英単語学習ラボ

debate

/dɪˈbeɪt/(ディベィトゥ)

第2音節にアクセントがあります。最初の 'd' は日本語の『デ』よりも、舌先を歯茎につけてはじくように発音します。/eɪ/ は二重母音で、『エ』から『イ』へスムーズに移行。最後の 't' は破裂音で、息を止めてから開放するイメージです。日本語の『ト』のように母音を伴わないよう注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

討論(会)

公式の場での、あるテーマについての意見交換や議論。単なる口論ではなく、論理的な根拠や証拠に基づいた意見を戦わせるイメージ。政治、学術、ビジネスなど、様々な分野で行われる。

During class, we had a lively debate about the best way to protect our environment.

授業中、私たちは環境を守る一番良い方法について活発な討論をしました。

この例文は、学校の授業や会議で、あるテーマについて意見を出し合う「討論」の場面を描いています。先生が見守る中、生徒たちが熱心に意見を交わす様子が目に浮かびますね。「have a debate about A」で「Aについて討論をする」という、とてもよく使われる形です。「lively」は「活発な」という意味で、討論が盛り上がった様子を表しています。

My family and I watched a serious TV debate about the election last night.

昨夜、私と家族は選挙についての真剣なテレビ討論を見ました。

この例文は、テレビなどで政治家や候補者が行う「討論会」の場面を表しています。リビングで家族が一緒にテレビを見ながら、真剣な顔で議論を聞いている情景が想像できますね。「TV debate」は「テレビ討論会」という意味で、ニュースや時事問題でよく耳にする表現です。「watch a debate」で「討論を見る」と覚えると便利です。

Before our trip, my parents had a long debate about which city we should visit.

旅行に行く前、両親はどの都市を訪れるべきかについて長い討論をしました。

この例文は、日常生活の中で、家族や友人との間で意見がぶつかったり、話し合ったりする場面を示しています。旅行の計画を立てる際、両親が真剣に、あるいは少し白熱して意見を出し合っている様子が目に浮かびますね。「long debate」で「長い討論」という意味になります。何かを決める際に、じっくり話し合う様子を表現できます。

動詞

議論する

あるテーマについて、異なる意見を持つ者同士が意見を交換し、互いの主張を論理的に検討すること。単に意見を述べるだけでなく、相手の意見を批判したり、自分の意見を擁護したりするニュアンスを含む。

My friends and I debated for an hour about the best pizza topping.

友達と私は、どのピザのトッピングが一番かについて1時間も議論しました。

この例文は、友人たちと「何が一番良いか」といった、答えのない楽しい意見交換をしている場面を描いています。「debate」は、このように少し熱くなって意見を戦わせる時にぴったりです。ここでは、みんなでわいわい話している様子が目に浮かびますね。カジュアルな状況でも使えます。

The team members debated the new project plan carefully in the meeting room.

チームのメンバーたちは、会議室で新しいプロジェクト計画について慎重に議論しました。

この例文では、ビジネスの会議室で、チームが新しい計画について真剣に話し合っている様子が伝わります。「debate」は、このように重要な議題について、様々な意見を出し合いながら深く検討する場面でよく使われます。「carefully」があることで、彼らがどれだけ真剣だったかが想像できますね。フォーマルな状況でも使えます。

People often debate whether technology makes our lives better or worse.

人々は、テクノロジーが私たちの生活を良くするのか悪くするのかについて、よく議論します。

この例文は、社会全体で考えられるような、答えが一つではない普遍的なテーマについて議論する典型的なシチュエーションです。「debate whether A or B」の形で、「AなのかBなのか」という二つの選択肢や対立する意見について話し合う際によく使われます。日々のニュースや会話でもよく耳にするような内容ですね。

コロケーション

a heated debate

白熱した議論、激しい論争

文字通り『熱を帯びた』議論で、感情が高ぶり、意見が激しく衝突する状況を指します。政治討論や重要な政策決定の場面でよく用いられます。単に 'a lively debate'(活発な議論)と言うよりも、対立のニュアンスが強いのが特徴です。フォーマルな場面でも使用可能ですが、あまりに感情的な場合は 'a passionate debate'(情熱的な議論)など、別の表現を選ぶこともあります。

spark a debate

議論を引き起こす、論争の火種となる

文字通り『火花を散らす』ように、ある出来事や意見がきっかけで議論が始まることを意味します。新聞記事やニュース報道でよく使われ、社会的な問題提起や論争の開始を告げる際に用いられます。例えば、『ある研究結果が新たな議論を呼んだ』のように使います。類似表現に 'trigger a debate' がありますが、こちらはよりネガティブなニュアンスを含むことがあります。

win/lose a debate

討論に勝つ/負ける

議論における勝敗を意味する、直接的な表現です。単に意見が通るかどうかだけでなく、論理的な説得力や表現力、聴衆へのアピールなど、総合的な評価が含まれます。政治家や弁護士など、議論を職業とする人々にとって重要な概念です。口語的な表現としては、'come out on top in a debate'(議論で優位に立つ)などがあります。

a public debate

公開討論会、公の議論

一般公開された討論会を指し、政治的な候補者討論会や、社会的な問題に関する公開討論会などが該当します。透明性や公平性が求められるため、厳格なルールに基づいて進行されることが多いです。'town hall debate'(タウンホールミーティング形式の討論会)のように、特定の形式を指すこともあります。

a crucial debate

重要な議論、決定的な論争

結果に大きな影響を与える、非常に重要な議論を指します。政策決定や企業の戦略策定など、将来を左右するような場面で用いられます。'critical debate'(重大な議論)も同様の意味で使えますが、'crucial' の方が、より穏やかで重要性を強調するニュアンスがあります。

engage in debate

議論に参加する、論争を行う

積極的に議論に加わることを意味します。単に意見を述べるだけでなく、相手の意見を聞き、反論や質問をすることで、議論を深めるニュアンスが含まれます。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく用いられます。'participate in a debate' も同様の意味ですが、'engage in' の方が、より積極的な関与を意味します。

fuel the debate

議論を煽る、論争を激化させる

文字通り『燃料を注ぐ』ように、議論をさらに活発化させる(ただし、しばしばネガティブな意味合いで)ことを意味します。誤情報や偏った意見などが、議論を過熱させる状況で用いられます。ニュース報道などで、批判的な文脈で使用されることが多いです。類似表現に 'stoke the debate' がありますが、こちらはより意図的に議論を煽るニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

大学の授業や研究発表で頻繁に使われます。名詞としては「討論会」「討論のテーマ」として、動詞としては「~について議論する」という意味で使われます。例:"The debate surrounding climate change is ongoing." (気候変動をめぐる議論は現在も続いている。)

ビジネス

会議やプレゼンテーションで、意見交換や意思決定のプロセスを説明する際に使われます。フォーマルな文脈で用いられ、「議論」「検討」といった意味合いで使われることが多いです。例:"We need to debate the budget allocation before making a final decision." (最終決定を下す前に、予算配分について議論する必要があります。)

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュースや政治に関する話題で、意見の対立や討論について言及する際に使われることがあります。例:"I saw a heated debate on TV last night about the new policy." (昨夜、新しい政策に関する激しい討論をテレビで見ました。)

関連語

類義語

  • 議論する、口論するという意味で、debateよりも広い意味を持ちます。個人的な意見の衝突や、論争など、より感情的な状況でも使われます。日常会話で頻繁に使用されます。 【ニュアンスの違い】debateがフォーマルな議論や討論会を指すのに対し、argueはよりカジュアルで、必ずしも論理的な根拠に基づかない感情的な言い争いを含むことがあります。debateは通常、聴衆や第三者の存在を前提としますが、argueは必ずしもそうではありません。 【混同しやすい点】argueは「~を主張する」という意味でも使われますが、debateは通常そのような使い方はしません。また、argue about/over something のように前置詞を伴うことが多いです。

  • 話し合う、協議するという意味で、debateよりも中立的で友好的なニュアンスを持ちます。問題解決や情報交換を目的とした話し合いに使われます。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使用されます。 【ニュアンスの違い】debateが意見の対立を前提とし、説得や勝利を目指すのに対し、discussは様々な意見を出し合い、理解を深めることを目的とします。debateは勝敗がつくことがありますが、discussは合意形成を目指します。 【混同しやすい点】discussは他動詞であり、discuss aboutとは言いません。debateは自動詞としても他動詞としても使えます(debate about/on)。

  • (~だと)主張する、争うという意味で、debateよりもフォーマルで強い主張を表します。法廷や学術的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】debateが複数の意見の対立を示すのに対し、contendは特定の主張を強調する際に用いられます。また、contendは「~と戦う」という意味もあり、より競争的なニュアンスを持ちます。 【混同しやすい点】contendは、しばしばthat節を伴い、自身の主張を明確に示します(例:He contended that the evidence was flawed)。debateは、that節を直接伴うことは少ないです。

  • 論争する、反論するという意味で、debateよりも強い反対や異議申し立てを表します。事実関係や権利関係に関する争いに使われることが多いです。ニュースや法律関連の記事でよく見られます。 【ニュアンスの違い】debateが意見の相違を扱うのに対し、disputeは事実や権利の正当性を争います。debateは建設的な議論を目指すことがありますが、disputeは対立が激化することがあります。 【混同しやすい点】disputeは名詞としても動詞としても使われ、名詞の場合は「紛争、論争」という意味になります。debateも名詞として使えますが、よりフォーマルな討論会を指します。

  • 異議を唱える、争うという意味で、結果や決定に対して不服を申し立てる際に使われます。選挙結果や遺言などに対する異議申し立てに使われることが多いです。法的な文脈でよく見られます。 【ニュアンスの違い】debateが意見やアイデアの衝突を意味するのに対し、contestは特定の決定や結果に対する挑戦を意味します。debateは議論を通じて理解を深めることを目指しますが、contestは結果を覆すことを目的とします。 【混同しやすい点】contestは、しばしば「コンテスト」という名詞で知られていますが、動詞としては「異議を唱える」という意味を持ちます。debateは名詞としても動詞としても「討論、議論」という意味で使われます。

  • 口論する、言い争うという意味で、argueよりも感情的で激しい口論を表します。個人的な関係における些細なことで言い争う場合に使われます。日常会話で使われますが、やや古風な響きがあります。 【ニュアンスの違い】debateが論理的な根拠に基づいた議論であるのに対し、quarrelは感情的な反応が強く、論理よりも感情が優先されることが多いです。debateは公共の場で行われることもありますが、quarrelは個人的な空間で行われることが多いです。 【混同しやすい点】quarrelは、しばしばwithを伴い、「~と口論する」という意味になります(例:They quarreled with each other)。debateはwithを伴うこともありますが、about/onを伴うことが多いです。

派生語

  • 『議論の余地がある』という意味の形容詞。『-able』は『〜できる』という意味の接尾辞で、debate(議論する)という行為が可能かどうかを示唆する。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用され、特に意見が分かれる問題について言及する際に頻繁に用いられる。

  • debater

    『討論者』、『討論に参加する人』という意味の名詞。『-er』は人を表す接尾辞。ニュースや政治関連の記事で、特定の討論会や競技討論に参加する人を指す際に使われる。また、比喩的に『議論好きな人』を指すこともある。

  • 『反論する』という意味の動詞。『re-』は『再び』または『反対に』という意味の接頭辞で、but(しかし)が語源的に関連している。debateにおける相手の主張を打ち破る行為を指し、法廷や学術論文など、論理的な反駁が求められる場面で用いられる。

反意語

  • 『合意』、『同意』という意味の名詞。debateが意見の対立を前提とするのに対し、agreementは意見の一致を示す。ビジネス交渉や国際関係など、利害関係者が共通の理解に達することを強調する文脈で用いられる。日常会話でも頻繁に使用される。

  • 『調和』、『一致』という意味の名詞。debateのような対立的な議論とは対照的に、意見、感情、利害などが一致している状態を指す。フォーマルな文脈や、国家間の友好関係、組織内の協力体制などを表現する際に用いられる。

  • acquiescence

    『黙認』、『承諾』という意味の名詞。debateで積極的に意見を戦わせるのではなく、反対意見を表明せずに受け入れる態度を指す。権威や圧力に対して従わざるを得ない状況や、議論を避ける意図がある場合に用いられる。ややフォーマルな語彙。

語源

"debate」は、古フランス語の「debatre(打ち負かす、戦う)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「battuere(打つ)」に接頭辞「de-(分離、除去)」が付いた「debattuere(打ち砕く、打ち負かす)」にたどり着きます。つまり、「debate」の根本的な意味は、言葉や論理を用いて相手を打ち負かそうとすることにあります。接頭辞「de-」は、ここでは「完全に」や「徹底的に」といった意味合いを持ち、相手を完全に打ち負かすイメージを強調しています。日本語で例えるなら、「論破する」という言葉が近いかもしれません。議論や討論は、相手の意見を打ち砕き、自己の主張を確立する行為であるという、語源からの視点が、この単語の理解を深めます。

暗記法

「debate」は単なる議論ではない。古代ギリシャのアゴラから現代の法廷まで、民主主義を支える理性的な対話の象徴だ。形式化された構造は、多角的な視点と妥当な結論を導く技術。シェイクスピア劇から現代ドラマまで、倫理観と知性が試される場として描かれる。社会の価値観や政治的イデオロギーを映し出す鏡でもあり、参加は社会の一員としての責任を意味する。

混同しやすい単語

『debate』と最初の2音節の発音が非常に似ています。特に、アクセントのない2音節目は曖昧になりやすく、聞き間違えやすいです。意味は『(口座からの)引き落とし』や『借方』であり、金融の文脈でよく使われます。スペルも 'b' と 't' の違いだけなので、注意が必要です。語源的には、ラテン語の『debere(~を借りている)』に由来し、お金が減るイメージと結びつけて覚えると良いでしょう。

『debate』と語尾の発音が似ています。また、どちらも動詞として使われることがあり、意味も『討論する』と『打ち負かす』で関連性がないわけではないため、文脈によっては混同する可能性があります。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、『feat(偉業)』を否定する『de-』がついたもので、『偉業を打ち消す=打ち負かす』というイメージで覚えるのが効果的です。

『debate』と語構成が似ており、プレフィックスが異なるだけなので、スペルミスしやすいです。意味は『払い戻し』や『割引』であり、商業的な文脈でよく使われます。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。語源的には、『re-(再び)』と『bate(減らす)』が組み合わさったもので、『再び減らす=払い戻し』というイメージです。

最初の音節の発音が似ており、どちらも動詞として使われるため、混同しやすいです。意味は『(時間・努力などを)捧げる』であり、『debate』とは全く異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、『vow(誓う)』に『de-(完全に)』をつけたもので、『完全に誓う=捧げる』というイメージで捉えられます。

発音が似ており、特に日本人学習者にとっては、母音の区別が難しい場合があります。意味は『従う』であり、『debate』とは全く異なります。スペルも全く異なるため、視覚的には混同しにくいですが、リスニングの際は注意が必要です。動詞としての使われ方も異なるため、文脈で判断することが重要です。

die bait

『debate』と発音が似ており、特に早口で話された場合や、音声の質が悪い場合に聞き間違えやすいです。意味は『死んだエサ』であり、通常は2語で表記されますが、発音の類似性から注意が必要です。文脈が全く異なるため、意味で判断できます。ただし、スラングや比喩表現として使われる可能性もあるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: We should debate about the climate change more seriously.
✅ 正用: We should debate climate change more seriously.

日本語の『〜について議論する』という表現に引きずられ、『debate about』としてしまう誤用です。しかし、英語の『debate』は他動詞であり、目的語を直接とります。この誤りの背景には、英語学習者が前置詞の必要性を過剰に意識する傾向があります。英語では、動詞自体が『〜について』の意味を含む場合があり、『debate』はその典型例です。フランス語の『débattre』も同様に他動詞であり、文化的にも共通点が見られます。また、文法的には『discuss』との混同も考えられます。『discuss』は『discuss something』または『discuss about something with someone』のように使われます。

✖ 誤用: The professor debated with the student about his thesis.
✅ 正用: The professor argued with the student about his thesis.

『debate』は、フォーマルな討論会や公の場での議論を指すことが多い単語です。教授と学生の個人的な議論という文脈では、より一般的な『argue』や『discuss』が適切です。『debate』を使うと、まるで公聴会のような大げさな印象を与えてしまいます。日本人が『debate』を使う際に、単なる『議論』以上のニュアンスを意識しないことが原因です。英語の『debate』は、政治的な討論番組や、学術的な会議での発表など、ある程度形式ばった状況で使われることを覚えておきましょう。日常会話では、よりカジュアルな『argue』や『discuss』が自然です。

✖ 誤用: I am debating whether to accept the job offer.
✅ 正用: I am considering whether to accept the job offer.

『debate』は、自分自身の中で葛藤するという意味でも使えますが、この文脈では少し不自然です。なぜなら、『debate』は、通常、複数の選択肢を比較検討し、それぞれの利点と欠点を議論するニュアンスを含むからです。 job offer を受けるか否かという状況では、単に『consider(検討する)』の方が適切です。日本人は『debate』を『議論する』と一対一で捉えがちですが、英語では、より具体的な状況やニュアンスによって使い分ける必要があります。この場合、日本語の『検討する』という言葉が持つ、熟慮するニュアンスを捉えることが重要です。また、『I am debating』という進行形が、まるで今まさに頭の中で激しい議論が繰り広げられているような印象を与えてしまう点も、不自然さの原因です。

文化的背景

「debate(討論、討論する)」は、単なる意見交換の場ではなく、民主主義社会における意思決定の中核をなす行為であり、理性と論理に基づいた公共的な議論を通じて真実に近づこうとする営みを象徴します。古代ギリシャの哲学者たちがアゴラで繰り広げた対話から、現代の国会や法廷での弁論まで、debateは文明の進歩と深く結びついてきました。

debateの文化的な意義を考える上で、特に注目すべきは、その形式化された構造です。肯定側と否定側に分かれ、定められたルールに従って議論を進めるという形式は、単に意見を戦わせるだけでなく、多角的な視点から問題を検討し、より妥当性の高い結論を導き出すことを目的としています。この形式は、古代ローマの元老院における議論や、中世の大学におけるスコラ哲学の論争など、歴史的な事例にその起源を見出すことができます。debateは、単なる口論や感情的な対立とは異なり、理性的な判断と相互理解を促進するための洗練された技術なのです。

文学作品においても、debateはしばしば重要な役割を果たします。例えば、シェイクスピアの戯曲では、登場人物たちが倫理的なジレンマや政治的な問題について激しいdebateを繰り広げ、物語の展開を大きく左右します。また、現代の法廷ドラマや政治スリラーなどでも、弁護士や政治家たちが自身の正義を主張するために、論理的な思考と巧みな言葉遣いを駆使してdebateを繰り広げる様子が描かれています。これらの作品を通じて、debateは単なる意見の衝突ではなく、人間の知性と倫理観が試される場として、ドラマチックに表現されています。

さらに、debateは社会的な価値観や政治的なイデオロギーを反映する鏡でもあります。例えば、死刑制度や人工妊娠中絶など、倫理的に複雑な問題に関するdebateは、社会全体の価値観や道徳観を浮き彫りにします。また、気候変動や貧困問題など、地球規模の課題に関するdebateは、国際社会の協調や対立の構図を映し出します。このように、debateは単なる言葉の応酬ではなく、社会の深層にある問題意識や価値観を可視化する力を持っているのです。debateに参加することは、単に自分の意見を主張するだけでなく、社会の一員として責任ある行動をとることでもあると言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解、語彙問題で出題される可能性あり。エッセイのライティングトピックとしても扱われる。意見論述、賛成反対の立場を明確にする文脈で使われることが多い。類義語(argue, discuss)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で出題される可能性がある。ビジネスにおける会議や交渉の文脈で使われることが多い。「debate a proposal (提案について議論する)」のようなコロケーションを覚えておくと有利。頻度は英検に比べて低め。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。アカデミックなテーマ(政治、社会問題、科学など)の文章で、賛成・反対意見が述べられる際に登場する。ライティングセクションの独立問題(意見論述)のトピックとしても重要。「heated debate(白熱した議論)」のように形容詞とセットで覚えておくと良い。

大学受験

難関大学の長文読解問題で頻出。社会問題や倫理的なテーマを扱った文章でよく見られる。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で「debate」の内容が問われることがある。派生語(debatable, debated)も合わせて学習することが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。