英単語学習ラボ

commendation

/kəˌmɛnˈdeɪʃən/(カマンデイシェン)

第一強勢は "dei" の部分にあります。"com-" の /ɒ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような曖昧な音で、口をリラックスさせて短く発音します。"-tion" は「シェン」に近い音ですが、舌先を上の歯茎に近づけて摩擦音を出すことを意識しましょう。全体として、リズムを意識して発音するとより自然になります。

名詞

称賛

公式な場や公的な文書で用いられる、名誉や功績に対する賞賛。単なる褒め言葉よりも重みがあり、記録や表彰を伴うことが多い。例:表彰状、感謝状、叙勲など。

He received a special commendation for his excellent work on the project.

彼はそのプロジェクトでの素晴らしい働きに対して、特別な称賛を受けました。

会社で一生懸命取り組んだプロジェクトが成功し、上司から「よくやった!」と功績を認められる、誇らしい瞬間です。'commendation' は、このように仕事や学業など、具体的な成果や行動に対する公式な「称賛」や「表彰」のニュアンスでよく使われます。

The teacher gave her a commendation for her beautiful drawing in the art contest.

先生は美術コンテストでの彼女の美しい絵に対して、称賛を与えました。

これは、学校で頑張った努力や才能が先生に認められ、褒められる嬉しい場面です。'commendation' は、単なる「褒め言葉」というより、何かを成し遂げたことに対する「公式な評価」や「表彰」に近い意味合いで使われます。

The mayor presented a commendation to the brave firefighter for saving the child.

市長は、その勇敢な消防士が子どもを救ったことに対して、称賛を贈呈しました。

この例文は、地域社会への貢献や、誰かの命を救うといった特別な功績に対して、公的な機関(ここでは市長)が「表彰」として称賛を贈る、感動的な場面を描いています。'present a commendation' は「称賛を贈る、授与する」という、少しフォーマルな表現です。

名詞

推薦

人や物事の優れた点を認め、他者に勧めること。特に、その人や物事の価値や能力を保証する意味合いを含む。例:推薦状、就職の推薦、商品の推薦など。

She received a commendation from her manager for her excellent customer service.

彼女は素晴らしい顧客サービスで、店長から推薦(表彰)を受けました。

この文では、良い仕事が認められ、上司から「賞賛されたり、表彰されたりする」状況を表しています。特に「commendation from someone」で「〜からの推薦・表彰」という形でよく使われます。彼女の努力が報われた喜びが感じられますね。

The principal gave a commendation to the student for organizing the successful school festival.

校長先生は、成功した学校祭を企画した生徒に推薦(表彰)の言葉を贈りました。

ここでは、生徒のリーダーシップと努力が認められ、校長先生から公式に「賞賛・表彰」された場面です。「give a commendation to someone」は「誰かに推薦・表彰を与える」という形で使われます。皆の前で表彰される生徒の誇らしい気持ちが伝わります。

He got a commendation for his bravery after saving a child from the fire.

彼は火事から子供を救った勇気に対して、推薦(表彰)を受けました。

この例文は、彼の勇敢な行動が公に認められ、「功績や勇敢さに対する公式な賞賛・表彰」を受けた状況です。「get a commendation for something」で「〜の功績で推薦・表彰を受ける」という形で使われます。彼の行動が社会から高く評価されたことがわかりますね。

コロケーション

a letter of commendation

推薦状、表彰状

組織や上司から従業員に対して、優れた業績や貢献を称えるために発行される正式な文書です。単に良い評価を伝えるだけでなく、具体的な功績を明記し、その価値を公式に認める意味合いが強いです。ビジネスシーンで頻繁に使用され、昇進や転職の際に有利に働くことがあります。類似表現として 'letter of recommendation' がありますが、こちらは第三者への推薦を目的とする点が異なります。

win commendation

称賛を得る、表彰される

努力や成果が認められ、公式な場で称賛や表彰を受けることを意味します。'earn commendation' とも言えます。この表現は、単に良い評価を得るだけでなく、具体的な行動や結果が評価されたことを強調します。例えば、'She won commendation for her bravery'(彼女は勇敢さで称賛を得た)のように使われます。ニュース記事やビジネス文書でよく見られます。

high commendation

高い評価、特筆すべき称賛

特に優れた行為や業績に対して与えられる、非常に高いレベルの称賛を意味します。単なる 'commendation' よりも強い意味合いを持ち、その功績が並外れていることを示唆します。例えば、'The project received high commendation from the board'(そのプロジェクトは取締役会から高い評価を受けた)のように使われます。フォーマルな場面や公式文書で用いられることが多いです。

public commendation

公的な称賛、公表された表彰

公の場で行われる称賛や表彰を指します。単に個人的に褒められるだけでなく、広く一般に功績が認められたことを意味します。例えば、'The team received public commendation for their fundraising efforts'(そのチームは募金活動の功績で公的な称賛を受けた)のように使われます。報道記事や企業の広報資料などでよく見られます。

a word of commendation

一言の称賛

短いながらも心からの称賛の言葉を意味します。'word' は単数形で使われ、形式ばったものではなく、個人的な感謝や評価を伝えるニュアンスがあります。例えば、'A word of commendation from the CEO can boost employee morale'(CEOからの一言の称賛は従業員の士気を高めることができる)のように使われます。日常会話やビジネスシーンで使われますが、フォーマルな文書にはあまり適しません。

be worthy of commendation

称賛に値する

ある行動や業績が称賛を受けるに十分な価値があることを意味します。この表現は、客観的な評価に基づいて、その行為が賞賛されるべきであることを示唆します。例えば、'His dedication to the project is worthy of commendation'(彼のプロジェクトへの献身は称賛に値する)のように使われます。フォーマルな文脈や、公式な評価を行う際に用いられることが多いです。

offer commendation

称賛を送る

誰かの行動や業績を評価し、言葉や行動で称賛を表現することを意味します。'extend commendation' とも言えます。この表現は、単に褒めるだけでなく、相手の努力や成果を認め、積極的に評価するニュアンスがあります。例えば、'The manager offered commendation to the team for their hard work'(マネージャーはチームの努力を称賛した)のように使われます。ビジネスシーンや公式な場でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に人文科学や社会科学の分野で、先行研究の成果に対する評価や、研究プロジェクトの成果報告において「称賛」の意味で使用されます。例えば、「〇〇教授の研究は、その独創性において特筆すべきcommendationに値する」といった形で、研究の価値を強調する際に用いられます。文語的な表現であり、客観性と厳密性が求められる学術的な文脈に適しています。

ビジネス

ビジネスシーンでは、従業員の業績評価や表彰、プロジェクトの成功事例の報告書などで、「称賛」の意味で使用されることがあります。例えば、「〇〇氏の貢献は、今回のプロジェクト成功においてcommendationに値する」といった形で、貢献を認め、組織として称える際に用いられます。日常的な会話よりも、公式な文書やプレゼンテーションなど、フォーマルな場面で使われる傾向があります。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品などで、政府や公的機関が特定の人物や団体の功績を称える場面を描写する際に「称賛」の意味で使用されることがあります。例えば、「〇〇氏は、長年の社会貢献により、大統領からcommendationを受けた」といった形で、公的な表彰制度を紹介する文脈で見かけることがあります。一般的には、より平易な言葉(賞賛、称えるなど)が用いられることが多いです。

関連語

類義語

  • 賞賛、称賛。良い行いや業績に対して肯定的な感情や評価を表現する際に広く使われる。日常会話から公式な場面まで使用可能。 【ニュアンスの違い】"commendation"よりも一般的で、感情的なニュアンスが強い場合がある。対象は人、行為、成果など多岐にわたる。 【混同しやすい点】"praise"は動詞としても名詞としても使えるが、"commendation"は主に名詞として使われる。また、"praise"はより個人的な感情を表すことが多い。

  • 喝采、絶賛。公に、または大勢の前で賞賛する意味合いが強い。芸術作品、パフォーマンス、または重要な業績に対して用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"commendation"よりも強く、より公式な印象を与える。大衆からの支持や承認を示すニュアンスがある。 【混同しやすい点】"acclaim"はしばしばメディアや批評家による評価を伴う。個人的な賞賛よりも、社会的な評価の意味合いが強い点に注意。

  • 賛辞、献辞。尊敬や感謝の気持ちを表すために捧げられる言葉や行為。故人や功績のあった人に対して行われることが多い。 【ニュアンスの違い】"commendation"が具体的な行為や業績に対する評価であるのに対し、"tribute"はより感情的な要素が強く、敬意や感謝の念を込めて捧げられる。 【混同しやすい点】"tribute"はしばしば追悼式や記念式典で行われる。特定の人や出来事に対する感謝や尊敬の念を表すという点が重要。

  • 承認、是認。ある行為や計画、提案などが正式に認められること。ビジネスや政治の場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"commendation"が賞賛や称賛であるのに対し、"approval"は許可や同意の意味合いが強い。必ずしも賞賛の意を含まない。 【混同しやすい点】"approval"は上位者や権限を持つ者が与えることが多い。単なる賞賛ではなく、正式な許可や同意を含む点が異なる。

  • 支持、推薦。公に支持や推薦を表明すること。政治的な候補者や商品、サービスなどに対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"commendation"が一般的な賞賛であるのに対し、"endorsement"は特定の対象を支持し、その価値を認めるという積極的な行為を伴う。 【混同しやすい点】"endorsement"はしばしば有名人や専門家が広告などで商品やサービスを推薦する際に用いられる。支持する対象の価値を高める意図がある。

  • kudos

    名声、栄誉、称賛。特に目覚ましい業績や成果に対して与えられる。ややくだけた表現で、主にアメリカ英語で用いられる。 【ニュアンスの違い】"commendation"よりもインフォーマルで、カジュアルな場面で使われることが多い。努力や才能に対する賞賛の意味合いが強い。 【混同しやすい点】"kudos"は不可算名詞として扱われることが多いが、複数形のように見えるため注意が必要。フォーマルな場面では"commendation"を使う方が適切。

派生語

  • 『褒める』という動詞。「推薦する」「委ねる」といった意味合いも持つ。日常会話よりはややフォーマルな場面、例えば表彰式やスピーチなどで使われることが多い。語源的には「強く(com-)委ねる(-mend)」というイメージ。

  • 『称賛に値する』という意味の形容詞。動詞の『commend』に、形容詞を作る接尾辞『-able』が付いた形。行動や性質などが評価されるべき場合に用いられ、ビジネス文書やニュース記事などで見られる。

  • 『推薦する』という意味の動詞。『commend』に、再び(re-)という意味の接頭辞が付いた形。人や物を良い点を示して勧める意味で、日常会話からビジネスまで幅広く使われる。

反意語

  • 『批判』という意味の名詞。『commendation』が肯定的な評価であるのに対し、こちらは否定的な評価を表す。日常会話、ニュース、学術論文など、評価や分析が行われるあらゆる文脈で使用される。

  • 『非難』という意味の名詞または動詞。『commendation』が公式な賞賛であるのに対し、こちらは公式な非難や叱責を意味する。政治や組織運営など、責任追及の場面で用いられることが多い。

  • 『不承認』や『不賛成』という意味の名詞。接頭辞『dis-』が否定の意味を付与している。『commendation』が承認や賛成を示すのに対し、こちらは反対の立場を表明する。より個人的な感情や意見の表明に用いられることが多い。

語源

"Commendation」は、ラテン語の"commendare"(ゆだねる、委託する、推薦する)に由来します。これは、"com-"(共に、強調)と"mandare"(委ねる、命じる)が組み合わさったものです。"Mandare"は、"manus"(手)と"dare"(与える)に分解でき、文字通りには「手渡す」という意味合いを持ちます。つまり、元々は何かを人に「委ねる」行為が、次第に「推薦する」「称賛する」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「お墨付きを与える」というニュアンスに近いかもしれません。信頼できる人に何かを託す、その信頼が称賛や推薦に繋がる、という語源の物語を理解することで、単語の意味がより深く記憶に残るでしょう。

暗記法

「commendation」は、中世騎士道の武勲から現代の勲章、芸術への評価まで、公的な承認と推奨の歴史を背負う言葉。吟遊詩人が騎士の誉れを歌い上げたように、社会的な価値を認め、名誉と信頼を高めます。組織での表彰も、その精神を受け継ぎますが、真に価値ある「commendation」は、公平な評価に基づき、人々の心を動かす力を持つものでなくてはなりません。

混同しやすい単語

『commendation』と『recommendation』は、スペルが非常に似ており、どちらも『~ション』という語尾を持つため、混同しやすいです。『commendation』は『称賛』や『表彰』を意味し、過去の行いに対する評価である一方、『recommendation』は『推薦』を意味し、将来の行動や選択を促す意味合いが強いです。日本人学習者は、文脈からどちらが適切かを判断する必要があります。また、接頭辞の“com-” (共に)と “re-” (再び) の意味の違いを意識すると区別しやすくなります。

『commendation』と『condemnation』は、スペルが似ており、語頭のcon-とcom-の違いに注意が必要です。『condemnation』は『非難』や『有罪判決』を意味し、『commendation』とは正反対の意味を持ちます。発音も似ているため、文脈をよく理解することが重要です。語源的には、com- (共に) が良い評価を表すのに対し、con- (反対) が否定的な評価を表すという点で対照的です。

『commendation』と『accommodation』は、どちらも長い単語で、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『accommodation』は『宿泊施設』や『適応』を意味し、『commendation』とは意味が大きく異なります。また、accommodationは二重子音(cc, mm)を含む点もスペルミスを防ぐ上で注意すべき点です。発音もアクセント位置が異なるため注意が必要です。

commemoration

『commendation』と『commemoration』は、どちらも『comm-』で始まり、『-tion』で終わるため、スペルが似ていて混同しやすいです。『commemoration』は『記念』や『追悼』を意味し、特定の出来事を思い出したり祝ったりする行為を指します。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。語源的には、commemorationは『共に記憶する』という意味合いがあり、commendationの『共に良いことを認める』とは異なります。

『commendation』の語源の一部である『commend』と発音が似ており、スペルも一部共通するため、混同される可能性があります。『command』は『命令』や『指揮』を意味し、名詞としても動詞としても使われます。一方、『commendation』は名詞のみで、『称賛』を意味します。発音の違い(アクセントの位置)と品詞の違いに注意することが重要です。

『commendation』と『amendment』は、どちらも語尾が『-ment』で終わり、スペルの一部が似ているため、混同しやすいです。『amendment』は『修正』や『改正』を意味し、主に法律や文書の修正に使われます。意味も文脈も大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。また、amendmentは『a + mend + ment』という構成要素で成り立っており、mend(修繕する)という語源を知っておくとスペルを覚えやすいでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The company received a commendation for their efforts to reduce overtime, but the employees still complain.
✅ 正用: The company received a commendation for their efforts to reduce overtime, but the employees still voice their discontent.

日本人は『complain』を安易に『不満を言う』という意味で使いがちですが、これは日常的な愚痴や不平を指すニュアンスが強いです。表彰というフォーマルな文脈では、より客観的かつ丁寧な『voice their discontent(不満を表明する)』が適切です。日本語の『不満を言う』という表現をそのまま英語に置き換えるのではなく、場面に応じた適切な語彙を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I gave him a commendation for his hard work.
✅ 正用: I gave him a letter of commendation for his hard work.

『commendation』は抽象的な『称賛』という意味合いが強く、具体的な『表彰状』を渡す場合は『letter of commendation』とするのが自然です。日本語では『彼に称賛を与えた』のように言えますが、英語では具体的な形を伴うことが多いため、名詞を補足する必要があります。また、組織から個人への表彰というニュアンスを出す場合は、'He received a commendation from the company' のようにfromを使うこともできます。

✖ 誤用: Her performance was beyond commendation.
✅ 正用: Her performance was beyond praise.

『commendation』はフォーマルな場面での『表彰・称賛』を意味するため、個人のパフォーマンスを評価するような、より一般的な文脈では不自然に聞こえます。ここでは、より口語的で自然な『praise(称賛)』を使う方が適切です。日本人は『beyond』という表現を『〜を超えて』と直訳しがちですが、英語では文脈によって適切な名詞を選ぶ必要があります。また、皮肉を込めて「言葉にできないほどひどい」という意味で使いたい場合は、'Her performance was beyond belief.' のように別の表現を使う方が適切です。

文化的背景

「Commendation」は、単なる賞賛を超え、公的な場における承認と推奨、そしてそれによってもたらされる名誉と信頼の象徴です。それは、社会的な価値基準に合致した行動や業績が認められた証であり、その人の評判と地位を高める力を持つ、重みのある言葉なのです。

歴史的に見ると、「commendation」は、中世の騎士道文化において重要な役割を果たしました。勇敢な騎士が武勲を立て、その功績が領主や王によって公に称賛されることは、彼自身の名誉を高めるだけでなく、騎士団全体の士気を向上させる効果がありました。騎士道物語では、吟遊詩人たちが騎士の勇敢さを歌い上げ、その「commendation」を広めることで、騎士の武勇と名声はさらに高まりました。現代においても、軍隊における「commendation medal(推奨勲章)」は、兵士の勇敢さや献身を称える象徴として、この伝統を受け継いでいます。

また、「commendation」は、芸術や学術の世界においても、重要な意味を持ちます。文学作品や音楽作品が批評家や同業者から「commendation」を受けることは、その作品の芸術的価値が認められたことを意味し、作者の名声を高めます。学術論文が学会誌に掲載され、他の研究者から引用されることも、研究の意義と質の高さが「commendation」された証と言えるでしょう。特に、権威ある賞や称号は、その分野における「commendation」の頂点として、受賞者のキャリアを大きく左右します。

現代社会においては、「commendation」は、企業や組織における従業員の業績評価や表彰制度にも取り入れられています。優れた成果を上げた従業員が、上司や同僚から「commendation」を受けることは、自己肯定感を高めるだけでなく、組織全体の活性化にもつながります。しかし、「commendation」が形骸化し、単なる儀礼的なものになってしまうと、その本来の価値は失われてしまいます。真に価値のある「commendation」は、客観的な評価基準に基づき、公平かつ透明性のあるプロセスを経て行われるべきであり、それによって、人々のモチベーションを高め、組織全体のパフォーマンス向上に貢献することが期待されます。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは稀ですが、長文読解で内容理解を深める上で知っておくと有利です。特に準1級以上では、アカデミックな話題で間接的に登場する可能性があります。語彙問題で直接問われる可能性は低いですが、長文読解における内容理解の一助となるでしょう。

TOEIC

TOEIC L&Rテストでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で、企業が従業員やチームの功績を称える文脈で登場する可能性があります。正答を導き出すための直接的なキーワードとなることは少ないかもしれませんが、文脈理解を助ける語彙として重要です。表彰や人事関連の話題に注意しましょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、学術的な文章において、研究成果や業績に対する評価・称賛を表す文脈で登場する可能性があります。特に、社会科学や人文科学系のテーマで使われることが多いでしょう。ライティングセクションでは、エッセイで意見を述べる際に、他者の功績を認める表現として使用できるかもしれません。

大学受験

大学受験の英語長文読解問題では、評論文や説明文において、何らかの功績や成果に対する評価・称賛を述べる文脈で登場する可能性があります。直接的な語彙問題として問われることは少ないかもしれませんが、文脈理解を深める上で重要な語彙です。特に、難関大学の二次試験では、高度な語彙知識が求められるため、覚えておくと有利でしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。