英単語学習ラボ

devout

/dɪˈvaʊt/(ディˈヴァゥト)

強勢は2音節目の「ヴァゥ」にあります。最初の音節 /dɪ/ は、日本語の「ディ」よりも曖昧な短い母音です。/aʊ/ は二重母音で、「ア」から「ウ」へスムーズに変化させます。最後の /t/ は、息を止めてから開放する破裂音で、日本語の「ト」よりも強く発音します。語尾の /t/ は、特に意識して発音するとよりクリアに聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

敬虔な

神や宗教に対して深く信仰心を持ち、熱心に祈ったり、教えを守ったりする様子。形式的な宗教行為だけでなく、内面的な信仰の深さを表す。例えば、'a devout Christian'(敬虔なクリスチャン)のように使われる。

My grandmother is a devout woman who goes to church every Sunday.

私の祖母は毎週日曜日、教会に行く敬虔な女性です。

毎週日曜日、教会へ行くおばあさんの姿が目に浮かびますね。この例文は、個人が深く信仰している様子を表す典型的な使い方です。「devout」は、人に対して「信心深い」「敬虔な」という気持ちを込めて使われます。

The devout members of the community prayed together every morning.

その地域の敬虔な人々は、毎朝一緒に祈りました。

毎朝、地域の人々が一緒に祈る、穏やかな光景が目に浮かびます。ここでは、ある集団が共通の信仰を大切にしている様子を表しています。「devout」は、このように集団のメンバーが持つ強い信仰心にも使われます。

Even as a young man, he was a devout follower of his religion.

彼は若者であった頃から、自分の宗教の敬虔な信者でした。

若い頃から、自分の宗教を大切にしている男性の姿を描いています。「devout follower」は、「熱心な信者」という意味で非常によく使われる表現です。年齢に関わらず、特定の信仰に深く帰依している人を指すときに便利です。

形容詞

熱心な

特定の人物、主義、活動に対して、深い愛情や情熱を抱き、献身的に行動する様子。宗教的な文脈以外にも、政治的な信念や趣味など、幅広い対象に対して使われる。例えば、'a devout supporter'(熱心な支持者)のように使われる。

My grandmother is a devout Buddhist, always lighting incense and praying softly each morning.

私の祖母は熱心な仏教徒で、毎朝必ずお香を焚き、静かに祈っています。

この例文では、おばあちゃんが毎朝お香を焚いて静かに祈る姿から、その信仰心の深さが伝わります。'devout' は、特に宗教的な信仰心が強く、その教えを熱心に守る人を表す際によく使われる形容詞です。

He is a devout fan of the local soccer team, cheering loudly at every single game.

彼は地元のサッカーチームの熱心なファンで、試合ごとに大声で応援しています。

彼は地元のサッカーチームの熱心なファンで、試合ごとに大声で応援する様子が目に浮かびますね。'devout' は、特定の趣味や活動、人物に対して非常に熱心な人を示すときにも使えます。この場合、「熱心な信奉者」のようなニュアンスです。

She is a devout believer in healthy eating, always preparing fresh, nutritious meals at home.

彼女は健康的な食生活の熱心な信奉者で、いつも家で新鮮で栄養のある食事を用意しています。

彼女が健康的な食生活を深く信じ、実践している様子が伝わります。'devout' は、特定の考え方や習慣を強く信じ、それに従って行動する人にも使うことができます。'believer in ~'(〜の信奉者)と組み合わせて使うのも自然です。

コロケーション

devout Christian/Muslim/Jew/Buddhist/etc.

敬虔なキリスト教徒/イスラム教徒/ユダヤ教徒/仏教徒、など

「devout」は特定の宗教を深く信仰している人を表す形容詞として、宗教名と組み合わせて使われるのが非常に一般的です。単に宗教を信じているだけでなく、熱心に祈ったり、教義を遵守したりする様子を含みます。名詞の前に置かれる形容詞の典型的な用法ですが、信仰心の深さを強調する際に頻繁に用いられます。例えば、政治的な文脈で宗教的な価値観を重視する人物を評する際などにも使われます。

devout faith

篤い信仰心、敬虔な信仰

「faith」は「信仰」という意味ですが、「devout」を伴うことで、その信仰心の深さ、真剣さ、揺るぎなさを強調します。「信仰」という抽象的な概念を、より具体的で感情的なものとして捉えさせる効果があります。個人的な信仰体験を語る際や、宗教的な文章でよく見られます。類語の「deep faith」よりも、より伝統的な、宗教的な献身のニュアンスが強くなります。

devout prayer

敬虔な祈り、熱心な祈り

「prayer」は「祈り」ですが、「devout prayer」は、単なる形式的な祈りではなく、心からの、深い信仰に基づいた祈りを意味します。困難な状況で神に助けを求めたり、感謝の気持ちを表したりする際に、その真剣さを伝えるために用いられます。「sincere prayer」も同様の意味で使えますが、「devout prayer」は、より宗教的な文脈で使われる傾向があります。

devout Catholic

熱心なカトリック教徒

カトリック教徒であることを示すだけでなく、教会の教えを忠実に守り、積極的に教会活動に参加するような信者を指します。カトリック教会に関連するニュースや記事でよく見られる表現です。他の宗派にも当てはまりますが、カトリック教会は歴史的に「devout」という言葉がよく似合う文脈が多いです。

devoutly religious

非常に信心深い、極めて敬虔な

「devoutly」は「devout」の副詞形で、「religious」(宗教的な)を修飾することで、宗教心の深さを強調します。単に宗教を信じているだけでなく、生活のあらゆる面で宗教的な価値観を重視している様子を表します。人の性格やライフスタイルを説明する際に使われます。例えば、特定の宗教の戒律を厳格に守り、日々の生活を送る人を指す際に適しています。

a devout follower

熱心な信者、敬虔な信徒

特定の宗教的指導者や教義に深く傾倒している人を指します。「follower」は「信者」や「支持者」を意味しますが、「devout」を付けることで、その忠誠心と献身を強調します。カルト教団などの文脈で使われることもあります。中立的な意味合いで「supporter」を使うこともできますが、「devout follower」は、より宗教的な意味合いが強くなります。

devout observance

敬虔な遵守、篤い遵守

宗教的な儀式や習慣、戒律などを忠実に守ることを意味します。「observance」は「遵守」や「慣習」を意味しますが、「devout」を伴うことで、その行為が単なる形式的なものではなく、深い信仰心に基づいていることを示します。例えば、宗教的な祝日を祝ったり、特定の食事制限を守ったりする際に使われます。「strict observance」も同様の意味で使えますが、「devout observance」は、より精神的な側面を強調します。

使用シーン

アカデミック

宗教学、歴史学、社会学などの分野で、特定の人物や集団の信仰心や献身さを記述する際に用いられる。「中世ヨーロッパにおける〜は、非常にdevoutな信者であった」のように、研究論文や学術書で使われる。

ビジネス

ビジネスシーンでは、宗教的な文脈を除き、人の性格や行動を形容する際に稀に使われる程度。「彼はdevoutな顧客であり、常に当社の製品を支持している」のように、顧客や従業員の忠誠心や献身的な姿勢を表現するフォーマルな文書で見かけることがある。

日常会話

日常会話ではほとんど使われない。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、宗教的な話題や、特定の信念に深く傾倒している人物を紹介する際に使われることがある。「〜氏はdevoutな仏教徒として知られている」のように、やや硬い表現として用いられる。

関連語

類義語

  • 宗教的な、宗教心の厚い。より一般的な言葉で、宗教に関連すること全般を指す場合にも使われる。名詞としても形容詞としても使われる。 【ニュアンスの違い】「devout」よりも広い意味を持ち、単に宗教的であることや、宗教団体に所属していることを指す場合もある。「devout」はより深い信仰心や献身を意味する。 【混同しやすい点】「religious」は宗教的な習慣や制度、組織を指すことがあり、「devout」のような個人的な信仰心や献身を必ずしも意味しない。

  • 信心深い、敬虔な。やや古風で、形式ばった印象を与える場合がある。宗教的な義務をきちんと果たすことを強調する。 【ニュアンスの違い】「devout」と似ているが、「pious」は時に表面的な信心深さや偽善的な意味合いを含むことがある。「devout」はより誠実で内面的な信仰心を意味する。 【混同しやすい点】「pious」はネガティブな意味合いで使われることがあるため、使う場面に注意が必要。例えば、「彼は信心深いふりをしている」のように使われる。

  • reverent

    敬虔な、尊敬の念を抱いている。神聖なものや尊敬すべき対象に対する深い敬意を表す。 【ニュアンスの違い】「devout」は神への信仰心や献身を意味するのに対し、「reverent」はより広い対象への尊敬や畏敬の念を表す。例えば、自然や伝統、歴史などに対しても使われる。 【混同しやすい点】「reverent」は必ずしも宗教的な信仰を伴わない場合がある。例えば、「彼は歴史的建造物に対して深い敬意を抱いている」のように使われる。

  • 忠実な、誠実な。宗教的な文脈では、神や教義に対して忠実であることを意味する。 【ニュアンスの違い】「devout」は信仰心の深さを強調するのに対し、「faithful」は忠誠心や誠実さを強調する。また、「faithful」は宗教以外の文脈でも広く使われる。 【混同しやすい点】「faithful」は人間関係における忠誠心や、約束を守ることなど、より一般的な誠実さを表す場合もある。

  • 神のような、神を敬う。神の性質や美徳を備えていることを意味する。道徳的で善良な行いを強調する。 【ニュアンスの違い】「devout」は信仰心や献身を意味するのに対し、「godly」は神の性質に似ていることや、神の意志に従うことを意味する。より倫理的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】「godly」は時に、自己満足的な道徳観や独善的な印象を与えることがある。また、やや古風な表現である。

  • 精神的な、霊的な。宗教的な意味合いも含むが、より広範な精神世界や内面的な成長を指す場合もある。 【ニュアンスの違い】「devout」は特定の宗教への信仰心や献身を意味するのに対し、「spiritual」はより個人的な精神的な探求や経験を指す。特定の宗教に縛られない場合もある。 【混同しやすい点】「spiritual」は宗教的な意味合いを持たない場合もある。例えば、「彼は精神的な癒しを求めている」のように使われる。

派生語

  • 名詞で「献身」「愛情」「信仰心」といった意味。「devout」の精神状態・行動を名詞化したもの。日常会話でも使われるが、宗教的な文脈や、強い愛情・忠誠心を表現する際にも用いられる。抽象度が高まり、ややフォーマルな印象。

  • 形容詞で「献身的な」「愛情深い」「熱心な」という意味。「devout」が内面的な信仰心を表すのに対し、「devoted」は行動や態度に表れる献身性を示す。たとえば、「devoted husband(献身的な夫)」のように使われる。日常会話で頻繁に使用される。

  • devoutly

    副詞で「敬虔に」「熱心に」「ひたすらに」という意味。「devout」の状態を表す方法・様子を示す。たとえば、「devoutly pray(熱心に祈る)」のように使われる。ややフォーマルな印象を与える。

反意語

  • 「不信心な」「不敬虔な」という意味。接頭辞「im-(否定)」が「pious(敬虔な)」に付いた形。「devout」が神や宗教への深い信仰心を示すのに対し、「impious」はそれがない状態、あるいは冒涜的な態度を示す。やや硬い表現で、日常会話よりは文学作品や宗教的な議論で用いられる。

  • irreligious

    「宗教的でない」「無宗教の」という意味。接頭辞「ir-(否定)」が「religious(宗教的な)」に付いた形。「devout」が積極的に信仰心を持っている状態を指すのに対し、「irreligious」は宗教に関心がない、あるいは宗教的な慣習に従わない状態を指す。より中立的な意味合いで、社会的な文脈で用いられることが多い。

  • 「懐疑的な」「疑い深い」という意味。「devout」が盲信的な信仰心を示唆するのに対し、「skeptical」は物事を鵜呑みにせず、批判的に検討する態度を示す。特に宗教や政治に関する議論で、「devout」な人々に対するカウンターとして用いられることがある。学術的な文脈でも頻繁に使用される。

語源

「devout」は、古フランス語の「devot」(献身的な、熱心な)に由来し、さらに遡るとラテン語の「devotus」にたどり着きます。「devotus」は動詞「devovere」(誓約する、捧げる)の過去分詞形です。この「devovere」は、「de-」(完全に)と「vovere」(誓う、約束する)という要素から構成されています。つまり、「devout」は元々、神や特定の目的、人に対して完全に誓いを立て、身を捧げている状態を表していました。日本語で例えるなら、「一途」や「ひたすら」といった言葉がニュアンスとして近いかもしれません。何かに心を込めて打ち込む、そんなイメージを持つと覚えやすいでしょう。

暗記法

「devout」は、中世では信仰が生活基盤だった時代に、神への絶対的な忠誠を示す重みある言葉でした。しかし、時代と共に意味合いは変化し、清教徒革命では内面的な信仰を重視する人々を指すことも。文学作品では、理想と現実のギャップを浮き彫りにする道具として使われ、現代では過度な宗教的熱狂を連想させることもあります。それでも、「誠実さ」「献身」といった普遍的な価値観を内包し、宗教に限らず、深いコミットメントを表す言葉として生き続けています。

混同しやすい単語

divot

『devout』と最初の3文字が同じで、母音字も 'i' と 'ou' で似た系統の音のため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味はゴルフなどで芝を削り取った跡(ターフ)を指し、宗教的な意味合いは全くない。日本人学習者は、単語全体をしっかりと見て、意味の違いを意識することが重要。

語尾の 'vout' の部分が共通しており、発音も母音の音価が似ているため、発音を聞き間違えやすい。『vote』は『投票する』という意味の動詞であり、『devout』の形容詞的な意味合いとは大きく異なる。文脈を考慮して判断する必要がある。

スペルが似ており、特に 'd'、'o'、'u' の並びが共通しているため、視覚的に混同しやすい。『doubt』は『疑い』という意味の名詞または『疑う』という意味の動詞であり、発音も『ダウト』と全く異なる。'b' が黙字である点も、日本人学習者にとっては注意が必要なポイント。

語源的に関連があるため、意味が混同されやすい。『devout』は『devote(捧げる)』の過去分詞に由来する形容詞で、『献身的な』という意味を持つ。しかし、『devote』自体は動詞であり、意味も『(時間・努力などを)捧げる』と、直接的な宗教的意味合いは薄い。語源を知ることで、両者の関連性と違いを理解できる。

最初の 'de' の部分が共通しており、発音も似たような音で始まるため、聞き間違えやすい。『debut』は『デビュー』という意味で、特に芸能界などで使われる。フランス語由来の単語であり、英語の『devout』とは全く異なる語源を持つ。カタカナ語として日本語に定着しているため、意味を混同することはないかもしれないが、発音には注意が必要。

母音字の並びが 'voi' と 'vou' で類似しており、発音も曖昧母音の響きが似ているため、混同しやすい。『void』は『空虚な』、『無効の』という意味であり、法律用語などでも使われる。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、スペルの違いを意識することが重要。

誤用例

✖ 誤用: He is a devout businessman, always chasing profits.
✅ 正用: He is a pious businessman, attending church every Sunday.

『devout』は宗教的な献身を意味し、信仰心が篤いことを表します。ビジネスで利益を追求する人を『devout businessman』と表現すると、語感として不自然です。ビジネスシーンで宗教的な意味合いを持たせたい場合は、『pious』を使う方が適切です。日本人が『熱心な』という意味で安易に『devout』を使ってしまうのは、日本語の『信心深い』という言葉が、宗教的な意味合いだけでなく、何かに熱心に取り組む様子も含むため、その影響を受けていると考えられます。

✖ 誤用: She is a devout feminist, advocating for women's rights.
✅ 正用: She is a dedicated feminist, advocating for women's rights.

『devout』は宗教的な献身を表すため、フェミニズム運動のような特定の主義主張に熱心な人を表すには不適切です。主義主張への熱心さを表すには『dedicated』や『committed』がより適切です。日本人が『devout』を使いがちな背景には、日本語の『熱心』という言葉が、宗教的な意味合いだけでなく、幅広い分野での熱意を表すため、英語の『devout』との意味の範囲の違いを意識しにくいという点が挙げられます。主義主張への熱心さを表す場合は、『dedicated』や『committed』がより適切です。

✖ 誤用: He is a devout follower of the company's CEO.
✅ 正用: He is a loyal follower of the company's CEO.

『devout』は宗教的な対象への忠誠心を表すため、会社のCEOのような人物に対して使うと、やや大げさで不自然な印象を与えます。このような場合は、単に『loyal』や『dedicated』を使う方が適切です。日本人が『devout』を使ってしまう背景には、日本語の『熱心な信奉者』という表現を直訳してしまう傾向があると考えられますが、英語では宗教的な意味合いが強く、日常的な場面では避けるべきです。組織や人物への忠誠心を表す場合は、『loyal』や『dedicated』を使う方が自然です。

文化的背景

「devout(信心深い)」という言葉は、単なる信仰心を超え、生活全体が宗教的信念によって深く染められている状態を表します。中世ヨーロッパにおいて、信仰は人々の生活基盤であり、devoutという言葉は、神への絶対的な忠誠と献身を示す、非常に重みのある言葉でした。修道院での禁欲的な生活、聖地への巡礼、慈善活動への積極的な参加などは、devoutな人々が信仰を実践する典型的な方法でした。彼らにとって、信仰は単なる義務ではなく、生きる意味そのものであり、日々の行動規範でした。

時代が下り、ルネサンスや宗教改革を経て、信仰のあり方は多様化しました。しかし、「devout」という言葉は、依然として特定の宗教や教義に対する深いコミットメントを示す言葉として使われ続けました。ただし、社会構造の変化に伴い、devoutであることの意味合いも変化しました。例えば、清教徒革命の時代には、devoutな人々は既存の教会組織に批判的であり、より個人的で内面的な信仰を重視しました。彼らは、聖書を直接読み解き、神との直接的な対話を求めることで、従来の権威に挑戦しました。このように、「devout」という言葉は、時代や文脈によって、保守的な意味合いと革新的な意味合いの両方を持ちうる、複雑な言葉なのです。

文学作品における「devout」の登場例も、その多様性を示しています。例えば、ジョン・ミルトンの『失楽園』に登場する天使たちは、神への絶対的な忠誠を誓うdevoutな存在として描かれています。一方で、ナサニエル・ホーソーンの『緋文字』では、表面上はdevoutな社会が、実際には偽善や抑圧に満ちている様子が描かれています。このように、「devout」という言葉は、しばしば理想と現実のギャップを浮き彫りにするために用いられます。現代社会においては、「devout」という言葉は、必ずしも肯定的な意味合いばかりを持つとは限りません。過度な宗教的熱狂や原理主義と結びつけられることもあり、注意が必要です。しかし、その根底には、依然として「誠実さ」「献身」「深い精神性」といった価値観が込められていることを忘れてはなりません。

現代においても、「devout」は、単に宗教的な文脈だけでなく、特定の思想や活動に対する深いコミットメントを表す言葉としても用いられます。例えば、「devout environmentalist(熱心な環境保護活動家)」のように、特定の目標や理念に対して、宗教的な献身にも似た情熱を注ぐ人々を指すことがあります。この用法は、「devout」が持つ「揺るぎない忠誠心」というニュアンスを強調しています。このように、「devout」という言葉は、時代や文脈を超えて、人間の精神性の深さや、何かに全身全霊を捧げることの尊さを表現する、普遍的な言葉として生き続けているのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。1級ではエッセイの記述にも使えると高評価につながるでしょう。文脈としては宗教、倫理、個人の信念などに関連するものが考えられます。同義語の「religious」や「pious」とのニュアンスの違いを理解しておきましょう。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題としての出題は比較的少ないですが、長文読解(Part 7)で間接的に問われることがあります。ビジネスシーンでの直接的な使用頻度は高くないため、宗教関連のニュース記事などを読む際に遭遇する可能性があります。同義語・類義語を把握しておくと、言い換え表現に対応できます。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、宗教、歴史、文化、倫理学など、アカデミックな文脈で登場する可能性があります。文章全体の理解を深めるために、文脈から意味を推測する練習が必要です。類義語や反意語を理解しておくことが重要です。

大学受験

大学受験の長文読解問題で、評論文や社会科学系の文章で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する能力が求められます。単語単体の知識だけでなく、文章全体の内容を把握する練習が必要です。同義語・反意語、関連語をセットで覚えておくと有利です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。