intercept
第一強勢は「セ」に置かれます。'inter-' 部分は弱く、曖昧母音に近い発音(/ə/)になります。'p' の後の 't' は、息を止めるような音(内破音)になることがあり、「プッ」と聞こえることも。'cept' の 'e' は、日本語の「エ」よりも口を少し横に開いた音を意識するとより自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
遮る
何か(通信、メッセージ、人など)が目的地に到達する前に、その進行を物理的または比喩的に止めること。意図的に阻止するニュアンスを含む。
The defender tried to intercept the pass in the soccer game.
ディフェンダーはサッカーの試合でパスを遮ろうとしました。
※ この例文は、スポーツの試合で相手のボールやパスの動きを「遮る」「カットする」という場面を描いています。ディフェンダーが相手のパスを読んで、必死にボールを奪おうと動いている様子が想像できますね。この使い方は「intercept」の最も典型的で分かりやすい例の一つです。
The police can intercept phone calls when they suspect a crime.
警察は犯罪を疑うとき、電話を傍受することができます。
※ ここでは、「intercept」が通信や情報を「傍受する」「盗聴する」という意味で使われています。警察官が真剣な顔で、犯罪に関わる可能性のある電話の内容を秘密裏に聞き取っているような、少し緊張感のある状況です。ニュースやドラマでもよく耳にする、情報に関する「遮る」使い方です。
A security guard intercepted the suspicious person at the entrance.
警備員は入り口で不審人物の行く手を遮りました。
※ この例文では、「intercept」が人や物が目的地に到達するのを途中で「阻止する」「立ち止まらせる」という意味で使われています。警備員が施設の入り口で、怪しい動きをする人物に気づき、中に入るのを防ぐために立ち止まらせている、緊迫した場面が目に浮かびます。人の動きを物理的に「遮る」状況で使われる典型的な例です。
横取りする
本来誰か他の人が得るはずだったものを、途中で奪い取る、または奪うこと。通信、機会、利益など、さまざまな対象に使用される。
The defender quickly moved to intercept the long pass during the game.
試合中、ディフェンダーは素早く動いてその長いパスを横取りした。
※ サッカーやバスケットボールなどのスポーツで、相手のパスを途中で奪う(カットする)場面によく使われます。ディフェンダーが素早く動く様子が目に浮かび、緊迫感が伝わりますね。「横取りする」の中でも、特にボールなどの動きを止めるニュアンスが強いです。
She secretly tried to intercept the letter before her brother could read it.
彼女は弟がその手紙を読む前に、こっそり横取りしようとした。
※ 手紙やメッセージ、電話の会話など、情報が相手に届く前にそれを奪う、あるいは内容を知る、という文脈で使われます。ここでは「こっそり(secretly)」という言葉から、誰にも知られずに情報を手に入れようとする気持ちが伝わってきます。
The police managed to intercept the suspicious package at the airport.
警察は空港でその不審な荷物をなんとか横取りした(阻止した)。
※ 何か危険なものや違法なものが目的地に届くのを、途中で阻止したり押収したりする場面で使われます。警察やセキュリティ機関が、悪いものが流通するのを防ぐような状況を想像すると、この単語の持つ「阻止」や「妨害」のニュアンスがよく理解できます。
妨害
通信や進行などを遮断・妨害する行為、またはその地点。スポーツにおけるインターセプト(パスの遮断)などにも用いられる。
The player made a great intercept to stop the opponent's attack.
その選手は相手の攻撃を止めるため、見事な妨害(パスカット)をした。
※ バスケットボールやサッカーなどのスポーツで、相手のパスを途中で奪い、攻撃を阻止する「パスカット」の場面です。選手が集中してボールを奪う、その素早い動きが目に浮かびますね。「make an intercept」で「妨害をする」という、よく使われる表現です。
The police achieved an intercept of the secret phone call.
警察は秘密の電話の傍受に成功した。
※ スパイ映画や犯罪捜査のニュースでよく耳にするような、秘密の通信を途中で聞き取る「傍受」の場面です。警察官がヘッドホンをして真剣に聞き耳を立てている様子が想像できますね。「achieve an intercept」は「傍受を成功させる」という意味で使われます。
His quick intercept prevented the thief from escaping the store.
彼の素早い妨害によって、泥棒は店から逃げることができなかった。
※ 泥棒が逃げようとしたところを、誰かが素早く行動して捕まえたり、道を塞いだりする場面です。緊迫した状況の中、ヒーローのような行動が目に浮かびますね。「quick intercept」のように、どんな「妨害」だったかを形容詞で表現することもできます。
コロケーション
(スポーツで)パスをインターセプトする、相手のパスを奪う
※ 主にアメリカンフットボールやバスケットボールなどの球技で使われる表現です。相手チームの選手が意図したパスの軌道を読み、ボールを奪い取る行為を指します。単に『奪う』だけでなく、戦略的な予測と動きが伴うニュアンスを含みます。スポーツ中継や記事で頻繁に見られます。
通信を傍受する、通信を盗聴する
※ 電話、メール、無線通信など、他者間の通信を秘密裏に傍受・監視することを指します。スパイ映画や、情報セキュリティ関連の記事でよく見られる表現です。法的な文脈では、令状なしの通信傍受は違法となる場合があることに注意が必要です。類義語に eavesdrop がありますが、こちらはより日常的な会話の盗み聞きを指すことが多いです。
ミサイルを迎撃する
※ 軍事用語で、敵のミサイルが目標に到達する前に、自国のミサイル防衛システムなどで破壊・無効化することを意味します。国家間の安全保障や軍事戦略に関連するニュースで頻繁に用いられます。比喩的に、相手の計画や攻撃を未然に阻止する意味でも使われることがあります。
メッセージを途中で阻止する、伝達を妨害する
※ 物理的な手紙や、電子的メッセージなど、広義のメッセージが意図した相手に届く前に、第三者がそれを阻止することを指します。情報伝達の経路を遮断するイメージです。ビジネスシーンでは、情報漏洩のリスクを管理する文脈で使われることがあります。
~の流れを遮断する、~の進行を妨げる
※ 比喩的な表現で、物理的な流れ(川、交通など)だけでなく、情報、資金、アイデアなどの流れを止めることを意味します。問題解決やプロジェクト管理において、障害となっている要因を取り除く際に使われます。例えば、『intercept the flow of misinformation(誤情報の流れを遮断する)』のように使われます。
誰かの行く手を遮る、誰かの進路を妨害する
※ 文字通り、誰かの進行方向を物理的に遮る場合と、比喩的に、誰かの計画や目標の達成を妨げる場合があります。ドラマや小説などの物語で、対立するキャラクターが互いの目的を阻止しようとする場面でよく見られます。
積み荷を差し押さえる、輸送中の貨物を阻止する
※ 主に法執行機関や税関などが、違法な物品や不正な取引に関連する貨物を、輸送中に差し押さえることを指します。麻薬、武器、密輸品などが対象となることが多いです。ニュース記事やドキュメンタリーなどで、犯罪組織の活動を阻止する場面で使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データ分析の結果を説明する際に使われます。例えば、回帰分析において「y切片(intercept)」という用語が頻繁に登場し、グラフにおける線がy軸と交わる点を指します。統計学の講義やレポートで、回帰モデルの解釈を述べる際に使用されることが多いでしょう。
ビジネスシーンでは、主に情報セキュリティやリスク管理の文脈で使われます。例えば、「不正アクセスを途中で遮断する(intercept)」といった意味合いで、セキュリティ関連の報告書や会議で用いられることがあります。また、プロジェクトマネジメントにおいて、計画の遅延要因を早期に「捕捉する(intercept)」という意味で、進捗報告会議などで使われることもあります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース報道やスポーツ中継で耳にすることがあります。例えば、アメリカンフットボールで「インターセプト(intercept)」という言葉が使われ、相手チームのパスを途中で奪うプレーを指します。また、スパイ映画などで、通信を「傍受する(intercept)」といった文脈で使われることもあります。
関連語
類義語
『何かを妨げる』という意味で、物理的な障害物や、計画、進行などを妨げる際に用いられる。ビジネスや政治的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『intercept』が文字通り『途中で遮る』ニュアンスなのに対し、『obstruct』はより広範に『妨げる』という意味合いを持つ。また、『obstruct』は、何かが意図的に進むのを阻止するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『obstruct』は、他動詞として使われ、目的語が必要。また、抽象的な概念(進歩、計画など)も目的語になりうる点が『intercept』と異なる。
『何かを遮る』または『妨げる』という意味で、物理的な遮断や、情報の流れ、視界などを遮る際に使われる。日常会話から技術的な文脈まで幅広く用いられる。 【ニュアンスの違い】『intercept』が『途中で遮る』という特定の場所やタイミングでの行動を指すのに対し、『block』はより一般的な遮断行為を意味する。また、『block』は、感情的な障壁や、心理的な抵抗など、より抽象的な意味合いでも使われる。 【混同しやすい点】『block』は名詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合、他動詞であり、目的語が必要。また、比喩的な意味合いで使われることが多い。
『何かを妨げる』または『遅らせる』という意味で、進行、達成、または行動を遅らせたり、困難にしたりする際に用いられる。フォーマルな文脈や、ビジネスシーンでよく見られる。 【ニュアンスの違い】『intercept』が文字通り『途中で遮る』という行為を指すのに対し、『hinder』はより間接的に、または継続的に妨げるというニュアンスを持つ。『hinder』は、必ずしも完全に止めるわけではなく、遅延させる、または困難にするという点が特徴。 【混同しやすい点】『hinder』は他動詞として使われ、目的語が必要。また、『prevent』や『stop』と異なり、完全に阻止するという意味合いは薄い。
『何かを奪い取る』または『押収する』という意味で、物理的な物や権利、機会などを強制的に奪う際に用いられる。法律、軍事、または歴史的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『intercept』が『途中で遮る』という行為を指すのに対し、『seize』はより積極的に、かつ強制的に何かを奪い取るというニュアンスを持つ。また、『seize』は、緊急性や、強い意志を伴う行動を示す。 【混同しやすい点】『seize』は他動詞として使われ、目的語が必要。また、抽象的な概念(機会、チャンスなど)も目的語になりうる。感情や感覚を『seize』するという表現もある。
『何かを捕らえる』または『占領する』という意味で、人、動物、または場所を捕獲、または占拠する際に用いられる。軍事、警察、または自然科学の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『intercept』が『途中で遮る』という行為を指すのに対し、『capture』はより積極的に、かつ完全に捕らえる、または占領するというニュアンスを持つ。また、『capture』は、写真や映像を記録するという意味合いでも使われる。 【混同しやすい点】『capture』は他動詞として使われ、目的語が必要。また、抽象的な概念(注意、関心など)も目的語になりうる。データや情報を『capture』するという表現もある。
- cut off
『何かを遮断する』という意味で、物理的な接続や関係、供給などを断ち切る際に用いられる。日常会話から技術的な文脈まで幅広く用いられる。 【ニュアンスの違い】『intercept』が『途中で遮る』という行為を指すのに対し、『cut off』は完全に断ち切る、または遮断するというニュアンスを持つ。また、『cut off』は、電気、ガス、水道などの供給を停止するという意味合いでも使われる。 【混同しやすい点】『cut off』は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要(例:cut the power off, cut off the power)。また、人間関係を絶つという意味でも使われる。
派生語
- interception
名詞で「傍受」「阻止」の意味。動詞interceptから派生し、行為や結果を表す。スポーツ(パスのインターセプト)や情報セキュリティ(通信の傍受)など、具体的な文脈で頻繁に使われる。
- interceptor
「妨害するもの」「迎撃機」の意味。-orは「~する人/物」を表す接尾辞。軍事用語(ミサイル迎撃機)やスポーツ(相手の攻撃を阻止する選手)で使われる。interceptの行為者を具体的に示す。
- interceptive
形容詞で「妨害的な」「阻止する」という意味。-iveは形容詞化の接尾辞で、性質や傾向を表す。比較的新しい語で、学術論文や技術文書で、interceptの性質を強調する際に用いられる。
語源
"intercept"は、ラテン語の"inter-"(間に)と"capere"(取る、捕まえる)が組み合わさってできた単語です。"inter-"は「~の間に」という意味を表し、例えば「インターナショナル(international)」という言葉も、国と国の「間」という意味合いを含んでいます。"capere"は「捕獲する」という意味で、「キャプチャー(capture)」という言葉にもその名残があります。したがって、"intercept"は文字通りには「間に捕まえる」という意味になり、何かが通過する「間」でそれを遮る、横取りする、あるいは妨害するという意味合いに発展しました。日本語で例えるなら、野球でピッチャーが投げたボールをキャッチャーが「インターセプト」する(捕球する)場面を想像すると、イメージしやすいでしょう。重要な情報の流れを「インターセプト」するといった使い方もされます。
暗記法
「intercept」は、アメフトの華麗な守備から、冷戦時代の情報戦まで、表と裏の顔を持つ言葉。スポーツでは勝利を掴む機敏さの象徴であり、政治では秘密裏の権力闘争を意味します。通信傍受を巡る倫理的なジレンマは、現代社会でも常に議論の的に。この言葉の背後には、コントロールへの強い意志と、予期せぬ事態への介入という、人間心理が隠されています。
混同しやすい単語
『intercept』と『intersect』は、どちらも『inter-』という接頭辞を持ち、意味も関連するため混同されやすいです。『intersect』は『交差する』という意味の動詞で、名詞形は『intersection』(交差点)です。スペルも似ており、特に会話では聞き分けが難しい場合があります。文脈から判断することが重要です。語源的には、どちらもラテン語の『inter』(間に)と関連する動詞から派生していますが、対象とする行為が異なります。
『intercept』と『accept』は、発音が一部似ており、特に語尾の子音の発音が曖昧になりがちな日本人学習者にとっては聞き分けにくいことがあります。『accept』は『受け入れる』という意味の動詞で、スペルも異なります。ただし、何らかのオファーや提案を『受け入れる』という意味合いから、比喩的に『intercept』と似たような状況で使われる可能性もあるため、注意が必要です。
『accept』と発音が似ているだけでなく、『except』もまた『intercept』と発音の一部が類似しています。意味は『~を除いて』という前置詞または接続詞で、文脈が大きく異なります。スペルも似ているため、特にリーディングの際に注意が必要です。発音記号を確認し、それぞれの単語が持つ音のイメージを明確にすることが大切です。
『intercept』と『interpret』は、どちらも『inter-』という接頭辞を持ち、語幹部分の音も似ているため、混同されることがあります。『interpret』は『解釈する』という意味の動詞です。スペルも似ていますが、意味は大きく異なります。ただし、情報の『解釈』という行為が、誰かの意図を『阻止する』ことに繋がる場合もあり、文脈によっては関連性が見られることもあります。
『intercept』とは意味が全く異なりますが、スペルの中に『cept』が含まれているため、視覚的に混同される可能性があります。『receipt』は『領収書』という意味の名詞で、発音も大きく異なります(pは発音しません)。スペルと意味をセットで覚えることが重要です。語源的には『受け取る』という意味のラテン語に由来しており、『accept』と関連があります。
『intercept』と『suspect』は、どちらも動詞として使われ、犯罪や疑念に関連する文脈で登場することがあります。『suspect』は『疑う』という意味で、スペルの一部(-spect)が共通しているため、視覚的に混同される可能性があります。発音も一部似ていますが、アクセントの位置が異なります。『intercept』は第二音節、『suspect』は第一音節にアクセントがあります。
誤用例
『intercept』は物理的な遮断や妨害、または通信などを傍受する意味合いが強く、抽象的な感情に対して使うと不自然です。日本語の『彼の悲しみを遮ろうとした』という発想から直訳するとこうなりがちですが、感情の軽減や和らげるという意味では『alleviate』や『ease』が適切です。英語では感情は、物理的な対象のように『intercept(遮る)』するものではなく、『alleviate(和らげる)』ものと捉える、というイメージの差があります。
『intercept』は通信を傍受するという意味ですが、道徳的・倫理的に問題のある通信に対して使われることが多いです。犯罪者の母親へのメッセージを傍受した、という文脈は、プライバシー侵害の印象を与え、不自然に感じられます。共犯者へのメッセージであれば、犯罪捜査における正当な傍受として自然です。日本人は、英語を学ぶ際に『盗み聞き』のような行為に抵抗感を持つことがありますが、英語圏では、公共の安全や犯罪捜査のためには、一定の範囲で認められるという考え方があります。
『intercept』は文字通り『途中で遮る』行為を指し、批判が到達する前に物理的に遮るイメージです。しかし、政治家の謝罪は、批判を『かわす』『そらす』意図で行われることが多いため、『deflect』がより適切です。日本語の『批判を遮る』という表現から『intercept』を連想しがちですが、英語では批判は『受け止める』『かわす』ものと捉えるニュアンスの違いがあります。また、政治的な文脈では、婉曲的な表現が好まれる傾向があり、直接的な『intercept』よりも『deflect』がより洗練された印象を与えます。
文化的背景
「intercept(遮る、傍受する)」という言葉は、単に物理的な妨害を表すだけでなく、情報、権力、運命といった抽象的な流れを意図的に操作し、方向を変える行為を象徴します。それはしばしば、戦略的な優位性を確立し、予期せぬ事態に対応するための積極的な介入を意味し、背後にはコントロールへの強い意志が感じられます。
スポーツの世界では、「インターセプト」は特にアメリカンフットボールで重要なプレーであり、相手チームのパスを文字通り「遮る」ことを指します。この瞬間は、単なる守備的な成功以上の意味を持ちます。それは、相手の攻撃の流れを断ち切り、一瞬にして自チームに有利な状況を作り出す、ゲームの流れを決定づけるターニングポイントとなり得るからです。インターセプトを成功させた選手は、観客を熱狂させ、チームを勝利に導くヒーローとして称賛されます。このイメージは、「intercept」という言葉に、機敏さ、判断力、そしてチャンスを掴む能力といったポジティブな意味合いを付与しています。
しかし、「intercept」は常に肯定的な意味合いを持つわけではありません。政治的な文脈では、通信の傍受や諜報活動など、秘密裏に行われる情報収集を指すことがあります。このような場合、「intercept」は、プライバシーの侵害、権力の濫用、そして国家安全保障といった倫理的な問題と密接に結びつきます。冷戦時代には、東西両陣営が互いの通信を傍受し、情報戦を繰り広げました。この歴史的背景は、「intercept」という言葉に、欺瞞、陰謀、そして不信感といったネガティブなイメージを付与しています。現代においても、テロ対策などの名目の下で、個人の通信が広範囲に傍受されることがあり、自由と安全のバランスが常に議論の的となっています。
このように、「intercept」は、スポーツにおける華麗なプレーから、政治における陰謀まで、幅広い文脈で使用され、それぞれ異なる文化的背景と結びついています。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、社会における権力構造、倫理的なジレンマ、そして人間の行動原理について深く考えるきっかけとなるでしょう。それは、目に見えない流れを読み解き、自らの立ち位置を定めるための、知的な羅針盤となり得るのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。リスニングで会話文脈で使われる可能性も低いながらあり。
- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級でもまれに。
- 文脈・例題の特徴: ニュース記事、科学記事など。犯罪や政治関連の文脈で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「妨害する」「阻止する」の意味で使われることが多い。動詞としての用法をしっかり理解。名詞形 'interception' も重要。
- 出題形式: Part 7(長文読解)で稀に出題。
- 頻度と級・パート: TOEIC L&R TEST全体で、出題頻度は低め。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、契約書、技術文書など。通信傍受、製品の妨害などの文脈で使用される可能性がある。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「妨害」「阻止」の意味を理解。技術的な文脈での使用例も確認。
- 出題形式: リーディングセクションで出題される可能性あり。
- 頻度と級・パート: TOEFL iBT全体で、出題頻度はやや低め。
- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学論文、歴史的出来事の解説など。抽象的な概念や比喩表現として使われる場合がある。
- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈での使用例を把握。「遮る」「横取りする」といったニュアンスを理解。
- 出題形式: 長文読解問題で出題される可能性あり。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でまれに出題。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、政治、科学技術など、多岐にわたるテーマで使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。「割り込む」「横取りする」など、文脈に応じた適切な訳語を選択できるようになること。