英単語学習ラボ

obstruct

/əbˈstrʌkt/(アブストゥラクト)

第一音節の /ə/ は、曖昧母音で、ほとんど聞こえないくらい弱く発音します。強勢は第二音節の 'strʌkt' に置かれるため、ここを強く意識しましょう。'str' の子音連結は、日本語話者には難しいですが、各音を意識してスムーズにつなげることが重要です。最後の 'kt' は、日本語の『クト』よりも、'k' の破裂音を意識し、't' は軽く添えるように発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

邪魔する

文字通りに何かを物理的に遮るだけでなく、計画や行動を妨げるニュアンス。交通を遮断する、視界を遮る、などの具体的な状況から、抽象的な目標達成の妨げになる場合まで幅広く使える。

A tall building obstructs my view of the ocean from my window.

高い建物が、私の窓からの海の景色を遮っています。

窓から見えるはずの美しい海の景色が、新しく建った高いビルによって遮られてしまい、がっかりしている様子です。このように「obstruct」は、物理的なものが視界を「遮る」「さえぎる」という意味で非常によく使われます。「obstruct one's view (視界を遮る)」は典型的な表現です。

Please don't obstruct the emergency exit with your bags.

荷物で非常口をふさがないでください。

空港や劇場などで、スタッフが乗客や観客に対し、非常口の前に荷物を置かないよう注意を促している場面です。安全を守るための重要な指示ですね。人や物が通路や場所を「ふさぐ」「通行を妨げる」という意味で使われる典型例で、公共の場での注意喚起によく見られます。「Please don't ~」は「~しないでください」という丁寧な禁止の表現です。

His loud music always obstructs my concentration when I study.

彼のうるさい音楽は、私が勉強するときいつも集中を妨げます。

隣の部屋から聞こえてくる大きな音楽のせいで、勉強に集中できず、イライラしている人の気持ちが伝わってきますね。これは物理的なものだけでなく、行動やプロセスを「妨害する」「邪魔する」という意味で使われる典型例です。特に「集中を妨げる (obstruct concentration)」はよくある状況で使われます。

動詞

塞ぐ

道や通路などをふさいで、通行できなくする意味合い。意図的に道を封鎖するような状況で使われることが多い。

The fallen tree completely obstructed the road, so cars couldn't pass through.

倒れた木が道を完全に塞いでいたので、車は通り抜けられませんでした。

この例文は、物理的な障害物(倒れた木)が道を「塞ぐ」という、「obstruct」の最も中心的で具体的な使い方を示しています。車が通れないという具体的な状況が目に浮かびますね。交通状況や自然災害のニュースなどでよく耳にする典型的な表現です。

A big pillar in the theater obstructed my view of the stage, which was frustrating.

劇場の大きな柱が舞台の視界を遮り、それがとても残念でした。

ここでは「obstruct one's view (of something)」という形で、「〜の視界を遮る」という意味で使われています。劇場やコンサート会場などで、障害物のせいで見たいものが見えない時の、がっかりする気持ちが伝わってきますね。これも非常に日常的でよく使われるフレーズです。

Too many questions from the audience obstructed the smooth flow of the presentation.

聴衆からのあまりに多くの質問が、プレゼンテーションの円滑な流れを妨げました。

この例文では、「obstruct」が物理的なものだけでなく、物事の「進行」や「流れ」を「妨げる」という抽象的な意味で使われています。会議やイベントなどで、予定通りに進まない状況を表すのにぴったりです。何かがスムーズに進まないと感じる時に使える表現です。

コロケーション

obstruct justice

司法妨害、または司法の公正な遂行を妨げること

これは法的な文脈で非常によく使われる表現です。証拠の隠蔽、証人への圧力、裁判官への脅迫など、司法手続きを意図的に妨害する行為全般を指します。単に『邪魔する』というよりも、法体系に対する直接的な攻撃と見なされるため、非常に深刻な罪となります。ニュースや法律ドラマなどで頻繁に耳にする表現です。

obstruct the flow

流れを妨げる、交通や情報の流れを滞らせる

文字通り、川の流れや交通の流れを物理的に遮る場合にも使われますが、比喩的に、議論や情報の流れを妨げるという意味でも使われます。『obstruct the flow of traffic(交通の流れを妨げる)』のように具体的に使われることもあれば、『obstruct the flow of communication(コミュニケーションの流れを妨げる)』のように抽象的に使われることもあります。会議での不必要な割り込みや、プロジェクトの進行を遅らせる行為などが該当します。

obstruct progress

進歩を妨げる、発展を阻害する

社会的な進歩、科学技術の発展、個人の成長など、あらゆる種類の『進歩』を妨げる行為を指します。たとえば、新しい政策に対する反対運動や、技術革新を阻害する規制などが該当します。『Don't obstruct progress!(進歩を妨げるな!)』のように、強い非難や警告のニュアンスを込めて使われることもあります。

obstruct the view

視界を遮る、眺めを妨げる

物理的に視界を遮る場合(例えば、高い建物が景観を損ねる場合)にも、比喩的に理解や認識を妨げる場合にも使われます。比喩的な意味では、偏見や先入観が真実を『obstruct the view』する、つまり見えなくしてしまう、というように使われます。観光地などで『This building obstructs the view of the sea.(この建物は海の眺めを遮っている)』という案内を見かけることがあります。

deliberately obstruct

意図的に妨害する

この組み合わせは、妨害行為が偶然ではなく、意図的であることを強調します。法的な文脈で、犯罪の意図を明確にするために使われることが多いです。例えば、『He deliberately obstructed the investigation.(彼は意図的に捜査を妨害した)』のように使われます。副詞『deliberately』が加わることで、単なる妨害ではなく、悪意のある行為であることが強調されます。

obstruct with red tape

官僚的な手続きで妨害する、お役所仕事で邪魔をする

『red tape』は、官僚的な煩雑な手続きを指す言葉です。この表現は、過剰な書類手続きや承認プロセスによって、物事が円滑に進まない状況を表します。例えば、『The project was obstructed with red tape.(そのプロジェクトは官僚的な手続きによって妨害された)』のように使われます。政府や大企業における非効率さを批判する際に用いられることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、物理的な障害だけでなく、理論的な進展を妨げる要因を説明する際に用いられます。例:『先行研究の偏りが、新たな視点の導入を阻害している(obstructing the introduction of new perspectives)』。文語的で、客観的な分析を重視する文脈で使われます。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、プロジェクトの進行や意思決定を妨げる要因を指摘する際に使用されます。例:『複雑な社内手続きが、迅速な意思決定を妨げている(obstructing rapid decision-making)』。フォーマルな文脈で、問題点を明確に示す際に用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会的な問題や自然災害が人々の生活を妨げる様子を伝える際に用いられることがあります。例:『デモ隊が道路を封鎖し、交通を妨げた(obstructed traffic)』。やや硬い表現で、客観的な状況を説明する際に使われます。

関連語

類義語

  • 『進行や行動を妨げる』という意味で、物理的な障害だけでなく、抽象的な妨げにも使われる。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『obstruct』よりも意図的な妨害というニュアンスが弱く、結果として妨げになっている状況を表すことが多い。また、より穏やかで丁寧な表現。 【混同しやすい点】『impede』は、必ずしも完全に阻止するわけではなく、遅らせたり困難にしたりする場合にも使用される。また、日本語の『阻害する』に近いニュアンスを持つため、ビジネス文書などで多用される。

  • 『邪魔をする』『妨げる』という意味で、日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。人の行動や計画の進行を遅らせたり、困難にしたりする際に用いられる。 【ニュアンスの違い】『obstruct』よりも妨害の程度が軽く、一時的な遅延や小規模な障害を指すことが多い。また、主語は人や物事の両方になりうる。 【混同しやすい点】『hinder』は、必ずしも完全に阻止するわけではなく、進行を遅らせたり、困難にしたりする場合に使われる。また、他動詞として使われることが多いが、自動詞として使われることもある。

  • 『遮る』『塞ぐ』という意味で、物理的な障害物で道を塞ぐ場合や、情報や視線を遮る場合に使われる。また、比喩的に、計画や行動を妨げる意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】『obstruct』よりも直接的で、物理的な妨害を意味することが多い。また、感情的なニュアンスは薄く、客観的な状況を表す。 【混同しやすい点】『block』は、名詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合は、他動詞であり、目的語が必要となる。また、比喩的な意味で使う場合は、『block』は『obstruct』よりも強い妨害を意味することがある。

  • 『阻止する』『妨害する』という意味で、計画や陰謀などを阻止する際に用いられる。フォーマルな場面や文学的な表現でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『obstruct』よりも意図的な妨害を強調し、計画や目的を完全に阻止するニュアンスが強い。また、より強い感情的なニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】『thwart』は、主に計画や陰謀など、抽象的なものを対象とする。また、日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面で使われることが多い。発音が難しいと感じる人もいる。

  • 『動きを止める』『遅らせる』という意味で、機械のエンストや、交渉の引き延ばしなど、一時的な停止や遅延を表す際に使われる。日常会話やビジネスシーンで用いられる。 【ニュアンスの違い】『obstruct』よりも一時的で、完全な停止ではなく、一時的な遅延や中断を意味することが多い。また、意図的な遅延を意味することもある。 【混同しやすい点】『stall』は、自動詞としても他動詞としても使われる。自動詞として使う場合は、機械がエンストするなどの意味になり、他動詞として使う場合は、時間稼ぎをするなどの意味になる。また、比喩的な意味で使う場合は、『stall』は『obstruct』よりも一時的な妨害を意味することがある。

  • 『妨げる』『邪魔する』という意味で、進行や活動を妨げる際に用いられる。特に、能力や効率を低下させるような妨げを指すことが多い。フォーマルな場面でも日常会話でも使用される。 【ニュアンスの違い】『obstruct』よりも間接的な妨げを意味し、完全に阻止するのではなく、活動を困難にしたり、効率を悪くしたりするニュアンスが強い。また、日常的な小さな妨げにも使える。 【混同しやすい点】『hamper』は、他動詞として使われ、目的語が必要となる。また、抽象的な概念や能力などを妨げる場合によく使われる。例えば、経済成長を妨げる、創造性を妨げる、など。

派生語

  • 『妨害』『閉塞』を意味する名詞。動詞『obstruct』に名詞化接尾辞『-ion』が付加。物理的な妨害(道路の封鎖など)から、抽象的な妨害(計画の遅延など)まで幅広く使われます。ビジネス文書やニュース記事で頻出。

  • 『妨害するような』『邪魔な』という意味の形容詞。動詞『obstruct』に形容詞化接尾辞『-ive』が付加され、『〜の性質を持つ』という意味合いが加わります。人の行動や態度を形容する際によく用いられ、例えば『obstructive behavior(妨害的な行動)』のように使われます。ビジネスや法律の文脈でよく見られます。

  • obstruent

    音韻論における『閉鎖音』を指す専門用語。obstruct の語幹を持ち、『音の流れを妨げる』という意味合いから派生。学術的な文脈、特に言語学の論文などで使用されます。日常会話ではほとんど使われません。

反意語

  • 『促進する』『容易にする』という意味の動詞。『obstruct』が何かを妨げるのに対し、『facilitate』は物事がスムーズに進むように手助けします。ビジネスやプロジェクト管理の文脈で、障害を取り除き、目標達成を支援する意味で使われます。例えば、『facilitate a meeting(会議を円滑に進める)』のように使われます。

  • 『援助する』『助ける』という意味の動詞または名詞。『obstruct』が進行を妨げるのに対し、『aid』は積極的に支援します。人道的支援、経済援助、技術援助など、様々な文脈で使用されます。名詞としては『援助』、動詞としては『援助する』という意味を持ちます。例えば、『provide aid to victims(被害者に援助を提供する)』のように使われます。

  • 『(障害物などを)取り除く』『道を空ける』という意味の動詞。『obstruct』が道を塞ぐのに対し、『clear』は障害物を取り除き、通行を可能にします。物理的な障害物だけでなく、比喩的に問題や誤解を取り除く意味でも使われます。例えば、『clear the road(道路を片付ける)』や『clear up a misunderstanding(誤解を解く)』のように使われます。

語源

「obstruct」は、ラテン語の「obstruere」(築き塞ぐ、妨げる)に由来します。これは、「ob-」(~に向かって、~に逆らって)と「struere」(築く、積み重ねる)という二つの要素から構成されています。「ob-」は、日本語の「妨げる」という言葉のニュアンスに近く、「struere」は文字通り何かを「築く」行為を指します。つまり、「obstruct」は、文字通りには「何かに向かって築き、塞ぐ」という意味合いを持ち、そこから「邪魔する、塞ぐ」という意味に発展しました。たとえば、川の流れを堰き止めるように何かを「築き」、流れを「妨げる」イメージです。この語源を知ることで、「obstruct」が単に物理的な障害だけでなく、抽象的な意味での妨害や阻止にも使われる理由が理解しやすくなります。

暗記法

「obstruct」は、単なる物理的な妨げに留まりません。中世のギルドでは、新規参入を阻むことで既得権益を守り、公民権運動時代には、投票権を奪うために様々な手段が講じられました。文学では、圧政や自己実現を阻む内なる葛藤として描かれます。現代では、情報過多や官僚主義が思考や効率を妨げるとも。社会の進歩、個人の自由、幸福。それらを阻む見えない壁、抑圧的な力。歴史と物語が、この単語に深い陰影を与えているのです。

混同しやすい単語

『obstruct』と『abstract』は、どちらも接頭辞を持ち、語幹の構造が似ているため、スペルが混同されやすいです。また、アクセントの位置も異なるため発音も間違いやすいです。『abstract』は形容詞で「抽象的な」、名詞で「要約」、動詞で「抽出する」といった意味を持ちます。日本人学習者は、文脈から判断し、品詞と意味の違いを意識することが重要です。語源的には、『abstract』は「引き離す」という意味のラテン語から来ており、『obstruct』の「妨げる」とは異なるイメージです。

『obstruct』と『instruct』は、どちらも「-struct」という同じ語幹を持つため、スペルが非常に似ています。発音も、接頭辞の違い(ob- vs. in-)に注意する必要があります。『instruct』は「教える」「指示する」という意味の動詞です。語源的には、『instruct』は「中に築く」という意味合いがあり、『obstruct』の「妨げて築く」とは対照的です。発音記号を意識して練習すると良いでしょう。

『obstruct』と『construct』もまた、「-struct」という共通の語幹を持つため、スペルが混同されやすいです。意味も関連しており、『construct』は「建設する」「組み立てる」という意味の動詞です。ただし、『obstruct』が「妨げる」という否定的な意味合いを含むのに対し、『construct』は肯定的な意味合いを持ちます。語源的には、『construct』は「共に築く」という意味合いで、『obstruct』とは方向性が異なります。

『obstruct』と『object』は、どちらも「ob-」という接頭辞を持つため、混同されることがあります。また、名詞としての『object』(物体、対象)は日常的によく使われるため、動詞としての『obstruct』よりも馴染みがあるかもしれません。『object』は名詞の他に、「反対する」という意味の動詞としても使われます。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です(obJECT vs. OBstruct)。

『obstruct』と『destroy』は、意味的に関連しており、どちらも何かを妨げたり、破壊したりするニュアンスを持ちます。ただし、『obstruct』は物理的または抽象的な障害物を置くことで妨げるのに対し、『destroy』は完全に破壊することを意味します。スペルも一部似ているため、注意が必要です。語源的には、『destroy』は「完全に築き壊す」という意味合いがあります。

『obstruct』と『obstacle』は、意味が非常に近く、『obstruct』が「妨げる」という動詞であるのに対し、『obstacle』は「障害(物)」という名詞です。スペルも似ているため、品詞を間違えやすいです。例えば、「道をobstructする」と「道にあるobstacle」のように使い分けます。語源的には、『obstacle』も「妨げる」という意味のラテン語に由来します。

誤用例

✖ 誤用: The fallen tree obstructed my opinion.
✅ 正用: The fallen tree obstructed my view.

日本語の『邪魔をする』という言葉に引きずられ、『obstruct』を抽象的な概念にも使用してしまう誤りです。英語の『obstruct』は物理的な障害物によって文字通り『塞ぐ』『遮る』という意味合いが強く、意見や思考など抽象的なものには通常使いません。意見の対立や妨げには、『hinder』『impede』『oppose』などが適切です。この誤用は、日本語の多義性が英語にそのまま通用しない典型例と言えるでしょう。日本語では比喩表現が多用されますが、英語ではより直接的な表現が好まれる傾向があります。

✖ 誤用: I want to obstruct you from going there.
✅ 正用: I want to prevent you from going there.

『obstruct』は『〜を妨げる』という意味で使えますが、この例文のように『obstruct someone from doing something』という構文は不自然です。この文脈では『prevent someone from doing something』がより適切です。また、『obstruct』は物理的な妨害や、法律や規則に違反する行為を妨げるニュアンスが強く、単に誰かの行動を阻止したい場合にはやや大げさな印象を与えます。『prevent』はより一般的な『妨げる』という意味で、日常会話にも適しています。日本人が『〜から妨げる』という日本語を直訳しようとする際に、不自然な英語表現を生み出してしまう典型的な例です。

✖ 誤用: The government obstructed the truth about the scandal.
✅ 正用: The government concealed the truth about the scandal.

『obstruct』は、物理的な障害物や、法的な手続きなどを『妨げる』という意味合いが強い単語です。事実を隠蔽するという意味合いで使用するには、不自然です。この文脈では、より適切な単語として『conceal』(隠す)や『suppress』(抑圧する)などがあります。『obstruct』は、例えば議会の審議を妨害するといった場合に適切です。日本人が『妨害』という言葉から連想する意味合いと、『obstruct』が持つ具体的なニュアンスとの間にずれがあることが原因と考えられます。英語では、単語が持つニュアンスを理解し、文脈に合った適切な単語を選択することが重要です。

文化的背景

「obstruct」は、単に物理的な障害物を指すだけでなく、社会的な進歩や個人の自由を妨げる見えない壁、あるいは抑圧的な力として象徴的に用いられてきました。この単語は、歴史を通じて、権力構造や不平等、そしてそれらに対する抵抗の文脈で、その意味合いを深めてきたのです。

中世のギルド制度において、新たな職人の参入を「obstruct(妨害)」することは、既存の職人たちの既得権益を守るための常套手段でした。これは単なる経済的な保護主義ではなく、社会的な階層構造を維持し、変化を拒む姿勢の表れでもありました。同様に、政治的な文脈では、少数派の意見を「obstruct」する行為は、民主主義の原則に反するものとして批判されてきました。アメリカの公民権運動の時代には、南部諸州がアフリカ系アメリカ人の投票権を「obstruct」するために、様々な法的、物理的な手段を用いたことは、記憶に新しい事実です。これらの例は、「obstruct」が単なる物理的な妨害を超え、社会的な正義や平等を阻害する行為として、強い倫理的な非難を伴うことを示しています。

文学作品における「obstruct」の登場もまた、この単語の持つ象徴性を強調しています。例えば、ディストピア小説においては、政府や権力者が市民の自由や思考を「obstruct」する様子が描かれることがよくあります。これは、検閲やプロパガンダ、あるいは物理的な監視といった形で表現され、読者に圧政の恐ろしさを訴えかけます。また、個人的なレベルでは、自己実現を「obstruct」する内的な葛藤や、過去のトラウマが、登場人物の成長を妨げる要因として描かれることもあります。このように、「obstruct」は、個人の内面世界から社会全体に至るまで、様々なレベルで人間の可能性を阻害する力として、文学作品の中で重要な役割を果たしているのです。

現代社会においては、「obstruct」は、より抽象的な概念を指すこともあります。例えば、情報過多が思考の明晰さを「obstruct」したり、官僚主義が効率的な意思決定を「obstruct」したりすることがあります。また、心理学の分野では、過去の経験が現在の行動を「obstruct」する、といった表現も用いられます。このように、「obstruct」は、物理的な障害物だけでなく、心理的な障壁や社会的な構造など、様々な形で私たちの前に立ちはだかり、進歩や幸福を妨げる存在として、その意味合いを広げ続けているのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性あり。長文読解でも、内容理解を妨げる単語として登場することがある。特に、名詞形(obstruction)や形容詞形(obstructive)との関連で問われることが多い。ライティングでの使用は高度。

TOEIC

Part 5 (短文穴埋め) や Part 7 (長文読解) で登場する可能性がある。ビジネスシーンにおける「妨害する」「邪魔する」といった文脈で使われることが多い。同義語 (hinder, impede) との使い分けがポイント。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな文章 (環境問題、社会問題、科学技術など) で頻出。原因と結果、問題点と解決策といった論理的な構造の中で使われることが多い。ライティングセクションで使う場合は、フォーマルな表現であることを意識。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。文脈から意味を推測する問題や、同意語・反意語を選ぶ問題として問われることが多い。比喩的な意味で使われる場合もあるため、文脈全体を理解することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。