debatable
強勢は2番目の音節「ベィ」にあります。最初の音節の /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音する短い母音です。最後の「ブル」は、曖昧母音 /ə/ を意識し、力を抜いて発音するとより自然になります。「ル」を発音する際、舌先を歯茎につけてください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
議論の余地がある
意見が分かれる可能性があり、確定的な結論が出ていない状態を指す。学術的な議論や政治的な討論など、様々な文脈で使用される。単に「議論できる」だけでなく、議論する価値がある、重要な争点であるというニュアンスを含むことが多い。
Whether we should go camping this weekend is still debatable, as the weather forecast is not clear.
今週末キャンプに行くべきかどうかはまだ議論の余地があるね、天気予報がはっきりしないから。
※ この例文は、友人たちと週末の計画を立てている場面です。天気予報が不安定で、キャンプに行くべきか、別の計画にすべきか、意見が分かれている状況を描写しています。「〜すべきかどうか」という行動の是非について、まだ結論が出ていないことを表す典型的な使い方です。
The best solution for our school project is still debatable, so let's discuss it more.
私たちの学校のプロジェクトの最適な解決策はまだ議論の余地があるので、もっと話し合いましょう。
※ この例文は、生徒たちがグループで学校のプロジェクトに取り組んでいる場面です。ある問題に対する「最も良い解決策」がまだ確定しておらず、さらに話し合いが必要な状況を表しています。ビジネスの会議などで「この提案はまだ議論の余地がある」と言う際にも、同様のニュアンスで使われます。
The exact cause of the sudden power outage is still debatable among the experts.
突然の停電の正確な原因は、専門家の間でもまだ議論の余地がある。
※ この例文は、ニュースなどで報じられるような、ある出来事の「原因」や「真実」について、まだ確定的な見解が出ていない状況を描写しています。特に、専門家や識者の間でも意見が分かれるような、複雑な問題に対してよく使われる表現です。
異論のある
何かの事実や解釈に対して、反対意見や異なる見解が存在することを示す。必ずしも激しい対立を意味せず、穏やかな意見の相違も含む。
Whether the new rule is fair is highly debatable among students.
その新しい校則が公平かどうかは、生徒たちの間で非常に異論があります。
※ この例文は、生徒たちが新しい校則について『これは公平じゃない!』とざわついている場面を想像させます。日常的によくある、ある意見やルールに対して賛否が分かれる状況で 'debatable' が使われる典型例です。『highly debatable』とすることで、『かなり異論がある』という強いニュアンスが伝わります。
The manager said the new plan was perfect, but its actual success is debatable.
部長は新しい計画は完璧だと言ったが、その実際の成功は異論がある。
※ 会議室で、部長が自信満々に新しい計画を発表しているけれど、参加者の中には『本当にうまくいくのかな?』と半信半疑な人がいる、そんなビジネスシーンを思い浮かべてください。提案や計画の実現可能性について意見が分かれる状況で 'debatable' がよく使われます。
Many historians still say the exact cause of the war is debatable.
多くの歴史家は、その戦争の正確な原因はまだ異論があると言っています。
※ この例文は、歴史のドキュメンタリー番組で、専門家たちが資料を広げながら、ある出来事の原因について熱く議論している情景を描写しています。学術的、または歴史的な事実や解釈について、専門家の間でも意見が分かれている状況で 'debatable' は自然に使われます。『still』を入れることで、『今でも』『いまだに』議論が続いているニュアンスが強調されます。
コロケーション
非常に議論の余地がある問題
※ 「highly」は「debatable」の度合いを強める副詞として機能し、問題の不確実性や意見の分かれやすさを強調します。単に「debatable issue」と言うよりも、その問題が多くの議論を引き起こす可能性が高い、あるいはすでに多くの議論がなされていることを示唆します。ビジネスや政治の文脈で、意見が対立しやすく、明確な解決策がない問題について言及する際によく用いられます。例えば、政策の変更や投資判断など、利害関係者が異なる意見を持つ場合に最適です。
議論の余地が残る、未だ議論中である
※ 「remain」は状態の継続を表す動詞で、「debatable」な状態が続いていることを示します。これは、問題が未解決であり、最終的な結論が出ていないことを意味します。学術的な文脈や、法的な議論において、証拠が不十分であるか、解釈が複数可能であるために、結論を出すことが難しい状況を表すのに適しています。例えば、ある研究結果の妥当性や、法律の解釈が「remain debatable」である、といった使い方をします。
それが議論の余地があるかどうか
※ このフレーズは、ある事柄が議論に値するかどうかを問う際に使用されます。「whether」は二者択一の可能性を示唆し、問題が明確に確定していない状況を表します。例えば、新しい提案やアイデアが実行可能かどうか、または倫理的に許容されるかどうかを検討する際に、「whether it is debatable」という形で疑問を投げかけます。口語的な場面でも、ある意見や行動の正当性を疑う際に使われることがあります。
議論を受け入れる、議論の余地がある
※ 「open to」は、ある状態や行動に対して受容的であることを示す前置詞句です。「open to debate」は、ある問題や提案がまだ最終決定されておらず、関係者の意見や批判を受け入れる用意があることを意味します。これは、透明性や協調性を重視する姿勢を示すために、ビジネスや政治の文脈でよく用いられます。例えば、新しい戦略や政策を発表する際に、「this proposal is open to debate」と述べることで、関係者からのフィードバックを促し、より良い意思決定を目指すことができます。
議論の余地がある点、問題点
※ 「point」は、特定の論点や問題点を指す名詞です。「the debatable point」は、議論の中心となる、または意見が分かれる可能性のある特定の箇所を指します。これは、議論を整理し、焦点を絞るために使用されます。例えば、契約書の条項や研究論文の結論など、意見が対立しやすい特定の箇所を特定し、議論を深める際に役立ちます。このフレーズを使うことで、議論の範囲を明確にし、より建設的な対話につなげることができます。
議論の余地があることが判明する
※ 「prove」は、ある事実や状態が明らかになることを示す動詞です。「prove debatable」は、当初は疑いの余地がないと思われていた事柄が、実際には議論の余地があることが判明した状況を表します。これは、新たな証拠や情報が出てきた場合や、異なる視点からの分析が行われた場合に起こり得ます。例えば、科学的な仮説や歴史的な解釈が、新たな発見によって「prove debatable」になることがあります。このフレーズは、既存の知識や信念に対する批判的な視点を持つことの重要性を示唆します。
使用シーン
学術論文やディスカッションで頻繁に使用される。例えば、「その研究結果の解釈は議論の余地がある (The interpretation of the research findings is debatable)」のように、研究の限界や異なる視点の存在を示す際に用いられる。また、哲学や倫理学の分野では、「〜という概念の定義は議論の余地がある (The definition of the concept of ~ is debatable)」のように、概念の曖昧さや多義性を示すために使われる。
ビジネス会議や報告書で、提案や戦略の実行可能性について議論する際に用いられる。「このマーケティング戦略の効果は議論の余地がある (The effectiveness of this marketing strategy is debatable)」のように、不確実性やリスクを伴う場合に、関係者の間で意見交換を行うための導入として使われる。経営層が意思決定を行う上で、様々な意見が存在することを示す場合に適している。
日常会話ではあまり使われないが、ニュースや報道番組で社会問題や政治問題について議論する際に用いられることがある。「その政策の有効性は議論の余地がある (The effectiveness of that policy is debatable)」のように、賛否両論ある意見や、未解決の問題について言及する際に使われる。フォーマルな場面や、意見が分かれる可能性のある話題で使われる傾向がある。
関連語
類義語
- disputable
議論の余地がある、反論の余地があるという意味。フォーマルな文脈で使われることが多い。学術論文や法律文書など。 【ニュアンスの違い】debatableとほぼ同義だが、disputableはより客観的で、感情的なニュアンスが少ない。事実に基づいた議論が可能であることを示唆する。 【混同しやすい点】disputableは、個人的な意見よりも、客観的な証拠や論理に基づいて反論できる事柄に使われることが多い。そのため、主観的な好みなどには使いにくい。
疑わしい、不確かという意味。道徳的な疑念や、真実性に対する疑問を含む場合がある。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】debatableが単に議論の余地があることを示すのに対し、questionableはより強い疑念や不信感を表す。倫理的な問題を含むことが多い。 【混同しやすい点】questionableは、単に議論の余地があるだけでなく、その正当性や適切性に疑問がある場合に使う。したがって、事実関係が不明な場合や、倫理的に問題がある場合に適している。
論争を呼ぶ、議論の的となるという意味。社会的な問題や政治的な問題など、強い意見の対立がある場合に用いられる。ニュース記事や討論番組などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】debatableが単に議論可能であることを示すのに対し、controversialは感情的な対立や意見の激しい衝突を伴うことを示唆する。社会的な影響が大きい問題に使われることが多い。 【混同しやすい点】controversialは、個人的な意見の相違だけでなく、社会全体を巻き込むような大きな論争に使われる。したがって、個人的な好みの違いなどには使いにくい。
- arguable
議論できる、主張できるという意味。論理的な根拠に基づいて議論できることを示す。学術的な文脈や法律的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】debatableとほぼ同義だが、arguableはより論理的な議論が可能であることを強調する。感情的な要素よりも、理性的な議論が重視される。 【混同しやすい点】arguableは、感情的な意見ではなく、論理的な根拠に基づいて主張できる場合に使う。したがって、個人的な感情や好みを主張する場合には適さない。
不確かな、定かでないという意味。事実関係が不明確で、確信が持てない状態を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】debatableが議論の余地があることを示すのに対し、uncertainは事実そのものが定かでないことを示す。議論の前提となる情報が不足している場合に使われる。 【混同しやすい点】uncertainは、議論の余地があるかどうか以前に、事実関係が不明確な場合に使う。したがって、情報が不足している場合や、証拠がない場合に適している。
- open to question
疑問の余地があるという意味。慣用句的な表現で、フォーマルな文脈でもカジュアルな文脈でも使われる。 【ニュアンスの違い】debatableとほぼ同義だが、open to questionはより婉曲的な表現で、直接的な批判を避けたい場合に使われる。礼儀正しい表現。 【混同しやすい点】open to questionは、直接的な批判を避けたい場合に使う。したがって、強い批判を伴う場合には適さない。また、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使える。
派生語
『討論する』という動詞。元々は『打ち負かす』という意味合いがあり、議論を通じて相手を打ち負かすイメージ。日常会話からフォーマルな会議まで幅広く使われる。
- debater
『討論者』という意味の名詞。『debate』に人を表す接尾辞『-er』が付いた形。討論会や競技ディベートなど、特定の文脈で使われる。
- debatably
『議論の余地があるように』という意味の副詞。『debatable』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。客観性に欠ける意見を述べる際に、その意見が絶対ではないことを示唆するニュアンスで使われる。
反意語
接頭辞『in-(否定)』と『dis-(分離)』が重なり、『議論の余地がない』という意味を強調する形容詞。客観的な事実や証拠に基づいており、反論の余地がないことを示す。学術論文や報道記事など、客観性が求められる文脈でよく使われる。
『確かな』『疑いのない』という意味の形容詞。『debatable』が意見や主張の不確実性を示すのに対し、『certain』は事実や信念の確実性を示す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。
語源
"Debatable」は、「議論する」という意味の動詞「debate」に、「~できる」という意味の接尾辞「-able」が付いた単語です。「debate」は古フランス語の「debatre(打ち負かす、戦う)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「battuere(打つ)」が語源です。つまり、「debatable」は文字通りには「打ち負かすことができる」という意味合いを含みますが、そこから転じて「議論によって覆せる可能性がある」「意見が分かれる余地がある」という意味を持つようになりました。日本語で例えるなら、「議論の余地がある」という表現がまさに相当し、「検討可能」「異論反論承知」といったニュアンスを含みます。この単語を理解する上で重要なのは、単に「議論できる」というだけでなく、その背後にある「意見の衝突」「対立」といったイメージです。
暗記法
「debatable」は単なる意見の相違を超え、社会の価値観が揺らぐ時に生まれる言葉。規範への挑戦、視点の衝突、未来への不確実性…変化の兆しを孕んでいます。過去には女性の権利や人種差別も「debatable」でした。文学では正義や倫理が議論の的に。現代では地球温暖化やAI倫理など、未来を左右するテーマが続々。社会の一員として、未来への羅針盤として、この言葉を捉えましょう。
混同しやすい単語
スペルが非常に似ており、'debatable' の名詞形と誤解される可能性がある。しかし、'debatement' は『(紋章学)紋章の変形』という意味で、非常に専門的な用語。一般的な英語学習ではまず出会わない。混同を避けるためには、それぞれの単語が使われる文脈を意識することが重要。
発音の最初の部分が似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすい。スペルも似ているため、視覚的にも混乱しやすい。意味は『(価値などを)低下させる』であり、議論の余地があるという意味の 'debatable' とは大きく異なる。'base'(土台)を悪くするというイメージで覚えると良い。
'debatable' の動詞形であり、名詞形でもある。意味は『討論する』または『討論』。スペルが非常に似ており、品詞が異なるため、文法的な構造を理解していないと混乱しやすい。例えば、'The issue is debatable'(その問題は議論の余地がある)と 'We will debate the issue'(私たちはその問題を討論する)のように、文脈によって使い分ける必要がある。
'debatable' と同様に、'-able' で終わる形容詞であり、意味も『反論可能な』と議論に関連するため、混同しやすい。しかし、'rebuttable' はより強いニュアンスで、明確な反論が可能であることを示唆する。'debatable' は単に議論の余地があることを意味する。
語頭の 'in-' が否定の意味を持ち、'-dubit-' の部分が 'doubt'(疑い)に関連するため、'debatable' と対照的な意味を持つことを理解していれば混同は避けられる。意味は『疑いのない』。発音もスペルも似ている部分があるため、注意が必要。ラテン語の 'dubitare'(疑う)が語源。
語尾が '-able' で終わる形容詞であり、発音の響きが似ているため、聞き間違えやすい。意味は『適応可能な』であり、議論とは直接関係がない。スペルも似ているため、注意が必要。'adapt'(適応する)という動詞を知っていれば、意味の区別が容易になる。
誤用例
日本人が『debatable』を『議論の余地がある』という意味で使う場合、多くは『議論されている』状況を指したいと考えがちです。しかし、『debatable』は『議論の余地がある』という状態を表し、客観的に見てその政策に議論の価値がある、つまり賛否両論ありえる、という意味合いが強いです。実際に議論が『行われている』状況を表現するには、受動態の『under debate』を用いるのが自然です。日本語の『〜は議論の余地がある』という表現は、ともすると『〜は議論する価値がある』というニュアンスで使われることがあり、その影響で『debatable』を能動的に捉えてしまう傾向があります。
『debatable』は、ある主張や意見が『議論に値する』、つまり賛否両論あり、さまざまな角度から検討できる状態を指します。しかし、この例文のように『彼の主張が真実かどうかはdebatableだが、それでも彼を信じる』という文脈では、『疑わしい』という意味合いがより適切です。この場合、『questionable』を使うことで、彼の主張の真偽に対する疑念をより直接的に表現できます。日本人は、曖昧さを好む文化的な背景から、直接的な表現を避けがちですが、英語では文脈に応じて適切な語彙を選ぶことが重要です。『debatable』は、単なる疑念ではなく、議論を通じて真実を明らかにできる可能性を含む場合に適しています。
『debatable』は、ある事柄が客観的に議論の対象となりうる状態を指しますが、倫理的な問題や道徳的な評価が分かれる状況では、より感情的な対立や意見の衝突が含まれる場合があります。この場合、『matter of contention』を使うことで、『彼の道徳的立場は、仲間内で意見が大きく分かれる問題だ』というニュアンスをより強く表現できます。日本人は、『議論』という言葉を理性的な意見交換と捉えがちですが、英語では感情的な対立や争いを含む場合もあります。そのため、文脈に応じて適切な表現を選ぶ必要があります。『debatable』は、あくまで議論を通じて解決できる可能性を含む場合に適しており、感情的な対立が根深い場合には『matter of contention』のような表現がより適切です。
文化的背景
「debatable(議論の余地がある)」という言葉は、単に意見が分かれる状態を示すだけでなく、社会の価値観や権力構造が揺れ動く状況を反映します。ある事柄が「debatable」となるのは、それが従来の規範や固定観念に挑戦し、新たな解釈や合意形成を必要とするからです。したがって、この言葉は、社会的な変化の兆しや、異なる視点の衝突、そして未来への不確実性を孕んでいると言えるでしょう。
歴史を振り返ると、「debatable」なテーマは時代と共に変化してきました。例えば、かつては女性の権利や人種差別、同性愛などが「debatable」な問題として社会の表舞台で議論されました。これらの問題は、当初は少数派の意見として軽視されがちでしたが、社会運動や啓蒙活動を通じて徐々に人々の意識を変え、最終的には法的な権利として認められるに至りました。この過程において、「debatable」という言葉は、既存の権力構造に対する異議申し立ての象徴として機能し、社会の進歩を促す原動力となりました。
文学や映画においても、「debatable」なテーマは物語の核心をなす要素としてしばしば登場します。例えば、正義の定義、個人の自由と集団の利益の衝突、科学技術の倫理的な問題などは、登場人物たちの葛藤や成長を通じて、観客や読者に深い問いを投げかけます。これらの作品は、「debatable」な問題を通じて、人間の複雑さや社会の矛盾を浮き彫りにし、私たち自身の価値観や信念を再考するきっかけを与えてくれます。
現代社会においては、地球温暖化、人工知能の倫理、遺伝子編集など、新たな「debatable」なテーマが次々と出現しています。これらの問題は、科学技術の進歩がもたらす可能性と同時に、倫理的なジレンマや社会的なリスクを伴います。これらの問題について議論することは、未来の社会のあり方を決定する上で極めて重要であり、「debatable」という言葉は、私たちが未来に向けて責任ある選択をするための羅針盤となるでしょう。この言葉を理解することは、単なる語彙の知識を超え、社会の一員として積極的に関与するための第一歩となるのです。
試験傾向
準1級、1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。1級ではエッセイライティングで意見を述べる際に使用できると高評価につながります。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題、ライティング
2. 頻度と級・パート: 準1級〜1級
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、倫理的な議論など、アカデミックな文脈でよく見られます。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「議論の余地がある」「疑わしい」という意味を理解し、agreeable, certainなど反対の意味を持つ単語と区別できるようにしましょう。
TOEICでは、他の試験に比べて出題頻度はやや低めです。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題), Part 7 (長文読解)
2. 頻度と級・パート: あまり高頻度ではない
3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章で、契約条件や市場調査の結果など、意見が分かれる可能性のある事柄について言及する際に使用されることがあります。
4. 学習者への注意点・アドバイス: debatableはフォーマルな単語なので、ビジネスの場面での使用に適しています。日常会話よりは、文書やプレゼンテーションなどで使用されることが多いです。
TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出の単語です。
1. 出題形式: リーディングセクション
2. 頻度と級・パート: 頻出
3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、科学、歴史、社会科学などの分野で、ある主張や理論が議論の余地があることを示す際に使われます。
4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、文脈から意味を推測する能力が重要です。debatableを含む文の周辺情報をよく読み、パラフレーズ(言い換え)の問題に対応できるようにしましょう。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。
1. 出題形式: 長文読解
2. 頻度と級・パート: 大学によって異なる
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史、哲学など、様々なテーマのアカデミックな文章で登場します。筆者の主張に対する評価や、文章全体の論理構造を把握する問題で問われることがあります。
4. 学習者への注意点・アドバイス: debatableは「議論の余地がある」という意味だけでなく、「疑わしい」「不確か」という意味も持ちます。文脈に応じて適切な意味を判断できるようにしましょう。また、類義語であるquestionable, disputableなどとの違いも理解しておくと役立ちます。