるいは新しい趣味を始めたりすることも、一種の「launch」と捉えることができます。この場合、「launch」は、自己実現への決意、新たな挑戦への勇気、そして未来への希望を象徴します。過去の自分を「launch」し、まだ見ぬ自分自身を「launch」する。その行為は、個人的な成長と変化の物語の始まりを告げるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で重要。

- 文脈・例題の特徴: 科学、技術、ビジネス、社会問題など幅広いテーマ。動詞としての「開始する」「打ち上げる」、名詞としての「開始」「打ち上げ」の両方で出題。

- 学習者への注意点・アドバイス: 多義語であるため、文脈に応じた適切な意味を把握することが重要。特に長文読解では、文脈から意味を推測する能力が問われる。類義語の 'initiate', 'commence' との使い分けにも注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。特にビジネス関連の文章でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 新製品の発表、プロジェクトの開始、キャンペーンの開始など、ビジネスシーンでの使用が中心。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「開始する」「発売する」の意味でよく使われる。名詞としての使用例も押さえておくこと。類義語の 'start', 'introduce' とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、技術、社会科学系の文章でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 新しい理論の提唱、研究プロジェクトの開始、政策の導入など、抽象的で論理的な文脈で使用されることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞、名詞の両方で使われるため、品詞によって意味が異なることに注意。アカデミックな文脈での使用例を多く学習することが重要。同義語の 'initiate', 'implement' との使い分けを理解すること。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。英作文でも使用できると高評価に繋がる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、技術、社会問題、経済など、幅広いテーマで登場。アカデミックな内容が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。特に比喩的な意味で使用される場合もあるため、注意が必要。英作文では、的確な文脈で使用することで、表現力をアピールできる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。