excluding
強勢は「clu」の部分にあります。最初の 'i' は、日本語の『イ』よりも曖昧な曖昧母音 /ɪ/ で、軽く発音します。'ex' の 'x' は /ks/ と発音され、破裂音を意識しましょう。最後の '-ing' は日本語の『イング』よりも鼻にかけず、口を少し開けて発音するとより自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
を除いて
特定のものや人をグループから除外することを明確に示す。フォーマルな場面でよく使われる。except forよりも対象を限定するニュアンスがある。
The special discount applies to all clothes, excluding new arrivals.
その特別割引は、新着商品を除いて、すべての服に適用されます。
※ デパートやお店でよく見かける場面です。新しい服が割引対象外だと分かって、がっかりするお客さんの気持ちが目に浮かびますね。「excluding」は、全体の中から特定の例外を挙げる際に非常によく使われます。特にセールや規約などで頻繁に登場する典型的な使い方です。
The teacher said all students could go, excluding those who hadn't finished their homework.
先生は、宿題を終えていない生徒たちを除いて、全員が行ってよいと言いました。
※ 遠足やイベントの発表で、特定の条件を満たさない生徒が除外される、という学校の情景が目に浮かびます。宿題を忘れた生徒たちが、友達が楽しそうにしているのを見て、少し残念そうにしている様子が想像できますね。人やグループの中から特定の条件で除外する、という日常的な状況でよく使われます。
The sign at the park entrance clearly stated, 'Open to all visitors, excluding pets.'
公園の入り口の看板には、「ペットを除いて、すべての来園者に開放」と明確に書かれていました。
※ 公園や施設に入ろうとしたら、ルールが書かれた看板が目に入ってくる場面です。犬を連れてきた人が「あら、入れないのね」と困った表情をしているのが想像できます。「excluding」は、このように公共の場所のルールや注意書きで「〜を除く」という禁止事項や例外を示す際にも頻繁に使われる表現です。
~は抜きにして
ある要素を考慮から外すことを強調する。文章全体を通して除外の意を明確にする。
Everyone came to the party, excluding Tom who was sick.
トムは病気で来られなかったので、彼を抜きにして全員がパーティーに来た。
※ この例文は、友達が集まる楽しいパーティーの情景を描いています。残念ながら参加できなかったTomという一人がいることで、「excluding」が「~は抜きにして」という意味で、あるグループから特定の人を除外する状況を鮮明に表しています。日常会話で「全員が来たけど、誰々だけは来なかった」と伝える際によく使われる典型的な表現です。
The total cost is $500, excluding the shipping fee.
送料は抜きにして、合計金額は500ドルです。
※ オンラインショッピングやお店で、支払いの詳細を確認している場面を想像してみてください。この例文は、合計金額から「送料」という特定の項目を除外して、内訳を明確に伝える状況です。ビジネスや買い物で、計算やリストから何かを除外する際に非常に頻繁に使われる、実用的な表現です。
All items are on sale, excluding some new arrivals.
一部の新着商品を除いて、全品セール中です。
※ デパートやお店で、わくわくしながらセール品を探している情景が目に浮かびますね。この例文は、お店の割引やキャンペーンで、特定のものが対象外であることを伝える際によく使われます。「全部がセールだけど、これだけは違うよ」という、例外を説明する際にぴったりな、自然で典型的な使い方です。
除外して
動詞の現在分詞形として、何かを除外するという動作を表す。例:Excluding weekends, the project will take a week.
She ordered a fruit salad, excluding apples because she's allergic to them.
彼女はリンゴにアレルギーがあるので、リンゴを除いたフルーツサラダを注文しました。
※ この例文では、アレルギーを持つ人が食事を注文する際の具体的な状況が目に浮かびますね。「〜を除いて」という、特定の要素をリストから外す「excluding」の最も基本的な使い方です。お店で「〇〇抜きでお願いします」と伝えるような場面で自然に使えます。
We invited everyone to the party, excluding my boss who was too busy to come.
私たちはみんなをパーティーに招待しましたが、忙しすぎて来られない上司は除きました。
※ パーティーの準備中、誰を呼ぶか決める時の会話が聞こえてきそうです。この文では、「excluding」が特定のグループ(パーティーの招待客)から一人(上司)を除外する状況を表しています。残念な気持ちも少し伝わってきますね。
There were ten students in the class today, excluding the one who was absent.
今日、クラスには10人の生徒がいました。欠席していた1人を除いて。
※ 教室で先生が生徒の数を数えている場面を想像してみてください。この例文は、全体の数の中から特定の条件(欠席していること)に当てはまるものを数えない(除外する)という、統計や報告の場面で非常に典型的な「excluding」の使い方です。シンプルですが、具体的な状況が伝わります。
コロケーション
付加価値税(VAT)を含まない
※ 商品やサービスの価格表示で、VAT(Value Added Tax)が加算される前の金額を示す際によく用いられます。特にヨーロッパをはじめとする国々で一般的な表現で、ビジネスシーンや小売店などで頻繁に見られます。例えば、オンラインストアの商品価格表示などで 'Price: $100 excluding VAT' と記載されていれば、最終的な支払額はVATが加算された金額になることを意味します。
配送料を含まない
※ オンラインショッピングなどで、商品の価格と配送料が別々に表示される場合に使われます。'excluding' は『~を除いて』という意味なので、このフレーズは『商品の価格のみを示し、配送料は別途かかる』ということを明確にするために用いられます。特に、商品の価格を魅力的に見せたい場合に、配送料を後から加算する形式で表示することがあります。
週末と祝日を除く
※ 納期や営業日などを説明する際に用いられます。例えば、『配達は通常3営業日以内に行われます(excluding weekends and holidays)』というように使われます。これは、週末や祝日は配達日数に含まれないことを意味します。ビジネスシーンで、顧客に対して明確な情報を提供する際に重要な表現です。
~の可能性を排除して
※ ある事柄が起こる可能性を否定する際に用います。例えば、『徹底的な調査の結果、不正行為の可能性は排除されました(excluding the possibility of fraud)』というように使われます。フォーマルな場面や、法的文書などでよく見られる表現です。より強い否定のニュアンスを伝えたい場合に適しています。
一切の責任を負わない
※ 契約書や免責事項などで、責任の所在を明確にするために用いられます。例えば、『当社は、本製品の使用によって生じたいかなる損害についても、一切の責任を負いません(excluding any liability for damages arising from the use of this product)』というように使われます。法的拘束力を持たせるために、非常に重要な表現です。
利息を含まない
※ 元本のみを示す場合に用いられます。例えば、ローンの返済額や投資の元本などを説明する際に、『この金額は利息を除いたものです(This amount is excluding interest)』というように使われます。金融取引において、非常に重要な情報であり、誤解を避けるために明確に伝える必要があります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、特定の条件を除外して議論を進める際に使用されます。例えば、「先行研究を分析した結果、特定の条件下にあるデータを除外すると、新たな相関関係が見えてくる」といった文脈で使われます。研究者が客観的な根拠を示すために用いる、やや硬い表現です。
ビジネス文書や会議で、特定の項目や参加者を除外して議論や計画を説明する際に使われます。例えば、「今回のプロジェクトチームは、〇〇部門を除いて構成されます」のように、対象範囲を明確にする目的で使用されます。フォーマルな場面で使われることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、特定のグループや要素を除外して状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「〇〇地域を除いて、全国的に〜」のような文脈です。少し硬い印象を与えるため、日常会話では別の表現が好まれます。
関連語
類義語
『~を除いて』という意味で、特定のものを除外することを表す。前置詞、接続詞、動詞として使われる。 【ニュアンスの違い】『excluding』が包括的な全体から一部を除外するのに対し、『except』はより直接的に特定の例外を指す。日常会話やフォーマルな文章で広く使われる。 【混同しやすい点】『except』は前置詞(except for)、接続詞(except that)、動詞(to except)として使われ方が複数ある点。『excluding』は現在分詞としてのみ使われる。
- omitting
『~を省略する』という意味で、意図的または非意図的に何かを省くことを表す。フォーマルな文脈やリスト、記録などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『excluding』があるグループからの除外を意味するのに対し、『omitting』はリストや記述からの脱落を意味する。学術的な文脈や報告書などで使用されることが多い。 【混同しやすい点】『excluding』は除外されたものが存在することを前提とするが、『omitting』は存在したかもしれないものが省かれたというニュアンスを持つ。例えば、名簿から特定の名前を除外する場合、『excluding』は名前がどこか別の場所に記録されている可能性を示唆するが、『omitting』は単に名簿に記載されていないことを意味する。
- barring
『~を除いて』という意味で、何かが起こるのを妨げる、または例外として認めることを表す。法律や規則、予測など、フォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『excluding』が単に除外することを意味するのに対し、『barring』は何かを妨げる、または例外を作るという強いニュアンスを持つ。しばしば仮定法と共に使われる。 【混同しやすい点】『barring』は条件節で用いられることが多く、例えば『Barring unforeseen circumstances, we will proceed as planned.(予期せぬ事態がない限り、計画通りに進めます。)』のように使われる。『excluding』はこのような条件節には適さない。
- aside from
『~はさておき』または『~に加えて』という意味で、何かを考慮から外す、または追加することを表す。日常会話やインフォーマルな文章で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『excluding』が明確な除外を意味するのに対し、『aside from』はやや曖昧で、除外というよりは付加的な情報を提供する。『excluding』ほどフォーマルではない。 【混同しやすい点】『aside from』は文脈によって意味が大きく変わる可能性がある。『excluding』は常に除外を意味するが、『aside from』は文脈によっては追加の意味を持つため、誤解を招く可能性がある。
- with the exception of
『~を除いて』という意味で、特定の例外を明示的に示す。フォーマルな文脈や公式な文書でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『excluding』よりもフォーマルで、例外を強調するニュアンスがある。公式な報告書や契約書など、正確さが求められる場面で好まれる。 【混同しやすい点】『with the exception of』は非常にフォーマルな表現であり、日常会話ではやや不自然に聞こえることがある。『excluding』はより中立的で、幅広い文脈で使用できる。
『~を除いて』という意味で、特に人命や貴重なものを救う、または保護する場合に使われる。法律用語や古い言い回しにも見られる。 【ニュアンスの違い】『excluding』が一般的な除外を意味するのに対し、『save』はより限定的で、何かを保護または救う目的で行われる除外を意味する。やや古風な印象を与える。 【混同しやすい点】『save』は動詞として『救う』という意味で非常によく使われるため、『~を除いて』という意味で使用すると、文脈によっては誤解を招く可能性がある。また、口語表現ではあまり用いられない。
派生語
『除外する』という意味の動詞。『ex-(外へ)』+『clude(閉じる)』から成り、『外へ締め出す』というイメージ。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。
『排他的な』『独占的な』という意味の形容詞。動詞excludeに形容詞化の接尾辞『-ive』が付加され、除外する性質を強調。高級ブランドや会員制サービスなど、特定の範囲を『除外』して価値を高める文脈で頻繁に使用される。
『排他的に』『もっぱら』という意味の副詞。形容詞exclusiveに副詞化の接尾辞『-ly』が付加。特定の対象に限定される様子を表し、ビジネスや学術的な文脈で、限定的な条件や状況を示す際に用いられる。
反意語
『含む』という意味の動詞。『in-(中に)』+『clude(閉じる)』から成り、『中に閉じ込める』というイメージ。excludeとは正反対の意味を持ち、日常会話からビジネスまで幅広く使用される。
『包括的な』『全てを含む』という意味の形容詞。動詞includeに形容詞化の接尾辞『-ive』が付加され、包含する性質を強調。多様性を受け入れる社会的な文脈や、全てを網羅する製品・サービスの説明で用いられる。
『〜を含めて』という意味の前置詞。includeの現在分詞形。リストや列挙において、特定の要素を含めることを明示する際に使用。例えば、会議の参加者を列挙する際に『including John and Mary』のように使う。
語源
"Excluding"は、ラテン語の"excludere"(締め出す、除外する)に由来します。これは、"ex-"(外へ)と"claudere"(閉じる)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「外に閉じる」という意味合いを持ちます。日本語で考えると、「仲間外れにする」というイメージが近いかもしれません。ドアを閉めて誰かを外に出す、あるいは、ある範囲から何かを締め出すという行為が、この単語の根本的な意味を表しています。時間の経過とともに、物理的な意味合いから抽象的な意味合いへと発展し、「〜を除いて」という意味で使われるようになりました。例えば、あるグループから特定の人を除外したり、あるリストから特定の項目を省いたりする際に用いられます。この単語を理解する上で重要なのは、"ex-"が示す「外へ」という方向性と、"claudere"が示す「閉じる」という行為の組み合わせです。
暗記法
「excluding」は単なる除外に留まらず、社会の境界線を映す鏡。歴史的な差別構造は、特定の集団を特権化し、他を排除することで維持されました。文学では、疎外や絶望を描写する比喩として登場します。現代では、移民問題や差別問題で包容性を問う言葉として使われ、企業の人事戦略における潜在的な排除メカニズムも指摘されます。誰が排除されるのか?この問いは、社会のあり方を根本から見直す契機となるでしょう。
混同しやすい単語
『excluding』と『including』は、接頭辞が異なるだけで、発音もスペルも非常に似ています。意味は正反対で、『excluding』が『~を除いて』であるのに対し、『including』は『~を含めて』です。文脈をよく読まないと意味を取り違える可能性があります。日本語の『除外』と『包含』のように、対義語としてセットで覚えるのがおすすめです。
『excluding』に '-ly' をつけた副詞形と勘違いしやすいですが、『excludingly』という単語は一般的ではありません。通常、『except for』や『apart from』などの句動詞を使って同様の意味を表します。もし『excludingly』という言葉を見かけた場合は、タイプミスである可能性を疑うべきです。
『excluding』の後に続く名詞が省略されている場合があり、この省略によって意味が曖昧になることがあります。例えば、『excluding taxes』のように、何を除外するのかが明示されていれば問題ありませんが、『excluding...』だけで文が終わっている場合、文脈から判断する必要があります。文法的には正しいですが、具体的な対象が不明確だと誤解を招きやすいです。
『excluding』と『secluding』は、発音の最初の部分と綴りが似ているため、混同されることがあります。『secluding』は『~を隔離する』という意味で、『excluding』とは全く異なる意味を持ちます。特に、早口で話されたり、音声が不明瞭な場合に聞き間違えやすいので注意が必要です。語源的には、『secluding』は『se- (分離) + clude (閉じる)』から来ており、『exclude』の語源である『clude (閉じる)』が共通しているため、スペルが似ているのも納得できます。
『excluding』と『occluding』は、母音と子音の組み合わせが似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『occluding』は『~を塞ぐ、遮断する』という意味で、医学や工学の分野でよく使われます。たとえば血管が詰まることを 'occluded artery' と表現します。『exclude』と『occlude』はどちらもラテン語の 'claudere (閉じる)' に由来しますが、接頭辞が異なるため意味も異なります。専門的な文脈では特に注意が必要です。
英語の契約書などでよく使われる表現ですが、『including』と『excluding』が両方含まれているため、意味を誤解しやすいことがあります。このフレーズは、『~を含むが、これらに限定されない』という意味で、例示列挙の際に用いられます。つまり、『including』の後に続くものはあくまで例であり、他にも含まれる可能性があることを示唆しています。契約書などの専門文書を読む際には、このような定型表現の意味を正確に理解しておく必要があります。
誤用例
日本語の『税金を抜いて』という表現を直訳すると、つい『excluding the tax』としてしまいがちですが、英語では『tax』は不可算名詞として扱われることが多く、特定の税金を指す場合を除き、冠詞は不要です。また、より自然な英語では『Excluding tax』のように、より簡潔な表現が好まれます。この背景には、英語が論理性を重視する言語であるという側面があり、不要な要素を極力排除する傾向があります。日本語の丁寧さや曖昧さを残したまま直訳すると、不自然な英語になる典型例です。
『excluding』は、ある要素を『除外する』という事実に焦点を当てる場合に適しています。しかし、ここでは『彼を除いて、他の皆は楽しんだ』というニュアンスであり、彼の存在がパーティーの成功を妨げたかのような印象を与えかねません。より客観的に『彼を除いて』と述べる場合は、『with the exception of』を使う方が適切です。この違いは、英語のコミュニケーションにおいて、相手に与える印象やニュアンスを重視する文化と関連しています。日本語では、婉曲的な表現が好まれる場合もありますが、英語では意図を明確に伝えることが重要です。
『excluding』は、名詞や名詞句を伴って『〜を除いて』という意味を表しますが、従属接続詞として『もし〜でなければ』という意味で使用することはできません。ここでは『もしあなたが忙しくなければ』という意味で依頼したいので、『assuming you are not busy』のような表現が適切です。日本人は、条件を提示する際に『〜を除いて』という表現を多用しがちですが、英語では条件を表す様々な表現を使い分ける必要があります。また、英語では仮定や前提を明確にすることで、誤解を避け、スムーズなコミュニケーションを図ろうとする傾向があります。
文化的背景
「excluding」は、単に何かを除外するという行為を超え、時に社会的な境界線や選別意識を反映する言葉として、文化的な意味合いを帯びます。それは、あるグループを特権化し、他のグループを排除する構造を可視化するレンズとなり得るのです。
「excluding」が持つ、社会的な文脈における重みを理解するために、まず想起されるのは、歴史的な差別や抑圧の構造です。たとえば、かつて存在した排他的なクラブやギルドは、特定の階級や人種、宗教的背景を持つ人々を意図的に排除することで、自分たちの特権的な地位を維持しました。このような状況において、「excluding」は、単なる除外という行為以上の意味を持ち、社会的な不平等や不正義を象徴する言葉となります。文学作品においても、「excluding」は、登場人物が社会から疎外される様子や、社会的な壁に阻まれる経験を描写する際に用いられます。それは、個人の尊厳が踏みにじられる瞬間や、希望が打ち砕かれる場面を強調する効果を持ちます。
現代社会においても、「excluding」は、政治的な議論や社会的な運動において重要な意味を持ちます。たとえば、移民政策や難民受け入れに関する議論では、「excluding」という言葉が、国境を越えた人々の移動を制限することの倫理的な問題を提起する際に用いられます。また、ジェンダーや性的指向、人種などに関する差別問題においては、「excluding」は、社会的な包容性を阻害する要因として批判されます。企業の人事戦略においても、多様性を重視する姿勢を示す一方で、「excluding」のメカニズムが潜在的に働く可能性も指摘されます。採用基準や昇進制度が、特定の属性を持つ人々を無意識のうちに排除してしまうことがあるのです。
このように、「excluding」は、単なる除外という行為を超え、社会的な構造や権力関係を反映する言葉として、文化的な意味合いを帯びます。この言葉を理解することは、私たちが生きる社会の複雑さを理解し、より公正で包容的な社会を築くための第一歩となるでしょう。それは、誰が「含まれる」のか、誰が「排除される」のかを問い直すことで、社会のあり方を根本的に見つめ直すきっかけとなるのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題(4択)。リスニングでの出題は少なめ。
- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級レベルではやや頻度が増す。
- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、説明文、ニュース記事など。日常会話よりは硬い文脈。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「~を除いて」という意味を確実に理解。includingとの対義語として覚える。文脈から意味を推測する練習も重要。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で登場。
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5ではやや頻度低め。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(契約書、報告書、メールなど)でよく使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: excludingの後に続く名詞句の内容を把握することが重要。文脈から除外されるものが何かを正確に理解する。前置詞的な用法に注意。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでの使用も可能。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に登場。
- 文脈・例題の特徴: 学術論文、教科書、ニュース記事など。科学、社会科学、歴史など幅広い分野で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな表現として理解する。文脈における意味合いを正確に把握することが重要。類義語(except for, apart from)との使い分けを意識する。
- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈理解、内容一致問題で問われることが多い。
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準レベルの大学でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文、説明文など、多様なジャンルの文章で登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。includingとの対比で覚えると効果的。過去問で実際の出題パターンに慣れておく。