commit
第一音節の /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く短く発音します。第二音節にアクセント(ˈ)があり、強く高く発音します。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し横に引いて短く発音しましょう。最後の /t/ は、息を止めるようにして破裂させるとよりネイティブに近い発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
約束する
何かをすると公に宣言する、責任を伴う約束のニュアンス。フォーマルな場面や契約などで使われることが多い。
He deeply committed himself to finishing the marathon.
彼はマラソンを完走すると固く誓いました。
※ この文は、主人公が自分自身に課した強い決意を描いています。汗を流しながらも、練習の成果を信じ、マラソンを完走するという強い意志を自分自身に誓っている場面です。「commit oneself to doing...」で「〜することに全力を尽くす、深く関わる」という強い決意を表します。目標達成への強い意志を示す時に使われる典型的な表現です。
The project manager committed to finishing the new website by next month.
プロジェクトマネージャーは、来月までに新しいウェブサイトを完成させると約束しました。
※ 会議室で、プロジェクトマネージャーが自信を持って、チームや顧客に対し、具体的な期限(来月まで)と目標(新しいウェブサイトの完成)を明確に約束している場面です。責任を持って何かを引き受ける様子が伝わります。「commit to doing...」で「〜することに約束する、専念する」という意味でよく使われます。特にビジネスの場では、期限や目標に対する責任を明確にする際に頻繁に登場する表現です。
Many volunteers are committed to spending their weekends helping the community.
多くのボランティアが、週末を地域社会のために費やすことを約束しています。
※ 週末、公園の清掃や高齢者施設の訪問など、地域の人々が自ら進んで時間を捧げ、笑顔で活動している様子が目に浮かびます。自分の時間や労力を、ある目的のために喜んで捧げる気持ちが込められています。「be committed to doing...」という形で、「〜することに献身している、熱心に取り組んでいる」という意味になります。単なる約束を超えて、その活動への強い責任感や愛情、継続的な関わりを表す際に非常に自然な表現です。
打ち込む
時間や労力を集中的に費やすこと。仕事やプロジェクトに対して真剣に取り組む姿勢を表す。
He commits time every day to learning a new language.
彼は毎日、新しい言語の学習に時間を打ち込んでいます。
※ この文では、ある人が新しいスキルを習得するために、毎日コツコツと努力し、時間を惜しまない姿が目に浮かびます。「commit time to ~ing」は、時間や労力を惜しまず何かをすることによく使われる典型的な形です。「to」は前置詞なので、その後に動詞が来る場合は「learning」のように-ing形を使うのがポイントです。
The team decided to commit fully to the new project.
チームは、新しいプロジェクトに全面的に打ち込むことを決めました。
※ チーム全員が「このプロジェクトを必ず成功させるぞ!」という強い決意を持って、全力を尽くすことを話し合って決めた場面が想像できます。ビジネスや共同作業で、目標達成に向けて「全員で力を合わせる」という状況でよく使われます。「fully」は「完全に、全力で」という意味で、「commit」の度合いを強調しています。
She committed her whole heart to achieving her dream.
彼女は、自分の夢を実現するために全身全霊を捧げました。
※ 自分の大きな夢を叶えるために、心血を注ぎ、どんな困難も乗り越えようと強く誓った女性の姿が目に浮かびます。「her whole heart(全身全霊)」という言葉から、並々ならぬ情熱が伝わってきます。「commit one's heart/soul to ~」は「心血を注ぐ」「全身全霊を捧げる」という、非常に強い決意を表す表現です。
責任
約束や義務を果たすこと。組織やプロジェクトにおける役割や責任範囲を示す。
Our team leader always commits to finishing tasks on time.
私たちのチームリーダーは、いつもタスクを時間通りに終えることに責任を持って取り組みます。
※ この例文は、仕事の場面で「責任を持って取り組む」「専念する」という動詞 'commit' の典型的な使い方を示しています。リーダーが時間厳守で仕事を進める姿が目に浮かび、その信頼感が伝わりますね。'commit to doing something' の形で、「〜することに責任を負う、専念する」という意味でよく使われます。
She decided to commit to exercising every day for her health.
彼女は健康のために、毎日運動することに本気で取り組むと決めました。
※ 個人的な目標や習慣について 'commit' を使うことで、「本気で取り組む」「やり遂げる責任を負う」という強い決意を表します。朝、ジョギングシューズを履いて、窓の外を見ながら決意を固める彼女の姿が想像できます。自分自身への『責任』を果たすというニュアンスが込められています。
The company committed to reducing its carbon emissions by 20%.
その企業は、二酸化炭素排出量を20%削減することに約束しました(責任を持ちました)。
※ 企業や組織が社会的な責任を果たすために、具体的な目標や約束を表明する際にも 'commit' が使われます。これは、大きな目標達成に向けて『責任を負う』ということを示しています。環境問題について会見を開き、具体的な目標を発表する企業の真剣な様子が目に浮かぶでしょう。
コロケーション
犯罪を犯す
※ 「commit」は、何か(特に悪いことや違法なこと)を実行・遂行するという意味合いで使われます。このコロケーションは、犯罪行為を実行に移すという行為を指し、法的な文脈で頻繁に用いられます。単に「do a crime」と言うよりもフォーマルで、重大なニュアンスを含みます。類似表現に「perpetrate a crime」がありますが、こちらはより計画的で悪質な犯罪を指すことが多いです。
自殺する
※ これも「commit」が実行・遂行の意味で使われる例ですが、非常にデリケートな話題です。以前は一般的な表現でしたが、近年では「die by suicide」や「end one's life」といった、より中立的で配慮のある表現が推奨される傾向にあります。これは、「commit」が犯罪を意味する「commit a crime」と同じ構造を持つため、自殺を犯罪行為と捉えるような印象を与えかねないためです。使用する際は、文脈と相手への配慮が重要です。
記憶する、暗記する
※ 何かを記憶に留める、特に意図的に暗記するという意味合いです。「learn by heart」と似ていますが、「commit to memory」はより意識的な努力を伴うニュアンスがあります。例えば、スピーチの原稿や試験範囲の情報を暗記する際に使われます。比喩的に、忘れられない経験や思い出を表現する際にも用いられることがあります。フォーマルな場面や書き言葉でよく見られます。
計画を実行に移す決意をする、計画にコミットする
※ この表現は、単に計画を立てるだけでなく、その計画を実行するために時間、エネルギー、リソースを投入する覚悟があることを示します。ビジネスシーンでよく使われ、プロジェクトや戦略に対する責任感と実行力を強調する際に用いられます。「be dedicated to a plan」も同様の意味ですが、「commit」の方がより積極的な関与を意味します。
誤りを犯す
※ 「commit」はミスや誤りに対しても使われます。この場合の「error」は、単なる間違いだけでなく、判断の誤りや手続き上のミスなど、様々な状況を含みます。「make a mistake」よりもややフォーマルな響きがあり、公式な報告書やビジネス文書などでよく用いられます。重大な誤りを犯した際に、責任を明確にする意味合いも含まれます。
自分自身を拘束する、約束する、献身する
※ 再帰代名詞「oneself」を伴う場合、「commit」は自分自身を何かに縛り付ける、あるいは特定の行動や目標に専念するという意味合いになります。例えば、「commit oneself to a cause」(ある目的に献身する)のように使われます。結婚の誓いなど、重大な決意を表明する際にも用いられます。やや古風な響きがあり、現代英語では「dedicate oneself」や「devote oneself」の方が一般的かもしれません。
資金を投入する、資金を割り当てる
※ 主にビジネスや金融の文脈で使われ、特定のプロジェクトや投資に対して資金を割り当てる、あるいは資金提供を約束するという意味合いです。「allocate funds」と似ていますが、「commit」は資金を投入することに対する責任と義務をより強く示唆します。投資家や企業が資金を投じる際、そのリスクとリターンを考慮した上で、慎重に意思決定を行うことを意味します。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。研究者が自身の研究活動や結果について説明する際に、「データへのコミットメント(データの信頼性担保)」や「特定の理論へのコミット(理論的立場への支持)」を示す文脈で使われます。また、学生がレポートや論文で先行研究に言及する際に、「先行研究は〜という点にコミットしている」のように、研究の前提や立場を説明する際にも用いられます。文語的な表現が中心です。
ビジネスシーンでは、プロジェクトや目標に対する責任や関与を示す際に使用されます。例えば、プロジェクト会議で「このタスクにコミットします(責任を持って担当します)」と発言したり、契約書で「契約条件へのコミットメント(履行義務)」を明記したりする場面が考えられます。また、上司が部下に対して「目標達成へのコミットメントを求める」といった形で、組織目標への貢献を促す際にも使われます。フォーマルな文書や会議での使用が多いです。
日常会話では、フォーマルな意味合いでの「約束する」「責任を持つ」という意味合いよりも、自己啓発や目標達成に関連した文脈で使われることがあります。例えば、「ダイエットにコミットする(本気で取り組む)」や「新しい趣味にコミットする(積極的に取り組む)」のように、自分の目標に対して積極的に関与することを表現する際に用いられます。また、ニュース記事やドキュメンタリーで、著名人が社会問題に対して「コミットしている」と報道されることもあります。
関連語
類義語
時間、エネルギー、リソースなどを特定の目的や活動に捧げるという意味。フォーマルな場面や、長期的な献身を強調する際に使われることが多い。ビジネス、学術、宗教的な文脈で見られる。 【ニュアンスの違い】「commit」よりも強い決意や献身の度合いを示す。自己犠牲的なニュアンスを含む場合もある。「commit」が行動の開始を意味することがあるのに対し、「dedicate」は継続的な献身を意味することが多い。 【混同しやすい点】「dedicate oneself to」の形で使われることが多い。後ろには名詞または動名詞が続く。「commit」も同様のパターンで使用されるが、「dedicate」の方がよりフォーマルな印象を与える。
時間、エネルギー、愛情などを特定の目的、人、活動に捧げるという意味。「dedicate」と非常に近い意味を持つが、より個人的な感情や愛情を伴うニュアンスがある。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】「commit」よりも感情的なつながりや個人的な重要性を強調する。「dedicate」がより客観的な献身を表すのに対し、「devote」は主観的な愛情や情熱を伴う。「commit」が義務的なニュアンスを含む場合もあるのに対し、「devote」は自発的な献身を表す。 【混同しやすい点】「devote oneself to」の形で使われることが多い。「dedicate」と同様に、後ろには名詞または動名詞が続く。「時間やエネルギーを何かに費やす」という意味で、しばしば「spend」と混同されるが、「devote」はより強い献身の意志を示す。
公に約束する、誓うという意味。フォーマルな状況や、公式な宣言、誓約などで使用される。政治、ビジネス、法律などの分野で見られる。 【ニュアンスの違い】「commit」よりも公式で厳粛なニュアンスを持つ。個人的な約束というよりも、公に対する誓約や責任を強調する。「commit」が単なる行動の開始を意味することがあるのに対し、「pledge」は将来にわたる責任を伴う。 【混同しやすい点】「pledge to do」の形で使われることが多い。後ろには動詞の原形が続く。「promise」と似た意味を持つが、「pledge」の方がよりフォーマルで、公的な宣言としての意味合いが強い。
(特に大きなまたは困難な)仕事や責任を引き受けるという意味。ビジネス、学術、法律などのフォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「commit」よりも、より意識的で計画的な行動を示唆する。「commit」が単に行動を開始することを意味するのに対し、「undertake」は責任を伴うプロジェクトや任務の遂行を意味する。 【混同しやすい点】「undertake to do」の形で使われることが多い。後ろには動詞の原形が続く。「take on」と似た意味を持つが、「undertake」の方がよりフォーマルで、責任の重さを強調する。
- engage in
特定の活動や行動に参加する、従事するという意味。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できる。 【ニュアンスの違い】「commit」よりも、活動への参加や関与を強調する。「commit」が特定の行動や目標への献身を意味するのに対し、「engage in」はより広範な活動への関わりを示す。 【混同しやすい点】常に「engage in + 名詞/動名詞」の形で使用される。「participate in」と似た意味を持つが、「engage in」の方がより積極的な関与や参加を意味する。
人や物を何かに巻き込む、参加させるという意味。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】「commit」は自らが積極的に関わる意味合いが強いのに対し、「involve」は他者を巻き込む、あるいは受動的に関わる意味合いを含む。意図せずに関わる場合にも使う。 【混同しやすい点】「be involved in」の形で使われることが多い。意味が広く、日本語の「関わる」とほぼ同じように使えるため、安易に使ってしまいがちだが、「commit」のように主体的な意思や責任を伴うニュアンスはない。
派生語
「commit」の名詞形で、「献身」「約束」「責任」といった意味を持つ。動詞の「commit」が持つ「〜を委ねる」「〜を約束する」という核となる意味が、抽象名詞化されて、状態や行為を表すようになった。ビジネスシーンや政治的な文脈で、「強い決意」や「責任を伴う約束」を表現する際によく用いられる。例:a firm commitment(固い決意)。
- committed
「commit」の過去分詞形から派生した形容詞で、「献身的な」「熱心な」という意味を持つ。単に「約束した」という状態を表すだけでなく、「ある目的や活動に深く関わっている」という積極的な意味合いを含む。例えば、「a committed teacher(熱心な教師)」のように、人柄や姿勢を評価する際に用いられる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。
- committal
「commit」から派生した名詞で、「委託」「投獄」「収容」といった意味を持つ。特に法的・医療的な文脈で、「人の身柄を特定の施設や状態に委ねる」行為を指す場合に使われる。例えば、「committal to a mental hospital(精神病院への収容)」のように、フォーマルな場面で用いられることが多い。
反意語
「権利などを放棄する」「適用しない」という意味を持つ動詞。「commit」が「(義務などを)引き受ける」という意味合いを持つことと対照的に、「waive」は「引き受けない」「免除する」という意思を表す。例えば、「waive a fee(手数料を免除する)」のように、契約や法律に関する文脈で用いられる。
「(リスクなどを)回避する」「予防策を講じる」という意味を持つ動詞。「commit」が「(ある行動に)身を投じる」という積極的な意味合いを持つことに対して、「hedge」は「リスクを最小限に抑える」という慎重な姿勢を表す。投資やビジネス戦略において、「損失を避けるために予防線を張る」という意味で用いられることが多い。
「(約束などを)破る」「反故にする」という意味を持つ動詞。「commit」が「約束を守る」「責任を果たす」という意味合いを持つことと対照的に、「renege」は「約束を履行しない」という裏切り行為を表す。ビジネス交渉や契約関係において、相手の信頼を損なう行為として非難される。
語源
"Commit"は、ラテン語の"committere"に由来します。これは"com-"(共に、一緒に)と"mittere"(送る、投げる)が組み合わさった言葉です。元々は「一緒に送る」「委ねる」といった意味合いでした。この語源から、現代英語の「約束する」「委託する」「責任を負う」といった意味が派生してきたと考えられます。例えば、何かを「commitする」とは、自分の時間やエネルギーを「共に投げる」ように、積極的に関与し、責任を持って取り組むイメージです。日本語で例えるなら、「身を投じる」という表現が近いかもしれません。何か目標に向かって「commitする」とは、その目標達成のために自分の全てを捧げる覚悟を示す、というニュアンスが含まれています。
暗記法
「commit」は、西洋文化において神への誓いのように、自己の全存在を賭けた約束を意味します。中世の騎士が主君にcommitすることは、命を預ける覚悟を示す行為でした。宗教改革期には、信仰へのcommitが抵抗の象徴に。現代では、ビジネスや人間関係におけるcommitが重要ですが、リスクも伴います。対象を慎重に選び、自己の価値観と照らし合わせることが大切です。安易なcommitは避け、柔軟な生き方を模索する動きも広がっています。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の 't' の音が聞こえにくいと混同しやすい。スペルも 'co-' と 'o-' の違いのみ。意味は『省略する』で、責任や義務を伴う『commit』とは意味が大きく異なる。日本人学習者は、母音の音価と語尾の子音を意識して発音練習すると良いでしょう。
語尾の 'mit' の部分が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。意味は『許可する』であり、品詞も動詞。ただし、名詞としては『許可証』の意味も持つ。『commit』のように自分自身を拘束する意味合いは薄い。アクセントの位置も異なる(permitは語尾にアクセント)。
語頭の 'com-' が共通しており、スペルが似ているため視覚的に混同しやすい。発音も最初の音節が似ている。意味は『競争する』で、対象がある行為である点が『commit』と大きく異なる。動詞である点は共通。ラテン語の 'petere'(求める)に由来し、語源的にも関連性はない。
発音が一部似ており、特に 'con-' の部分が共通しているため混同しやすい。スペルも似ている部分がある。意味は『有罪判決を下す』または『囚人』であり、『commit』とは意味が大きく異なる。法律用語であるため、日常会話での使用頻度は低い。語源的には 'convincere'(打ち負かす)に関連し、意味の違いを意識すると覚えやすい。
'com-' の部分が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。また、カタカナ英語の「コミット」という言葉が、特定のコミュニティへの関与を意味することがあるため、意味の面でも誤解が生じやすい。意味は『共同体』や『地域社会』であり、『commit』とは全く異なる。発音も異なるため、注意が必要。
'com-' の部分が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『商品』や『日用品』であり、『commit』とは全く異なる。経済用語であるため、日常会話での使用頻度は低い。発音も異なるため、注意が必要。語源的には 'commodus'(便利な)に関連し、意味の違いを意識すると覚えやすい。
誤用例
日本人は「commit」を「犯罪を犯す」という意味で覚えていることが多く、そこから「(意図せず)何か悪いことをする」=「間違いを犯す」という発想に繋がりやすいです。しかし、「commit」は、mistakeのような些細なミスには使いません。「commit」は、どちらかというと、長期的な視点での関与や責任を伴う行為に対して使われます。間違いを犯した場合は、シンプルに "make a mistake" と表現するのが自然です。日本語の「〜を犯す」という表現に引きずられやすい典型例です。
「commit to」は「〜にコミットする」というカタカナ英語として定着していますが、英語では「be committed to」の形で「〜に献身的である」「〜に深く関わっている」という意味合いが強くなります。そのため、「commit to doing」という形は、強い決意や責任感を示す際に使い、単なる予定や参加の意思表明には不向きです。この例文では、「行くことにはコミットする(責任を持つ)」と言いつつ「遅れるかもしれない」と述べており、文脈的に矛盾が生じています。よりカジュアルな表現としては、「I'm planning to go」や「I'll try to be there」などが適切です。
「commit suicide」は文法的に誤りではありませんが、自殺を「犯罪」や「罪」と捉えるニュアンスを含むため、現代英語では避ける傾向にあります。特に、遺族や関係者への配慮が必要な場面では、「die by suicide」や「take his/her own life」といった表現を使うのが適切です。背景には、自殺に対する考え方の変化があり、かつては宗教的な罪と見なされていたものが、現代では精神的な苦痛の結果として理解されるようになっています。言葉を選ぶことで、故人への敬意と遺族への配慮を示すことができます。日本語の「自殺する」をそのまま英語に直訳すると、不適切な表現になる可能性があるという好例です。
文化的背景
「Commit」は、単なる行動以上の、自己の全存在を賭けた約束や献身を意味し、西洋文化においては特に、神への誓いや重大な決断といった文脈でその重みを増します。自己を拘束し、後戻りできない状態に身を置く覚悟を示す言葉として、その背後には自由意志と責任という概念が深く根ざしています。
中世ヨーロッパにおいては、騎士が主君に「commit」することは、単なる忠誠以上の意味を持ちました。それは命を預け、自己の存在を主君の目的と一体化させる行為であり、裏切りは社会的な死を意味しました。この文脈における「commit」は、自己犠牲と名誉という価値観と深く結びついており、騎士道物語においては、主人公が自らの理想や愛する人のために「commit」する姿が美徳として描かれています。また、宗教改革期には、プロテスタントが自らの信仰に「commit」する姿勢が、カトリック教会からの弾圧に対する抵抗の象徴となりました。信仰に「commit」することは、迫害や死をも覚悟する行為であり、その強い意志は多くの人々に影響を与えました。
現代社会においても、「commit」は重要な意味を持ち続けています。ビジネスにおいては、プロジェクトへのコミットメントが成功の鍵となり、人間関係においては、パートナーシップへのコミットメントが信頼を築きます。しかし、同時に、「commit」はリスクを伴う行為でもあります。誤った相手や目標に「commit」してしまうと、大きな損失を被る可能性があります。そのため、現代社会においては、「commit」する対象を慎重に選択し、自己の価値観と照らし合わせることが重要視されています。近年では、「ワークライフバランス」の重視や個人の多様な価値観の尊重から、過度なコミットメントを避け、柔軟な働き方や生き方を模索する動きも広がっています。
このように、「commit」は、歴史的、文化的背景の中で、単なる「約束」や「実行」という以上の意味を帯びてきました。それは自己の存在を賭けた決意であり、同時に、自由意志と責任を伴う行為なのです。学習者がこの言葉を使う際には、その背後にある文化的重みを理解し、慎重に言葉を選ぶことが重要です。映画や文学作品における登場人物の「commit」の瞬間を分析することで、この言葉の持つ多面的な意味をより深く理解することができるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。ライティングでの使用も考えられる。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性がある。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで登場する。動詞としての「commit」が中心。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「commit to ~ (~にコミットする、~に専念する)」、「commit a crime (犯罪を犯す)」のように、後ろに続く語句によって意味が大きく変わる点に注意。名詞形「commitment」も重要。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解)。
- 頻度と級・パート: Part 5, 7で頻出。特にビジネスシーンを想定した長文でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: プロジェクト、契約、投資など、ビジネス関連の文脈で頻出。「commit to + 動名詞 (~することを約束する)」の形が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「commitment (約束、献身)」という名詞形も重要。動詞と名詞の両方をセットで覚えること。「be committed to」の形も頻出。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでの使用も重要。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に社会科学、人文科学系のテーマでよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 研究、理論、主張など、抽象的な概念に関連する文脈で登場。「commit oneself to (~に献身する)」のような再帰代名詞を伴う用法も。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、抽象的な概念を理解する能力が重要。「commit」が使われている文脈全体を把握する必要がある。類義語とのニュアンスの違いも意識すること。
- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。特に社会科学系のテーマでよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、文化など、幅広いテーマで登場。文脈によって意味が異なるため、注意が必要。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「commit」の基本的な意味だけでなく、派生語や関連語も覚えておくこと。「be committed to」の形は頻出。