英単語学習ラボ

give out

/ɡɪv aʊt/(ギィヴ アゥトゥ)

"give" の /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音します。「ヴ」は上の歯を下唇に軽く当てて息を出す有声摩擦音です。 "out" の /aʊ/ は二重母音で、「ア」から「ウ」へスムーズに移行させます。語尾の /t/ は破裂音ですが、後続の単語がない場合は息を止めるだけで終わることがあります(内破)。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

配る

何かを複数の人に分け与える行為。手渡し、郵送、または何らかのシステムを通じて広く配布する状況で使われる。無償で提供するニュアンスを含むことが多い。

The kind volunteers happily gave out free water bottles to everyone at the hot festival.

親切なボランティアたちは、暑いお祭りでみんなに無料で水のボトルを嬉しそうに配りました。

この例文では、暑い場所でボランティアが喉の渇いた人々に水を配る、具体的な情景が目に浮かびますね。「give out」は、イベントや災害時など、多くの人に何かを「配る」場面で非常によく使われます。配る側が親切な気持ちで行っている様子も伝わります。

Before the exam, the teacher carefully gave out the test papers to all the students.

試験が始まる前に、先生は慎重に生徒全員にテスト用紙を配りました。

教室の静けさや、先生が一人ひとりに大切なテスト用紙を配る緊張感が伝わる例文です。「give out」は、学校でプリントや資料を「配布する」という、日常的で典型的な状況でも頻繁に登場します。ここでは「carefully(慎重に)」という言葉が、その場の雰囲気をより鮮明にしています。

At the birthday party, my grandma joyfully gave out colorful balloons to all the children.

誕生日パーティーで、おばあちゃんは楽しそうに全ての子どもたちにカラフルな風船を配りました。

賑やかな誕生日パーティーで、おばあちゃんが子どもたちに風船を配る、楽しい情景が目に浮かびますね。「give out」は、お祝い事や楽しい集まりで、プレゼントやお菓子などを「配る」場面でも自然に使われます。「joyfully(楽しそうに)」という言葉が、その場の明るい雰囲気をよく表しています。

動詞

出す

熱や光、音、匂いなどを発する、または放出する意味。目に見えないものや抽象的なものを外部に送り出すイメージ。

The teacher smiled and began to give out the worksheets to all the excited students.

先生は微笑み、わくわくしている生徒たち全員にプリントを配り始めました。

この例文は、先生が授業で資料を生徒に「配る」という、日常的で温かい場面を描いています。「give out」は、このように多くの人に何かを分配する際によく使われます。ここでは過去形 'gave out' の形が使われています。

At the park, volunteers were busy giving out free water bottles to people under the hot sun.

公園では、ボランティアたちが暑い日差しの下、人々に無料のペットボトル水を配るのに忙しくしていました。

この例文は、イベントや災害時などに、無料の品物を多くの人に「提供する」「配布する」状況を示しています。困っている人たちを助ける温かい気持ちが伝わるシーンです。「be busy doing」で「〜するのに忙しい」という表現も一緒に覚えましょう。

The new bakery decided to give out small samples of their fresh bread to customers.

新しいパン屋さんは、焼きたてのパンの小さなサンプルをお客さんに配ることにしました。

この例文は、お店が新商品や試供品を顧客に「提供する」「配る」典型的な場面です。お客さんが新しい味を試すワクワク感が伝わります。「give out」は、このように販促活動などで物を配る際にも頻繁に使われます。

動詞

尽きる

物資やエネルギー、体力などが底をつき、利用可能な量がなくなる状態。サプライが完全に停止するニュアンス。

The runner's energy started to give out near the finish line.

ランナーのエネルギーがゴール手前で尽き始めた。

この例文は、マラソンランナーがゴール目前で体力を使い果たしそうになっている、息苦しい状況を描写しています。「give out」は、体力や気力、電池の残量など、何かの力が「尽きる」「なくなる」という状況で非常によく使われます。

After hiking all day, our water supply began to give out.

一日中ハイキングした後、私たちの水の供給が尽き始めた。

この例文は、長いハイキングの後に水が底をつき始め、不安を感じる場面を想像させます。「give out」は、水や食料、燃料などの「供給品」がなくなる時にも頻繁に使われる、典型的な表現です。「supply」は「供給」という意味で、よく一緒に使われます。

After hours of crying, her patience finally gave out.

何時間も泣き続けた後、彼女の忍耐がついに尽きた。

この例文は、長時間泣き続ける子供に対して、親が我慢の限界を迎える瞬間を描いています。「give out」は、体力や物が尽きるだけでなく、「忍耐力」や「気力」といった抽象的なものが限界に達する際にも使われます。感情の限界を表現するのにぴったりのフレーズです。

コロケーション

give out leaflets/flyers/samples

チラシや試供品などを配る

文字通り、何かを人々に配布する行為を表します。選挙活動、新製品のプロモーション、イベント告知など、幅広い場面で使用されます。ポイントは、単に『distribute』と言うよりも、よりカジュアルで直接的な印象を与える点です。例えば、駅前でアルバイトが笑顔でチラシを配っている光景が目に浮かびますね。ビジネスシーンでも、展示会などで新製品のサンプルを配る際に使われます。

give out assignments/tasks

課題や任務を出す、割り当てる

仕事や学校で、誰かに特定の任務や課題を与える際に使われます。教師が生徒に宿題を出す、上司が部下にプロジェクトを割り当てる、といった状況です。『assign』と似ていますが、『give out』はより口語的で、日常的なニュアンスがあります。例えば、先生が『今日の宿題をgive outします』と言う方が、少しくだけた印象になりますね。

give out information

情報を公開する、提供する

特定の情報を一般に公開したり、求めに応じて提供したりする行為を指します。公式な発表、記者会見、問い合わせ対応など、様々な状況で使用されます。『release information』よりも、より直接的で、情報源が明確な場合に適しています。例えば、病院が患者の家族に病状をgive outする、といったケースが考えられます。

give out a prize/award

賞を授与する

コンテスト、式典、イベントなどで、賞や賞品を授与する際に使われます。単に『award』と言うよりも、より具体的な行為(手渡す、発表する)に焦点を当てた表現です。例えば、スポーツ大会で優勝者にトロフィーをgive outする、といった場面が想像できます。また、比喩的に『ご褒美を与える』という意味合いで使われることもあります。

give out hope

希望を与える

誰かに希望や励ましを与える行為を指します。困難な状況にある人に対して、前向きな気持ちを抱かせようとする際に用いられます。『inspire hope』と似ていますが、『give out』はより直接的で、具体的な行動を伴うニュアンスがあります。例えば、医師が患者に治療の可能性をgive outする、といった状況が考えられます。文学的な文脈でも使用されます。

give out heat/light/smoke

熱/光/煙などを発する

物理的に、何かが熱、光、煙などを放出することを表します。暖炉が熱をgive outする、ランプが光をgive outする、工場が煙をgive outする、といった具体的な状況で使用されます。この場合の『give out』は、自然な現象や物理的な性質を表すニュアンスがあります。『emit』よりも平易な表現です。

give out under pressure

プレッシャーに負ける、耐えきれなくなる

比喩的に、精神的または肉体的なプレッシャーに耐えられなくなり、崩壊することを意味します。試験のプレッシャーで精神的にgive outする、長時間の労働で体がgive outする、といった状況で使用されます。この表現は、徐々に限界に達し、最終的に破綻するプロセスを示唆しています。『break down』と似ていますが、『give out』はより静かで、内面的な崩壊を意味することが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で、データや調査結果を提示する際に使われます。例えば、実験結果を説明する際に「The experiment gave out results that contradicted previous studies.(その実験は、過去の研究と矛盾する結果を出した)」のように使われます。研究者が客観的な事実を述べる文脈で用いられ、フォーマルな文体です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議や報告書で、資源や情報が尽きる状況を説明する際に使われます。例えば、「Our budget is giving out.(我々の予算が尽きかけている)」のように、プロジェクトの進捗状況や資源の制約を伝える際に用いられます。プロジェクトマネージャーや財務担当者が、現状を正確に伝えるために使用する傾向があります。

日常会話

日常生活では、物を配る、情報を提供する、などが主な用法です。例えば、「She gave out flyers for the event.(彼女はそのイベントのチラシを配った)」のように、イベントスタッフやボランティアが宣伝活動をする場面でよく使われます。また、「The machine gave out tokens.(その機械はトークンを配った)」のように、自動販売機やゲームセンターなどでも見られます。

関連語

類義語

  • 『分配する』『配布する』という意味で、物や情報を多くの人に分け与える場面で使われる。ビジネス、公式な場面、ニュースなどでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『give out』よりもフォーマルで、計画性や組織的な配布を伴うニュアンスが強い。対象は物理的な物だけでなく、情報や責任など抽象的なものにも及ぶ。 【混同しやすい点】『distribute』は通常、多数の人に対して均等に、あるいは計画的に配布することを意味する。一方、『give out』は必ずしも均等である必要はなく、配布方法もより自由度が高い。

  • hand out

    『手渡す』『配る』という意味で、物を直接人に渡す行為を指す。日常会話やカジュアルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『give out』と非常に近い意味を持つが、『hand out』はより個人的な行為を連想させる。大規模な配布よりも、少人数に対して個別に渡すイメージ。 【混同しやすい点】『hand out』は物理的に手渡しするニュアンスが強いのに対し、『give out』は必ずしも手渡しである必要はない。例えば、ウェブサイトで資料を配布する場合、『give out』は使えるが、『hand out』は不自然。

  • 『発行する』『公布する』という意味で、許可証、証明書、声明などを公式に発表・提供する場面で使われる。政府、企業、組織などが対象となることが多い。 【ニュアンスの違い】『give out』よりも権威のある主体から、公式な手続きを経て提供されるニュアンスが強い。個人的な行為ではなく、組織的な決定に基づく。 【混同しやすい点】『issue』は通常、文書や声明など、特定の形式を持つものを対象とする。一方、『give out』は形式を問わず、様々なものを配布できる。

  • 『解放する』『公開する』という意味で、情報、製品、映画などを一般に公開する場面で使われる。報道、エンターテイメント、ビジネスなどで用いられる。 【ニュアンスの違い】『give out』よりも、これまで秘匿されていた情報や製品を意図的に公開するというニュアンスが強い。また、拘束されていたものを解放するという意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『release』は一般的に、広範囲にわたる公開を意味し、しばしば宣伝やプロモーションを伴う。一方、『give out』はより限定的な配布を指す場合がある。

  • 『分配する』『調剤する』という意味で、薬、液体、サービスなどを特定の量だけ提供する場面で使われる。医療、化学、自動販売機などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『give out』よりも、正確な量や手順に基づいて提供されるニュアンスが強い。自動的な、あるいは機械的なプロセスを伴うことが多い。 【混同しやすい点】『dispense』は通常、特定の目的のために、定められた量を提供する。一方、『give out』は量や目的がより曖昧で、幅広い状況で使用できる。

  • 『割り当てる』という意味で、資源(資金、時間、スペースなど)を特定の目的や人に配分する際に使われる。プロジェクト管理、予算編成、人事などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『give out』よりも計画的、意図的な配分を意味し、資源が限られている状況で、優先順位をつけて配分するニュアンスが強い。責任や義務を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『allocate』は、通常、組織やプロジェクトの目標達成のために、資源を最適に配分することを目的とする。一方、『give out』は必ずしも明確な目的を持たない、よりカジュアルな配布を指す場合がある。

派生語

  • giver

    『与える人』という意味の名詞。『give』に動作主を表す接尾辞『-er』が付いた形。慈善活動や寄付など、何かを提供する人を指す際に使われる。日常会話でも使われるが、フォーマルな文脈でも通用する。

  • giving

    動名詞または現在分詞。『与えること』または『与えている』という意味。名詞としては、例えば『the art of giving(与える技術)』のように使われる。形容詞としても用いられ、『giving person(気前の良い人)』のように使うことができる。感謝祭の『Thanksgiving Day』もこの語から派生。

  • 『与えられた』という意味の過去分詞。形容詞としても使われ、『given name(名)』のように、定められた、特定の意味合いを持つ。また、『given that...(〜ということを考えると)』という接続詞的な用法もあり、論文や議論で頻繁に用いられる。

反意語

  • 『与えずに保留する』『差し控える』という意味。give outが何かを分配・放出するのに対し、withholdはそれを保持・抑制する。税金の源泉徴収(tax withholding)など、ビジネスや法律関連の文脈でよく使われる。

  • 『保つ』『維持する』という意味。give outが何かを手放すことを意味するのに対し、keepはそれを自分の手元に留めておく。日常的な文脈でも頻繁に使われる基本的な単語。

  • 『受け取る』という意味。give outが一方的に何かを配るのに対し、receiveは相手から何かを受け取るという双方向の行為を示す。ビジネスシーンでは、注文を受け付ける(receive an order)などのように使われる。

語源

"Give out"は、比較的分かりやすい構成の句動詞です。まず、"give"は古英語の"giefan"に由来し、「与える」という意味を持ちます。これはさらにゲルマン祖語の"geban"に遡り、基本的な「与える」という行為を表しています。次に、"out"は古英語の"ūt"に由来し、「外へ」という意味です。この二つが組み合わさることで、"give out"は文字通りには「外へ与える」という意味になり、そこから「配る」という意味が生まれました。また、「出す」という意味も、「内側から外へ出す」というイメージから派生しています。そして、「尽きる」という意味は、「与え続けることで、内側のものが外へ出尽くす」という比喩的な意味合いから来ています。このように、"give out"は、それぞれの単語の基本的な意味が組み合わさって、複数の意味を持つようになったと考えられます。

暗記法

「give out」は、単に配る以上の意味を持つ。中世の領主が農民に食料を分け与える行為は、慈悲と支配の象徴だった。王室が勲章を授与するのも、忠誠への報奨と権威の誇示だ。現代の企業がノベルティを配るのも、感謝と宣伝を兼ねる。情報の発信も同様で、政府声明は国民への公式アナウンスであり、噂の流布は社会を揺るがす。与える行為の背後にある力関係や意図を意識することが重要だ。

混同しやすい単語

「give out」の一部である「give」自体も、単独で使われる基本的な動詞であるため、混同しやすい。「give out」は句動詞として特定の意味を持つが、「give」は単に『与える』という意味。文脈によって意味が異なるため、句動詞かどうかを見極める必要がある。また、giveは過去形がgaveとなるため、give outの過去形give outとgave outの使い分けも重要となる。

「give out」と「get out」はどちらも句動詞であり、発音のリズムが似ているため、特に会話の中で混同しやすい。「get out」は『出ていく』『逃れる』といった意味を持つが、「give out」とは意味が大きく異なる。また、get outは命令形としても使われるため、文脈によっては緊急性を伴う表現となる点も異なる。

「give out」の「give」と「gut」は、母音の音が類似しているため、発音を聞き間違える可能性がある。「gut」は『内臓』という意味の名詞、または『内臓を取り出す』という意味の動詞。比喩的に『根性』や『本質』といった意味でも使われる。give outとは全く異なる意味なので、文脈で判断する必要がある。

「give」と「gig」は、どちらも短い単語であり、発音が似ているため、特に早口の会話では聞き間違える可能性がある。「gig」は主に音楽関係で使われる『(短い間の)仕事』や『ライブ演奏』を意味する名詞。give outとは文脈が大きく異なるため、意味を理解していれば区別できる。

"give" と "gift" はスペルが似ており、意味も関連しているため、混同しやすい。「gift」は名詞で「贈り物」という意味。"give out" は動詞句で「配る」「なくなる」などの意味。例えば、「The company gives out gifts.」のように、両方とも同じ文で使うことができる。品詞の違いを意識することが重要。

"give"と"guilt"は、発音が似ており、スペルも一部共通しているため、混同しやすい。「guilt」は名詞で「罪悪感」という意味。give outとは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。英語学習者は、"i"と"u"の発音の違いに注意する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The company gave out a bonus to every employee this year because of the good performance.
✅ 正用: The company granted a bonus to every employee this year because of the good performance.

『give out』は、たしかに『配る』という意味を持ちますが、ボーナスのような『公式に与える』ニュアンスを含む場合には不適切です。この文脈では、よりフォーマルな『grant』や『award』を使うのが適切です。日本人が『与える』という日本語に引きずられて、安易に『give』を選んでしまう典型的な例です。英語では、行為の主体や対象、そして『与える』行為の持つ意味合いによって動詞を使い分ける必要があります。日本語の『与える』は非常に汎用性が高いですが、英語では文脈に応じた動詞選択が求められます。

✖ 誤用: I'm so stressed; I feel like I'm going to give out any minute now.
✅ 正用: I'm so stressed; I feel like I'm going to break down any minute now.

『give out』は機械などが『故障する』という意味で使われますが、人が精神的に『参ってしまう』という意味では不自然です。この場合、『break down』や『crack』を使う方が適切です。日本人は『give up(諦める)』という表現から類推して『give out』を精神的な限界を表す言葉として誤用しがちですが、英語では対象によって使い分ける必要があります。また、日本語の『もうダメだ』のようなニュアンスを英語で表現するには、より直接的な感情を表す表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The old printing machine started to give out after years of faithful service.
✅ 正用: The old printing machine started to wear out after years of faithful service.

『give out』は機械が『動かなくなる』という意味で使えますが、徐々に劣化していくニュアンスは薄いです。長年の使用による劣化を表すには『wear out』がより適切です。日本人は、機械の故障全般を『give out』で表現しようとしがちですが、故障の原因や状態によって適切な表現を選ぶ必要があります。特に、長期間の使用による劣化は、英語では異なる表現でカバーされることが多いことを覚えておきましょう。

文化的背景

「give out」は、単に物を配るという行為を超え、しばしば権威や恩恵の象徴として、社会的な力関係や価値観を反映します。特に、困窮者への施しや公式な発表など、一方的な「分け与え」のイメージを伴う場合に、その文化的背景が色濃く表れます。

中世ヨーロッパの領主が飢えた農民に食料を「give out」する場面を想像してください。これは単なる食料の分配ではなく、領主の慈悲深さ、そして農民への支配を視覚的に示す行為でした。同様に、王室が勲章を「give out」する行為は、忠誠心と功績に対する報奨であると同時に、王室の権威を改めて示す儀式としての意味合いを持ちます。現代でも、企業がノベルティグッズを「give out」するのは、顧客への感謝だけでなく、企業イメージの向上と宣伝という意図が含まれています。このように、「give out」は、単なる物の移動ではなく、社会的なメッセージを伝える行為として捉えることができます。

また、「give out」には、情報の発信や発表という意味合いも含まれます。例えば、政府が声明を「give out」する場合、それは国民に対する公式なアナウンスであり、その内容は社会全体に大きな影響を与えます。この場合、「give out」は、情報の伝達だけでなく、権力による情報統制の一端を担っているとも言えるでしょう。さらに、噂を「give out」することは、人々の間に不安や混乱を引き起こす可能性があり、その責任は重大です。このように、「give out」は、情報の性質や発信者の意図によって、社会的な意味合いが大きく変化します。

このように、「give out」は、単なる物の分配や情報の伝達を超え、権力、慈悲、責任といった複雑な社会的な要素を含んだ言葉です。この言葉を理解することは、英語の語彙力を高めるだけでなく、英語圏の文化や社会構造をより深く理解する上で重要な鍵となるでしょう。単語の背後にある文化的文脈を意識することで、「give out」が持つ多層的な意味を捉え、より豊かで深いコミュニケーションが可能になります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話形式)

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題。語彙問題、長文読解、リスニングのPart 3, 4など

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、環境問題、社会問題、科学技術などのアカデミックな文脈が多い。会話文では、イベントや会議での資料配布など、日常的な場面で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「配る」「分け与える」「(熱・光などを)出す」など、複数の意味を理解しておく必要がある。長文読解では文脈から意味を推測する練習が重要。類似表現(distribute, hand out, emit)との使い分けも意識すると良い。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出。特にビジネス関連の長文読解でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、報告書、記事など)で、情報や資料を「配布する」「提供する」という意味で使われることが多い。例:The company will give out bonuses to its employees.(会社は従業員にボーナスを支給する。)

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「配布」「支給」の意味をしっかり押さえる。Part 5では、語彙知識だけでなく、文法的な知識も問われる場合がある。類似表現(distribute, provide)とのニュアンスの違いを理解しておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、アカデミックな文脈で使われることが多い。「配る」「放射する」「尽きる」など、文脈によって意味が異なるため、注意が必要。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解することが重要。特に「(熱、光、においなどを)出す」「尽きる」という意味で使われる場合に注意。文脈から意味を推測する練習を重ねることが大切。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的な大学でも、語彙問題として出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマの文章で登場するが、環境問題、科学技術、社会問題など、やや硬めのテーマが多い。比喩的な意味で使われることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 複数の意味を理解し、文脈から適切な意味を判断できるようにする。特に、「配る」「(熱・光などを)出す」「尽きる」の意味を区別できるようにしておく。過去問を解き、様々な文脈での使われ方に慣れておくことが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。