英単語学習ラボ

discuss

/dɪˈskʌs/(ディスカァス)

第一音節の /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。第二音節の /ʌ/ は曖昧母音で、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音です。ストレス(強勢)は第二音節に置くことで、より自然な発音になります。語尾の 's' は無声音で、息だけで発音するイメージです。

動詞

議論する

意見交換や検討を行う意味。フォーマルな会議から日常会話まで幅広く使用される。単に意見を述べるだけでなく、異なる視点や解決策を探るニュアンスを含む。

We sat down at the cafe to discuss our exciting trip plans.

私たちはカフェに座り、わくわくする旅行の計画について話し合いました。

この例文は、友達同士で楽しい計画を話し合う、日常的で自然なシーンを描いています。カフェでリラックスしながら、未来の楽しみについて「discus(議論する)」している様子が目に浮かびますね。何かを「話し合う」「検討する」という時に、discussはとても便利です。

The team gathered in the meeting room to discuss the urgent project issue.

チームは会議室に集まり、緊急のプロジェクトの問題について話し合いました。

この例文は、ビジネスの会議で、具体的な問題解決のために真剣に「discus(議論する)」様子を表しています。仕事の場面で、課題や戦略について話し合う際に頻繁に使われます。「urgent(緊急の)」「issue(問題)」といった単語から、緊迫感のある状況が伝わります。

After class, I stayed to discuss my research idea with my professor.

授業後、私は残って教授と自分の研究アイデアについて話し合いました。

この例文は、学生が先生と学術的な内容について「discus(議論する)」場面です。自分の考えを伝えたり、専門家から意見を聞いたりする際に使われます。学習意欲の高い生徒が、先生とじっくり話している情景が目に浮かびますね。'discuss about ~' とは言わず、直接 'discuss ~' で「〜について議論する」という意味になります。

動詞

話し合う

特定のテーマや問題について、関係者が集まって意見を交わし、解決策や合意点を探る行為。より親密な関係性や非公式な場面で用いられることが多い。

We discussed our weekend trip plans over dinner last night, feeling excited.

昨日の夜、私たちは夕食をとりながら週末の旅行計画について話し合い、ワクワクしました。

家族や親しい友人と、これからの楽しい計画を「話し合う」場面です。夕食を囲んでリラックスした雰囲気の中で、みんなで意見を出し合っている様子が目に浮かびますね。「discuss」は「~について話し合う」という意味が動詞自体に含まれているため、「about」などの前置詞は不要です。この例文のように、直接目的語(ここではour weekend trip plans)を続けます。

The project team gathered to discuss the best solution for the difficult problem.

プロジェクトチームは、その難しい問題に対する最善の解決策を話し合うために集まりました。

仕事や学校で、ある問題や課題について真剣に「話し合う」典型的な場面です。チームで協力して解決策を見つけようとしている、前向きな姿勢が伝わってきますね。特定の目的(この場合は「最善の解決策」)のために話し合いをする際に、非常によく使われる表現です。

After watching the news, my friend and I discussed the topic for a long time at the cafe.

ニュースを見た後、友人と私はカフェでその話題について長い時間話し合いました。

最近の出来事やニュースについて、友人とお互いの意見を交換するために「話し合う」日常的なシーンです。カフェでくつろぎながら、じっくりと語り合っている様子が想像できますね。興味のあることや社会的な話題について、深く意見を交わす際にも「discuss」が使われます。

コロケーション

discuss at length

詳細に議論する、時間をかけて徹底的に話し合う

「at length」は『十分に長く』という意味で、議論が表面的なものではなく、深く掘り下げられることを強調します。ビジネス会議や学術的な文脈で、議題を隅々まで検討する際に適しています。単に「discuss」と言うよりも、議論の徹底度合いを示すニュアンスが加わります。類語として「discuss in detail」がありますが、「at length」はよりフォーマルで、議論の重要性を示唆する響きがあります。

discuss the merits and demerits

長所と短所を議論する、利点と欠点を比較検討する

「merits and demerits」は、ある事柄の肯定的な側面と否定的な側面を指す定型句です。意思決定のプロセスにおいて、客観的に評価するために用いられます。たとえば、新しいプロジェクトの導入や政策の変更など、様々な選択肢がある場合に、それぞれの利点と欠点を洗い出し、比較検討する際に不可欠な表現です。ビジネスシーンや政治的な議論で頻繁に使用されます。

discuss behind closed doors

内密に議論する、非公開で話し合う

文字通りには『閉ざされたドアの裏で議論する』という意味で、公にはされない秘密の会合や協議を指します。政治的な駆け引きや企業内の機密事項など、外部に漏らしたくない情報を扱う際に用いられます。この表現は、議論の内容が公になることを避けたいという意図を強く示唆します。似た表現に「in private」がありますが、「behind closed doors」はより秘密めいた、あるいは陰謀的なニュアンスを含むことがあります。

discuss over coffee

コーヒーを飲みながら話し合う、気軽に話し合う

「over coffee」は、形式ばらない、リラックスした雰囲気で話し合うことを意味します。ビジネスシーンでも、初対面の相手との軽い打ち合わせや、同僚との雑談など、カジュアルな場面で用いられます。単に「discuss」と言うよりも、親しみやすさや気軽さを強調する効果があります。類似の表現として「over lunch/dinner」がありますが、これらはより親密な関係性や、ある程度時間をかけて話し合うニュアンスを含みます。

discuss the possibility of...

〜の可能性について議論する、〜の実現可能性を検討する

このフレーズは、特定の事柄が起こりうるかどうか、あるいは実現可能かどうかを検討する際に用いられます。ビジネスプランの策定や研究開発の初期段階など、将来の展望について話し合う際に適しています。「possibility」という単語が、まだ不確実な要素を含んでいることを示唆しており、議論が仮説や予測に基づいていることを意味します。似た表現に「explore the possibility of...」がありますが、「explore」はより探求的なニュアンスを含みます。

discuss in detail

詳細に議論する、細部にわたって話し合う

「in detail」は、議論が表面的なものではなく、細かい点まで掘り下げられることを強調します。契約書の条項や技術的な仕様など、正確さが求められる情報を扱う際に適しています。単に「discuss」と言うよりも、議論の徹底度合いを示すニュアンスが加わります。関連表現として、「go into detail」がありますが、これはより積極的に詳細を説明するニュアンスを持ちます。

discuss openly

率直に議論する、隠し事なく話し合う

「openly」は、隠し事や遠慮がなく、率直に意見を交換することを意味します。チーム内の問題解決や、信頼関係の構築など、透明性が求められる状況で用いられます。この表現は、議論に参加する人々が互いに正直であり、建設的な意見交換をすることを奨励する効果があります。対義語としては、「discuss secretly」や「discuss confidentially」などが挙げられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、社会学の研究で「貧困の連鎖について議論する(discuss the cycle of poverty)」場合や、経済学の論文で「市場の効率性について議論する(discuss market efficiency)」場合など、専門的なテーマについて深く掘り下げる際に用いられます。フォーマルな文体で使用されることが一般的です。

ビジネス

会議やプレゼンテーション、報告書などで、意見交換や意思決定を行う際に使用されます。例として、「プロジェクトの進捗状況について議論する(discuss the project progress)」場合や、「新しいマーケティング戦略について議論する(discuss new marketing strategies)」場合が挙げられます。ビジネスシーンでは、目的を明確にした議論を行う必要があり、フォーマルな表現が求められます。

日常会話

日常会話で、友人や家族と意見交換をする際に使用されます。例えば、「週末の計画について話し合う(discuss weekend plans)」場合や、「最近見た映画について語り合う(discuss a movie we recently watched)」場合など、カジュアルな話題について意見を交換する際に用いられます。インフォーマルな文体で使用されることが多く、より口語的な表現が好まれます。

関連語

類義語

  • talk about

    一般的な話題について話す際に用いられる。日常会話で非常によく使われる。 【ニュアンスの違い】"discuss"よりもインフォーマルで、よりカジュアルな会話に適している。深刻な議論というよりは、軽い意見交換や情報共有の場面で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"discuss"は他動詞だが、"talk about"は前置詞を伴うため、目的語の前に"about"が必要になる点。また、"discuss"はフォーマルな印象を与える。

  • 特定のテーマについて、異なる意見を持つ人々が公式な場で議論を交わすこと。政治、学術、倫理など、意見が分かれる問題について用いられる。 【ニュアンスの違い】"discuss"よりも形式的で、対立する意見の表明と説得を伴う。単なる意見交換ではなく、勝敗を意識した議論である場合が多い。 【混同しやすい点】"debate"は、討論会のように、明確な議題と異なる立場が存在する状況で用いられることが多い。一方、"discuss"はより中立的な意見交換を意味する。

  • ある事柄について、様々な側面から注意深く検討すること。ビジネス、法律、個人的な決断など、重要な判断を下す前に用いられる。 【ニュアンスの違い】"discuss"は意見交換を含むが、"consider"は個人的な熟考や、決定を下す前の検討段階を指すことが多い。必ずしも他者との意見交換を伴わない。 【混同しやすい点】"consider"は、ある事柄に対する評価や判断を含むニュアンスがある。"discuss"は、単に話題として取り上げること以上の意味を持たない場合もある。

  • 意見の相違から、激しい議論や口論をすること。感情的な対立を含む場合がある。日常会話でも使われるが、フォーマルな場面では避けるべき。 【ニュアンスの違い】"discuss"は比較的冷静な意見交換を意味するが、"argue"は感情的な対立や強い主張を伴う。しばしば否定的な意味合いで使用される。 【混同しやすい点】"argue"は、単に意見を述べるだけでなく、相手を説得しようとする意図が含まれることが多い。また、口論や喧嘩に近いニュアンスを持つ場合もある。

  • 利害が対立する関係者が、合意を目指して話し合うこと。ビジネス、外交、労働交渉など、特定の目的を達成するために用いられる。 【ニュアンスの違い】"discuss"は一般的な意見交換を指すが、"negotiate"は具体的な合意形成を目指す。互いの譲歩や妥協点を探るプロセスを含む。 【混同しやすい点】"negotiate"は、交渉の対象となる具体的な条件や利害関係が存在する場合に用いられる。単なる意見交換ではなく、具体的な成果を求める。

  • (特に重要な事柄について)意見を交換し、相談すること。フォーマルな場面や専門家同士の協議で用いられる。 【ニュアンスの違い】"discuss"よりもフォーマルで、専門的な知識や経験を持つ人々が集まって意見交換を行うニュアンスがある。決定権を持つ者が、情報収集や意思決定のために用いることが多い。 【混同しやすい点】"confer"は、単に話すだけでなく、より深く、専門的な知識に基づいた意見交換を意味する。また、複数人が集まって協議する場面を想定している点が、"discuss"との違い。

派生語

  • 『討論、協議』を意味する名詞。「discuss」に名詞化の接尾辞「-ion」が付いた形。動詞の行為そのものを指し、日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。議論の内容やプロセスに焦点を当てる場合に適している。

  • discussant

    『討論者、論者』を意味する名詞。「discuss」に人を表す接尾辞「-ant」が付いた形。主に学術会議やシンポジウムなどで、特定のテーマについて意見や見解を述べる人を指す。比較的フォーマルな場面で使用される。

  • discussable

    『議論可能な』という意味の形容詞。「discuss」に形容詞化の接尾辞「-able」が付いた形。問題や提案などが議論の対象となりうる状態を表す。ビジネスや政治の文脈で、ある議題が検討の対象になるかどうかを示す際に用いられる。

反意語

  • 『無視する』という意味。議論を『しない』という点で対義。「discuss」が意見交換や問題解決を目指すのに対し、「ignore」は意図的に注意を払わないことを意味する。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、積極的な議論の放棄を示す。

  • 『隠す、秘密にする』という意味。情報を共有して議論する「discuss」とは反対に、情報を隠ぺいする行為を指す。特に、議論を避けるために意図的に情報を隠す場合に「discuss」の対義語として機能する。ビジネスや政治の文脈で、不正行為や不都合な事実を隠す場合などに用いられる。

  • 『抑圧する、鎮圧する』という意味。意見や議論を力で封じ込めるニュアンスがあり、「discuss」とは対照的。自由な意見交換を妨げる行為であり、言論統制や権力による抑圧といった文脈で用いられる。学術的な議論や社会問題において、意見の多様性を否定する行為として批判的に用いられることが多い。

語源

"Discuss」は、ラテン語の「discutere(打ち砕く、ばらばらにする)」に由来します。これは、「dis-(分離、除去)」と「quatere(揺さぶる、打つ)」という二つの要素から構成されています。「Dis-」は、英語の「disappear(消える)」や「disagree(反対する)」などにも見られるように、「分離」や「否定」を表す接頭辞です。「Quatere」は、地震の英語「earthquake(アースクエイク)」の「quake」と語源的に関連があり、「揺れ」や「打撃」を示唆します。つまり、「discuss」の語源的な意味合いは、「(問題を)打ち砕いてばらばらにし、詳細に検討する」というイメージです。まるで、石を砕いて中身を調べるように、様々な角度から意見をぶつけ合い、問題を解きほぐしていく様子が目に浮かびます。この「打ち砕き、検討する」という原義が、現代英語の「議論する、話し合う」という意味につながっています。

暗記法

「discuss」は単なる意見交換ではない。知的な探求と合意形成を重んじる文化の中で、権威ある者が集い、問題解決や意思決定のために議論を交わす。中世の大学における討論は、批判的思考と論証能力を養う訓練の場であり、現代の学術的議論の原型だ。政治の場では、政策決定に影響を与える駆け引きの手段となり、ビジネスシーンでは組織文化や人間関係の中で意見が形成される。単語の奥には、知的な探求、権力構造、組織文化が潜む。

混同しやすい単語

discus

『discuss』とスペルが非常に似ており、発音もアクセントの位置が異なるだけで近い。『discus』は『円盤(投げ)』という意味の名詞であり、スポーツの文脈で使われる。動詞の『discuss』と混同しないように注意が必要です。また、複数形は『disci』となることも覚えておくと良いでしょう。

発音が似ており、特に語尾の子音の脱落が起こりやすい学習者にとって混同しやすい。『disease』は『病気』という意味の名詞であり、健康や医療に関する文脈で登場します。動詞の『discuss』とは意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には『dis-(否定)』+『ease(安楽)』で『安楽でない状態』を意味します。

接頭辞『dis-』が共通しているため、意味的な連想から混同しやすい。『dismiss』は『解雇する』、『退ける』という意味の動詞であり、議論を終える、または重要でないと判断して却下するニュアンスがあります。ビジネスシーンや会議などでよく使われますが、『discuss』とは意味が異なります。

接頭辞『de-』と、続く部分の音の響きが似ているため、特に発音練習の初期段階で混同しやすい。『decompose』は『分解する』、『腐敗する』という意味の動詞で、化学や生物学の文脈でよく用いられます。意味も文脈も大きく異なるため、注意が必要です。

発音が似ており、スペルも一部重なっているため混同しやすい。『diagnosis』は『診断』という意味の名詞であり、医療の文脈で使われます。動詞形は『diagnose』です。『discuss』とは品詞も意味も異なります。語源的には『dia-(通して)』+『gnosis(知識)』で『知識を通して判断すること』を意味します。

発音が似ており、特に語尾の『-s』の発音が曖昧になりがちな学習者にとって混同しやすい。『excuse』は『言い訳』という意味の名詞、または『許す』という意味の動詞です。発音記号を確認し、それぞれの単語の音の違いを意識することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: We discussed about the project's feasibility.
✅ 正用: We discussed the project's feasibility.

多くの日本人は、日本語の『〜について議論する』という表現に引きずられ、『discuss about』という形にしてしまいがちです。しかし、英語の『discuss』は他動詞であり、目的語を直接取ります。『about』は不要です。これは、日本語の助詞『について』が英語の前置詞『about』に安易に対応すると考えがちな、典型的な母語干渉の例です。英語では、動詞自体に『〜について』の意味が含まれている場合が多く、無意識に前置詞を補ってしまうと冗長になります。類似の例として『enter into the room』も誤りで、正しくは『enter the room』です。

✖ 誤用: I want to discuss with you frankly, but I'm afraid of hurting your feelings.
✅ 正用: I'd like to have a frank discussion with you, but I'm afraid of hurting your feelings.

この誤用は、必ずしも文法的に間違っているわけではありませんが、語感として不自然です。『discuss』は、フォーマルな場面や、議題が明確に定まっている状況で使われることが多い動詞です。より個人的な問題や、相手の感情に配慮が必要な状況では、『have a discussion』という名詞句を使う方が、柔らかく、丁寧な印象を与えます。また、議論の内容によっては『talk』や『conversation』の方が適切かもしれません。日本人は、直接的な表現を避け、婉曲的に伝えようとする傾向がありますが、英語では、状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。ここでは『discuss』という動詞の持つ硬さや、フォーマルな響きが、個人的な感情を扱う文脈にそぐわないという点が問題です。

✖ 誤用: The committee discussed to postpone the decision.
✅ 正用: The committee discussed postponing the decision.

日本語で『〜することを議論する』という場合、多くの学習者は『discuss to V』という形を想定しがちですが、これは誤りです。『discuss』の目的語には、動名詞(V-ing)または名詞句が用いられます。不定詞(to V)は通常、将来の行動や意図を表す場合に用いられますが、『discuss』は過去の行為や現在の状況を議論する際に使われることが多いため、動名詞がより自然です。この誤りは、動詞の後に不定詞が続くパターンを過度に一般化してしまうことに起因します。英語の学習においては、個々の動詞がどのような文法パターンを取るかを丁寧に理解することが重要です。

文化的背景

「discuss」は、単なる意見交換ではなく、権威や知識を持つ者が集まり、問題解決や意思決定のために議論を交わすというニュアンスを帯びています。フォーマルな会議や学術的な討論会で頻繁に使われる背景には、知的な探求と合意形成への文化的価値観が反映されています。

中世ヨーロッパの大学における討論(disputation)は、「discuss」の語源的な意味合いを色濃く残しています。スコラ学においては、アリストテレス哲学などの古典を解釈し、神学的な問題を解決するために、教授と学生が厳格な論理に基づいて議論を戦わせました。この討論は、単なる知識の伝達ではなく、批判的思考力と論証能力を養うための重要な訓練であり、現代の学術的なディスカッションの原型とも言えます。したがって、「discuss」は、単に「話す」のではなく、「知的な探求を通じて真理に迫る」というニュアンスを今もなお含んでいるのです。

また、政治の場における「discuss」は、単なる情報交換を超えた意味を持ちます。議会や委員会などでの議論は、政策決定に直接影響を与えるため、参加者は自らの意見を論理的に述べ、相手を説得する能力が求められます。このような場での「discuss」は、単なる意見の表明ではなく、権力構造の中で自らの立場を確立し、影響力を行使するための手段ともなり得ます。そのため、「discuss」は、しばしば戦略的な駆け引きや政治的な思惑と結びついて理解されることがあります。たとえば、ある政策について「discuss」するという場合、それは単に意見を交換するだけでなく、その政策の推進や阻止に向けた勢力争いの一環である可能性も考慮する必要があるでしょう。

現代社会においては、ビジネスシーンにおいても「discuss」は重要な役割を果たします。プロジェクトの方向性を決定したり、問題解決策を検討したりする際に、チームメンバーが集まって議論することは不可欠です。しかし、このような場での「discuss」は、しばしば上下関係や組織内の力関係によって左右されることがあります。上司の発言に異議を唱えにくかったり、自分の意見を十分に述べることができなかったりする状況も少なくありません。したがって、「discuss」は、単に意見を交換するだけでなく、組織文化や人間関係の中でどのように意見が形成され、意思決定に影響を与えるのかを理解するための手がかりともなり得るのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、英作文(意見論述)。2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。英作文でも使用。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題など、論説文でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 自動詞として使用できない点に注意。discuss aboutとは言わない。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で、会議やレポートの文脈でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。企画会議、市場調査、顧客対応など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 同義語のconsider, address, examineなどとの意味の違いを理解しておく。目的語を直接取る点に注意。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、ライティング(Integrated/Independent)。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特にディスカッションや論文に関する文章。3. 文脈・例題の特徴: 研究、学術的な議論、社会問題など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形 discussion とセットで覚える。フォーマルな文脈で使用されることが多い。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、自由英作文(意見論述)。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。評論文や論説文でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、アカデミックな内容。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が重要。類義語との使い分け、特にargue, debateとのニュアンスの違いを理解する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。