英単語学習ラボ

broadly

/ˈbrɔːdli/(ブロードリィ)

強勢は最初の音節にあります。/ɔː/ の音は日本語の「オ」よりも口を丸めて発音し、少し長く伸ばします。最後の /li/ は「リ」よりも舌を上顎につけないイメージで、軽く「ィ」と発音するとより自然です。全体的に、各音をはっきり発音することを意識しましょう。

副詞

大まかに

詳細には立ち入らず、全体的な傾向や概要を示す際に使う。「broadly speaking(大まかに言って)」という形でよく用いられ、厳密さよりも全体像を伝えるニュアンス。

Broadly speaking, our new project will focus on improving customer service.

大まかに言うと、私たちの新しいプロジェクトは顧客サービスの改善に焦点を当てます。

【情景】ビジネスの会議で、プレゼンターが少し緊張しながら、複雑な計画の全体像をまずざっくりと説明している場面です。細かい話に入る前に「まずは大きな枠組みから」というニュアンスが伝わります。 【なぜ典型的か】「Broadly speaking, ...」は、話の導入で「大まかに言うと」と前置きする際によく使われる慣用表現です。意見や計画の概要を伝えるのに便利です。 【文法・ヒント】「speaking」は動名詞ですが、これはフレーズとしてそのまま覚えてしまいましょう。「focus on ~」は「~に焦点を当てる」という意味です。

The story broadly covers themes of love and friendship in a small town.

その物語は、大まかに言って、小さな町での愛と友情のテーマを扱っています。

【情景】カフェで友だちとおしゃべりしながら、読んだ本や観た映画の内容を、まだ読んでない・観てない相手にざっくりと紹介している場面です。「詳しくは言わないけど、こんな感じの話だよ」というニュアンスです。 【なぜ典型的か】物語や作品の内容を、ネタバレせずに「大まかなテーマ」や「主要な要素」を伝える際に自然に使われます。 【文法・ヒント】「covers themes of ...」は「~のテーマを扱っている」という意味で、物語や記事の内容を説明する際によく使われる表現です。

Broadly, the survey shows that most people are happy with the new policy.

大まかに言うと、その調査はほとんどの人々が新しい政策に満足していることを示しています。

【情景】テレビのニュース番組で、専門家がグラフを指しながら、複雑な調査結果や統計データを、一般の人にも分かりやすいように「ざっくりと」要約して伝えている場面です。細かい数字ではなく、全体的な傾向を述べています。 【なぜ典型的か】データや情報を詳細ではなく、全体的な傾向や結論として「大まかに」まとめる際に非常に役立つ表現です。学術的な説明やニュースでよく耳にします。 【文法・ヒント】「show that ...」は「~ということを示している」という意味で、調査結果やデータの説明によく使われます。

副詞

幅広く

対象範囲が広いことを示す。知識、関心、影響などが多岐にわたる状況を表す。「broadly applicable(幅広く適用可能)」のように使われる。

He is looking for a new hobby and broadly tries many different things.

彼は新しい趣味を探していて、幅広く色々なことを試しています。

【情景】新しい趣味を見つけようと、あれこれ好奇心旺盛に試している人の様子です。 【なぜ典型的か】「broadly tries」で「幅広く試す」という行動の広がりを表現しています。新しいことに挑戦する場面で、その行動範囲の広さを表すのによく使われます。 【文法】副詞「broadly」は動詞「tries」を修飾し、「どのように試すか」の範囲を示しています。

We broadly agree on the main points of the new project.

私たちは新しいプロジェクトの主要な点については大まかに合意しています。

【情景】会議で、皆が新しいプロジェクトの主要な方向性について、大筋で意見が一致している場面です。 【なぜ典型的か】「broadly agree」は「大まかには同意するが、細かい部分はまだ調整が必要かもしれない」というニュアンスで、ビジネスや議論の場で非常によく使われる表現です。 【文法】副詞「broadly」は動詞「agree」を修飾し、「どの程度同意しているか」を示しています。

The new policy will broadly affect many people's daily lives.

その新しい政策は、多くの人々の日常生活に幅広く影響を与えるでしょう。

【情景】ニュースを見ながら、あるいは誰かと話しながら、新しい政策が社会全体にどう影響するかについて考えている場面です。 【なぜ典型的か】「broadly affect」で、ある事柄が広範囲に影響を及ぼす様子を表現します。社会的な変化やニュースについて話す際によく使われる、非常に自然な表現です。 【文法】副詞「broadly」は動詞「affect」を修飾し、「どのように影響するか、その影響の範囲が広いこと」を示しています。

コロケーション

broadly defined

大まかに定義された

ある概念や範囲が厳密ではなく、広い解釈を許容する形で定義されていることを意味します。法律、社会科学、政策などの分野で、意図的に曖昧さを持たせる場合や、まだ詳細が確定していない初期段階でよく用いられます。例えば、「人権」をbroadly definedと表現すれば、時代や文化によって解釈が変わりうる、多様な側面を含む概念であることを示唆します。対義語は"narrowly defined"で、こちらは厳密で限定的な定義を意味します。

broadly applicable

広く適用できる

ある原則、理論、技術などが、特定の状況に限らず、様々な状況や対象に対して有効であることを意味します。普遍性や汎用性の高さを強調する際に使われます。例えば、「この技術はbroadly applicableであり、様々な産業に応用可能です」のように使われます。科学技術やビジネスの分野で頻繁に見られる表現です。"widely applicable"も同様の意味で使えますが、broadlyの方がより包括的なニュアンスを持つことがあります。

broadly agree

大筋で同意する

詳細な点では意見の相違があるかもしれないが、基本的な考え方や方向性については同意していることを意味します。会議や交渉の場で、完全な合意には至らないものの、大きな枠組みでは意見が一致していることを示したい場合に用いられます。例えば、「私たちはその提案にbroadly agreeしていますが、いくつかの修正が必要です」のように使われます。"generally agree"も類似表現ですが、broadlyの方がより大きな範囲での合意を意味することがあります。

broadly speaking

大まかに言って、一般的に言って

これから述べる内容が細部にわたる正確さよりも、全体的な傾向や一般的な見解を示すものであることを示す際に用いられるフレーズです。発言の冒頭に置かれることが多く、聞き手に対して、これから述べる内容が厳密な事実に基づいているわけではないことを予め伝える役割を果たします。例えば、「Broadly speaking, the economy is improving.(大まかに言って、経済は改善している)」のように使われます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。

broadly similar

大体似ている

完全に同一ではないものの、重要な特徴や性質が共通していることを意味します。比較対象となるものが複数あり、それらの間に大きな違いはないことを強調したい場合に用いられます。例えば、「これらの製品はbroadly similarですが、価格が異なります」のように使われます。"largely similar"も同様の意味で使えますが、broadlyの方がより広い範囲での類似性を示すニュアンスがあります。

broadly support

大まかに支持する

提案や政策などに対して、細部には異論があるかもしれないが、全体としては賛成の立場であることを表明する際に用いられます。政治的な文脈や、組織内での意思決定において、部分的な修正を求める余地を残しつつ、基本的な方向性を支持する姿勢を示したい場合に適しています。例えば、「私たちはその法案をbroadly supportしますが、いくつかの条項の修正を求めます」のように使われます。"generally support"も類似表現ですが、broadlyの方がより広い範囲での支持を意味することがあります。

broadly understood

広く理解されている

ある概念、事実、または原則が、専門家だけでなく一般の人々にも広く認識されていることを意味します。社会的な常識や、特定の分野における基本的な知識として共有されていることを強調する際に用いられます。例えば、「地球温暖化はbroadly understood problemです」のように使われます。"widely understood"も同様の意味で使えますが、broadlyの方がより包括的な理解を意味することがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、あるテーマや研究分野を概観する際に使われます。例:経済学の分野で「〜という理論は広く受け入れられている」と述べる場合や、社会学の研究で「〜という現象が広範に観察される」と説明する場合などに使用されます。フォーマルな文体で使用されることが多いです。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、戦略や市場動向を大まかに説明する際に用いられます。例:経営戦略会議で「市場の動向を大まかに捉えると〜」と説明したり、事業計画書で「〜という分野に幅広く投資する」と記述したりする際に使用されます。比較的フォーマルな場面で使われます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュースやドキュメンタリー番組などで、ある事柄を概括的に説明する際に使われることがあります。例:ニュース番組で「今回の法改正は大まかに言って〜」と解説したり、ドキュメンタリー番組で「この地域では〜という文化が幅広く見られる」と紹介したりする際に使用されます。

関連語

類義語

  • 一般的に、全体的に、大まかに、という意味。特定の詳細に立ち入らず、全体的な傾向や状況を示す際に用いられる。ビジネス、学術、日常会話など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"broadly"と非常に近い意味を持つが、"generally"はより客観的な事実や統計に基づく傾向を指すことが多い。 "broadly"は主観的な意見や印象を含むことがある。 【混同しやすい点】"generally"は副詞であり、文全体を修飾することが多い。 "broadly"も副詞だが、より具体的な動詞や形容詞を修飾する傾向がある。例えば、"generally speaking"というフレーズはよく使われるが、"broadly speaking"はそれほど一般的ではない。

  • 広く、広範囲に、という意味。地理的な広がり、意見の普及度、知識の浸透度などを示す際に用いられる。学術論文、ニュース記事、ビジネス文書などでよく見られる。 【ニュアンスの違い】"broadly"が範囲の広さを示すのに対し、"widely"は普及度や浸透度を示す。例えば、「そのアイデアは広く受け入れられている」は"The idea is widely accepted."となるが、"The idea is broadly accepted."とは言わない。 【混同しやすい点】"widely"は「広く知られている」のように、受動態で使われることが多い。能動態で使用する場合は、"widely distributed"(広く配布されている)のように、完了形の意味合いを含むことが多い。

  • 主に、大部分は、という意味。全体の中で大部分を占める要素や要因を示す際に用いられる。ビジネスレポート、学術論文、政策文書などでよく使用される。 【ニュアンスの違い】"broadly"が包括的な範囲を示すのに対し、"largely"は量的な割合を示す。例えば、「その問題は主に経済的な要因による」は"The problem is largely due to economic factors."となる。 【混同しやすい点】"largely"は原因や理由を説明する際に使われることが多い。そのため、"broadly"のように意見や印象を述べる場合には適さない。例えば、"largely speaking"というフレーズは不自然である。

  • 広範囲にわたって、徹底的に、という意味。調査、研究、開発など、何かを集中的に行う状況を示す際に用いられる。学術論文、技術文書、ビジネス提案などでよく使用される。 【ニュアンスの違い】"broadly"が漠然とした広さを示すのに対し、"extensively"は詳細にわたる広さを示す。例えば、「その地域は広範囲に調査された」は"The area was extensively surveyed."となる。 【混同しやすい点】"extensively"は時間や労力をかけて何かを行う場合に使う。 "broadly"のように、物事を大まかに捉える場合には適さない。例えば、"extensively speaking"というフレーズは不自然である。

  • 一般的に、全体として、という意味。特定の詳細に立ち入らず、全体的な傾向や状況を示す際に用いられる。日常会話からビジネスまで、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"broadly"と似た意味だが、"in general"はフレーズであり、文頭や文末に置かれることが多い。"broadly"は副詞であり、動詞や形容詞を修飾する。 【混同しやすい点】"in general"は文全体を修飾するフレーズであり、具体的な動詞や形容詞を修飾することはできない。例えば、"He spoke broadly about the issue."は正しいが、"He spoke in general about the issue."は不自然である。"In general, he spoke about the issue."がより自然。

  • 概して、全体的に見て、という意味。様々な要素を考慮した上で、全体的な評価や判断を示す際に用いられる。ビジネス会議、討論会、エッセイなどで使用される。 【ニュアンスの違い】"broadly"が範囲の広さを示すのに対し、"on the whole"は総合的な判断を示す。例えば、「全体的に見て、プロジェクトは成功だった」は"On the whole, the project was a success."となる。 【混同しやすい点】"on the whole"は、良い点と悪い点を考慮した上で、最終的な結論を述べる際に使う。 "broadly"のように、単に範囲の広さを示す場合には適さない。 "On the whole speaking"というフレーズは不自然。

派生語

  • 名詞で「幅」「広さ」を意味する。「broad(広い)」から派生し、抽象的な広がりや範囲を示す際にも用いられる。例:議論の幅(breadth of discussion)。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。

  • 動詞で「広げる」「広くする」という意味。文字通り物理的な広がりを大きくするだけでなく、視野や知識、理解などを広げる際にも使われる。例:視野を広げる(broaden one's horizons)。ビジネスや教育関連の文脈でよく見られる。

  • 動詞・名詞で「放送(する)」という意味。「broad(広く)」と「cast(投げる)」が組み合わさり、情報を広く伝えるイメージ。ラジオ、テレビ、インターネットなど、メディア関連の文脈で頻繁に使用される。過去形・過去分詞も broadcast。

反意語

  • 「狭く」「限定的に」という意味。「broadly」が全体的な視点や包括的な範囲を示すのに対し、「narrowly」は限定された範囲や特定の視点に焦点を当てる。例:狭い意味で解釈する(interpret narrowly)。

  • 「具体的に」「明確に」という意味。「broadly」が大まかな範囲を示すのに対し、「specifically」は詳細な情報や特定の事項に言及する。例:具体的に言うと(specifically speaking)。ビジネス文書や技術文書で頻繁に使用される。

  • 「正確に」「厳密に」という意味。「broadly」が大まかな概算や近似値を示すのに対し、「precisely」は正確な数値や詳細な情報を示す。例:正確に言うと(precisely speaking)。科学論文や契約書などでよく使用される。

語源

"Broadly"は、基本形容詞"broad"に副詞を作る接尾辞"-ly"が付いた形です。"Broad"は古英語の"brad"に由来し、「広い、平らな」という意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"*braidaz"(広い)にたどり着きます。この語根は、「広げる、広がる」という概念と関連しており、物理的な広さだけでなく、抽象的な意味での広がりや範囲の広さも表すようになりました。日本語で例えるなら、「幅」という漢字が、物理的な幅だけでなく、「幅広い知識」のように抽象的な意味にも使われるのと似ています。"-ly"は、形容詞を副詞に変える一般的な接尾辞で、動作や状態がどのように行われるかを示します。したがって、"broadly"は「広い範囲にわたって」「大まかに」という意味合いを持つようになったのです。

暗記法

「broadly」は単なる幅広さでなく、視野の広さ、寛容さの象徴。啓蒙思想の時代から、偏見を排し多様な意見を受け入れる「broad-mindedness」が重視されてきた。現代の多文化主義にも通じる精神だ。芸術の世界では、多様な解釈を許容し作品の深みを増す。社会議論では、全体的な視点から問題を捉え、包括的な解決を促す。この言葉は、社会の価値観や倫理観を映し出す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『broadly』と『abroad』は、どちらも副詞であり、スペルも似ているため混同しやすい。『broadly』は『広く、大まかに』という意味ですが、『abroad』は『海外へ、海外で』という意味です。日本人学習者は、文脈からどちらが適切かを判断する必要があります。語源的には、『abroad』は『a-(~へ)』と『broad(広い)』が組み合わさったもので、元々は『広い場所へ』という意味合いでした。

『broadly』と『proudly』は、どちらも『-ly』で終わる副詞であり、語尾が似ているため混同しやすい。『broadly』は『広く、大まかに』という意味ですが、『proudly』は『誇らしげに』という意味です。発音も、特に語尾の『-ly』の部分が似ているため、注意が必要です。スペルも『broa』と『prou』で始まる部分が視覚的に似ていると感じるかもしれません。品詞は同じですが、意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。

『broadly』と『bodily』は、どちらも『-ly』で終わる副詞であり、語尾が似ているため混同しやすい。『broadly』は『広く、大まかに』という意味ですが、『bodily』は『肉体的に、身体的に』という意味です。また、スペルも文字数が近く、視覚的に似た印象を与える可能性があります。発音も、特に語尾の『-ly』の部分が似ているため、注意が必要です。品詞は同じですが、意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。

『broadly』と『bravely』は、どちらも『-ly』で終わる副詞であり、語尾が似ているため混同しやすい。『broadly』は『広く、大まかに』という意味ですが、『bravely』は『勇敢に』という意味です。また、『bra』という文字の並びが共通しているため、スペルもいくらか似ていると感じるかもしれません。発音も、特に語尾の『-ly』の部分が似ているため、注意が必要です。品詞は同じですが、意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。

『broadly』と『badly』は、どちらも『-ly』で終わる副詞であり、語尾が似ているため混同しやすい。『broadly』は『広く、大まかに』という意味ですが、『badly』は『ひどく、まずく』という意味です。発音も、特に語尾の『-ly』の部分が似ているため、注意が必要です。スペルも、文字数が近く、視覚的に似た印象を与える可能性があります。品詞は同じですが、意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。

『broadly』と『border』は、スペルの一部が共通しており('bro')、視覚的に混同しやすい。『broadly』は副詞ですが、『border』は名詞(国境、境界線)または動詞(接する、縁取る)として使われます。意味も品詞も大きく異なるため、文脈から判断する必要があります。発音も異なりますが、最初の 'bro' の部分が同じであるため、発音練習の際に注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: Broadly speaking, I think he is a good person, but he has some issues.
✅ 正用: Generally speaking, I think he is a good person, but he has some issues.

「broadly speaking」は「大まかに言って」という意味ですが、日本語の「大まかに言って」が持つニュアンスよりも、さらに広い範囲を指す印象を与えます。例えば、社会全体や歴史的な視点など、非常に大きな枠組みでの議論に適しています。個人の評価や特定の状況について述べる場合は、「generally speaking(一般的に言って)」の方が適切です。日本人が「大まかに」という言葉を安易に「broadly」と直訳しがちな点に注意が必要です。英語では、話のスコープ(範囲)を意識して使い分ける必要があります。

✖ 誤用: The company is broadly known for its innovation.
✅ 正用: The company is widely known for its innovation.

「broadly」は範囲が広いことを示す副詞ですが、認知度を表す場合は「widely(広く)」がより適切です。「broadly known」は、特定の分野や層には知られているが、全体としてはそれほど一般的ではない、というニュアンスを含みます。一方、「widely known」は、多くの人々に知られていることを意味します。日本人が「広く知られている」を「broadly」と訳してしまう背景には、単語の持つ「広い」というイメージに引きずられる傾向があります。英語では、認知度や普及度合いを表現する際には、「wide」系の単語を選ぶ方が自然です。

✖ 誤用: I broadly agree with your proposal.
✅ 正用: I generally agree with your proposal.

「broadly agree」は「大体同意する」という意味になりますが、「完全にではないがある程度同意する」というニュアンスが少し曖昧です。より明確に「大部分は同意するが、細部には異なる点がある」という意図を伝えたい場合は、「generally agree」を使う方が適切です。または、「I largely agree with your proposal, but...」のように「largely」を使うこともできます。日本人が「大体」という言葉を「broadly」と直訳しがちなのは、日本語の曖昧さをそのまま英語に持ち込もうとする傾向があるためです。英語では、同意の程度をより具体的に表現することで、誤解を避けることができます。

文化的背景

「broadly」は、文字通りの幅広さだけでなく、視野の広さ、寛容さ、そして包括的な視点を象徴する言葉です。特に、社会的な議論や政策決定の文脈において、多様な意見を「広く」受け入れる姿勢は、民主主義社会の健全な発展に不可欠な要素と見なされます。

この言葉が持つ文化的意義は、歴史を振り返るとより深く理解できます。例えば、18世紀の啓蒙思想の時代には、知識人たちが「broad-mindedness(広い心)」を提唱し、宗教的な偏見や政治的な独断を批判しました。彼らは、異なる意見を持つ人々との対話を通じて、より普遍的な真理に到達できると信じていました。この精神は、現代の多文化主義やグローバル化の進展にも受け継がれており、「broadly」という言葉は、異なる文化や価値観を尊重し、理解しようとする姿勢を表現する際に頻繁に用いられます。

また、「broadly」は、芸術や文学の世界でも、多様な解釈や表現の可能性を暗示する言葉として使われます。例えば、ある映画監督が「broadly」解釈可能なテーマを扱うことで、観客にそれぞれの人生経験や価値観に基づいて作品を解釈する余地を与えることがあります。このような使い方は、単に曖昧さを意味するのではなく、作品の深みと豊かさを増すための意図的な戦略と言えるでしょう。

さらに、「broadly」は、社会的な議論において、特定の立場に偏らず、全体的な視点から問題を捉えようとする際に用いられます。例えば、環境問題について議論する際に、「broadly speaking(大まかに言って)」、経済成長と環境保護の両立を目指すべきだと主張することは、一方的な解決策ではなく、包括的なアプローチを提案する意図を示唆します。このように、「broadly」は、単なる言葉の範囲を超えて、社会的な価値観や倫理観を反映する言葉として、私たちの思考や行動に影響を与えているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択)。リスニングで口語表現として登場することも稀にあり。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でも長文読解で目にすることがある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。フォーマルな文章が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「広く」「大まかに」の意味だけでなく、「概して」「だいたい」といったニュアンスも理解しておく。adverbであることを意識し、修飾する対象を正確に捉える練習を。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。稀にPart 6(長文穴埋め)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でもたまに見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(レポート、メール、記事など)でよく用いられる。契約、市場調査、人事などがテーマ。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「broadly defined」「broadly applicable」などのコロケーションを覚えておくと有利。「generally」「widely」など、意味が類似する語との使い分けを意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 学術的なテーマ(歴史、科学、社会学など)の文章で、議論や分析を行う際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する際に使われることが多いので、文脈から正確な意味を把握する必要がある。「in general」「on the whole」など、類似表現との関連性を理解しておく。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文法問題や語彙問題で問われることもある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準的な大学でも目にすることがある。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文、説明文など幅広いジャンルで登場。社会問題、環境問題、科学技術などがテーマ。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する練習が重要。「broad」との関連性を理解し、形容詞と副詞の使い分けができるようにする。類義語との比較も有効。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。