英単語学習ラボ

abroad

/əˈbrɔːd/(アブろーード)

最初の 'a' は曖昧母音 /ə/ で、日本語の『ア』よりも弱く、喉の奥から出すイメージです。'broad' の /ɔː/ は日本語の『オー』よりも口を丸めて発音し、長めに伸ばします。強勢は 'broad' に置かれるため、最初の 'a' は軽く発音することを意識しましょう。

副詞

海外へ

自国から離れて、外国の地へ行くことを指す。旅行、留学、ビジネスなど、様々な目的で使用される。単に場所が外国にあるだけでなく、活動の範囲が外国に及ぶニュアンスを含む。

I want to go abroad next year for the first time.

来年、初めて海外へ行きたいと思っています。

この文は、パスポートを手に、来年初めて海外へ行くことを夢見て、わくわくしている様子が目に浮かびますね。「go abroad」は「海外へ行く」という、最も一般的で中心的な使い方です。旅行や留学など、海外へ向かう行動を表します。

My sister decided to live abroad after college.

私の姉は大学卒業後、海外で暮らすことを決めました。

大学を卒業して、新しい生活を求めて海外で暮らすことを決意した姉が、地図を広げている姿が想像できます。「live abroad」は「海外に住む」という意味で、長期的に海外を拠点とすることを表す、非常に自然な表現です。

My friend just came back from abroad last week.

私の友人は先週、ちょうど海外から帰ってきました。

しばらく海外にいた友人が、大きなスーツケースを持って笑顔で帰国し、久しぶりに再会を喜んでいる場面ですね。「come back from abroad」は「海外から戻る」という意味で、海外から帰国する状況を表します。日常会話で頻繁に使われる典型的なフレーブです。

形容詞

海外の

外国に位置する、または外国に関係することを意味する。海外旅行、海外支店、海外市場など、場所や活動が外国に関連する場合に使用される。

My younger sister dreams of studying abroad to learn new cultures.

私の妹は、新しい文化を学ぶために海外留学する夢を見ています。

この文では、「study abroad(海外で勉強する)」という形で、「海外での学習」という、まるで「海外の」学習であるかのようなイメージを作っています。「abroad」は「海外へ」という意味の副詞ですが、将来の夢や希望を語る際によく使われる自然な表現です。

Living abroad can be exciting, but sometimes I really miss my family.

海外での生活はワクワクするけれど、時々家族がとても恋しくなります。

「living abroad(海外で暮らすこと)」という動名詞句で、「海外での生活」という情景を描写しています。「abroad」は「海外で」という意味の副詞ですが、ここでは「海外の生活」という具体的なイメージを伝えています。海外経験者がよく口にするリアルな感情です。

Our company often gets important news from abroad about new markets.

私たちの会社は、新しい市場について海外から重要なニュースをよく手に入れます。

「from abroad(海外から)」という形で、「海外からのニュース」という情報源を示しています。ビジネスやニュースなど、外部からの情報源を説明する際によく使われます。「abroad」は「海外から」という副詞の働きで、情報がどこから来たのかを明確にしています。

コロケーション

live abroad

海外で生活する

最も基本的なコロケーションの一つですが、ニュアンスとしては一時的な旅行や出張ではなく、ある程度の期間、海外に居住することを指します。単純に "be abroad"と言うよりも、"live"を使うことで、生活の基盤を海外に置いている状態を強調できます。例えば、"He lives abroad for work."(彼は仕事で海外に住んでいます)のように使います。観光や短期滞在には通常使いません。

study abroad

海外留学する

学生が教育機関(大学、語学学校など)で学ぶために海外へ行くことを指します。単に "study in a foreign country"と言うよりも、"abroad"を使うことで、自国を離れて異文化の中で学ぶというニュアンスが強まります。大学の交換留学プログラムや、私費留学など、様々な形態があります。例えば、"She is studying abroad in France."(彼女はフランスに留学中です)のように使います。

travel abroad

海外旅行をする

レジャーや観光目的で海外へ行くことを指します。単に "go abroad"と言うよりも、"travel"を使うことで、移動や観光といった行為そのものを強調できます。ビジネス目的の海外渡航には通常使いません。例えば、"They travel abroad every year."(彼らは毎年海外旅行に行きます)のように使います。

海外へ行く

"abroad"と最もシンプルに組み合わさる動詞の一つ。目的や期間を特に限定せず、海外へ行くという行為そのものを指します。ただし、"go to abroad"とは言いません。前置詞は不要です。より具体的な目的(旅行、留学、仕事など)がある場合は、"travel abroad", "study abroad", "work abroad"などの表現が適切です。例えば、"I want to go abroad someday."(いつか海外へ行きたい)のように使います。

work abroad

海外で働く

海外で仕事をする、つまり海外勤務や海外就職を意味します。単に "work in a foreign country"と言うよりも、"abroad"を使うことで、異文化の中で働くというニュアンスが強まります。駐在員として派遣される場合や、現地採用される場合など、様々な形態があります。例えば、"He works abroad as an engineer."(彼はエンジニアとして海外で働いています)のように使います。

investment abroad

海外投資

自国の資本を海外の事業や資産に投資することを指します。経済や金融の分野でよく用いられる表現です。株式投資、不動産投資、直接投資など、様々な形態があります。リスク分散や収益機会の拡大を目的として行われることが多いです。例えば、"The company is planning investment abroad."(その会社は海外投資を計画しています)のように使います。

expansion abroad

海外展開

企業が事業規模を拡大するために、海外市場に進出することを指します。マーケティングや経営戦略の分野でよく用いられる表現です。支店開設、合弁事業、フランチャイズ展開など、様々な方法があります。例えば、"The company is considering expansion abroad."(その会社は海外展開を検討しています)のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、海外の研究事例やデータを示す際に使用されます。例えば、「先行研究は、海外の事例において同様の傾向を示している (Previous studies have shown similar trends abroad.)」のように、客観的な記述の中で用いられます。文語的な表現であり、口語ではあまり使用されません。

ビジネス

ビジネス文書や国際会議などで、海外市場や海外支社との連携について言及する際に使用されます。例えば、「弊社は海外市場への進出を検討している (Our company is considering expanding abroad.)」のように、公式な場面で用いられます。日常会話よりはフォーマルな文脈で使われることが多いです。

日常会話

旅行の計画や海外での経験について話す際に使用されます。例えば、「来年海外旅行に行きたい (I want to travel abroad next year.)」のように、比較的カジュアルな会話で用いられます。ニュースやドキュメンタリーで海外の話題に触れる際にも耳にする機会があります。

関連語

類義語

  • 文字通り「海の向こう側」を指し、自国から見て海を越えた外国全般を指します。地理的な意味合いが強く、旅行、ビジネス、留学など、幅広い場面で使われます。日常会話からフォーマルな場面まで使用可能です。 【ニュアンスの違い】"abroad"よりも具体的な場所を指すニュアンスが薄く、漠然と外国を指す場合に使われます。例えば、「overseas travel」は「海外旅行」という意味で、具体的な国を特定していません。 【混同しやすい点】"overseas"は形容詞としても副詞としても機能しますが、名詞としては単数形で使われることは稀です。また、"abroad"のように「~へ」という方向を示す前置詞を伴わずに単独で副詞として使われる点が異なります(例:go overseas)。

  • 「国際的に」という意味で、国家間の関係や活動を指します。ビジネス、政治、文化、スポーツなど、広範な分野で使用されます。フォーマルな場面でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"abroad"が単に外国に存在することを指すのに対し、"internationally"は複数の国が関与する活動や影響を強調します。例えば、「internationally recognized」は「国際的に認められた」という意味で、その活動や地位が複数の国によって承認されていることを示します。 【混同しやすい点】"abroad"は場所を表す副詞ですが、"internationally"は程度や範囲を表す副詞です。したがって、"abroad"を"internationally"で置き換えると、意味が大きく変わる場合があります(例:live abroad vs. compete internationally)。

  • in a foreign country

    「外国で」という意味で、非常に直接的でシンプルな表現です。日常会話でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"abroad"よりもフォーマルさに欠け、より口語的な印象を与えます。また、"abroad"のように洗練された響きはありません。 【混同しやすい点】"abroad"は副詞として単独で使用できますが、"in a foreign country"は前置詞句であるため、必ず文の要素(例えば、動詞の後に置く)として使用する必要があります。また、文章が長くなる傾向があります。

  • in another country

    "別の国で"という意味で、特定の国を指すのではなく、自国以外の国というニュアンスを伝えたい場合に用います。日常会話や一般的な文章で使われます。 【ニュアンスの違い】"abroad"よりも具体性が低く、どの国であるかを特定する必要がない、または特定したくない場合に適しています。 【混同しやすい点】"abroad"は副詞として単独で使えますが、"in another country"は前置詞句なので、文の要素として組み込む必要があります。また、"another"は通常、不特定の単数の国を指すため、複数の国を指す場合は"in other countries"とする必要があります。

  • 「離れて」「遠くへ」という意味で、場所的な距離を示す一般的な言葉です。日常会話で頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"abroad"のように外国に限定されず、単に「自宅から離れた場所」や「現在地から離れた場所」を指します。したがって、国内旅行や出張にも使用できます。 【混同しやすい点】"away"は非常に広範な意味を持つため、文脈によっては「abroad」の代替として不適切な場合があります。例えば、「study away」は「留学」を意味することがありますが、国内の大学への交換留学も含まれる可能性があります。

  • on foreign soil

    「外国の地で」という意味で、やや文学的または格式ばった表現です。歴史的な文脈や、異文化体験を強調したい場合などに用いられます。 【ニュアンスの違い】"abroad"よりも強い感情や、異質な場所への滞在という感覚を伴います。特に、「soil」という言葉が、その土地の文化や歴史、国民性を暗示します。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面や文学的な表現で用いられることが多いです。また、比喩的な意味合いで使用されることもあります(例:He defended his ideas on foreign soil.)。

派生語

  • 『船外へ』という意味の副詞/形容詞。元々は船の側面(board)を越えて(over)という意味から。比喩的に『度を越して』という意味でも使われる。日常会話でも、ビジネスシーンでも用いられるが、比喩表現としての使用が多い。

  • 『搭乗』『下宿』などの意味を持つ名詞。元々は船や飛行機に乗り込む(board)行為を指す。そこから、食事付きの下宿という意味にも派生。空港やホテルなどで頻繁に見かける。

  • 『境界』『国境』を意味する名詞。もともとは『端』を意味する語から派生し、『領域の端』を表すようになった。地理的な境界だけでなく、抽象的な境界線(例:限界、範囲)としても使われる。ニュースや学術論文でも頻出。

反意語

  • 『国内の』『家庭の』という意味の形容詞。『abroad』が自国以外の場所を指すのに対し、『domestic』は自国または家庭内を指す。ビジネスや政治の文脈で、海外(abroad)と国内(domestic)の対比がよく用いられる。

  • 『内部の』という意味の形容詞。『abroad』が外部の場所を指すのに対し、『internal』は組織やシステム、個人の内部を指す。組織論や心理学の文脈で、『external(外部の)』との対比で用いられることが多い。

  • 『地元の』『局地の』という意味の形容詞。『abroad』が遠く離れた場所を指すのに対し、『local』は特定の場所、特に自分の住む地域を指す。旅行やビジネスの文脈で、『海外(abroad)旅行』と『地元(local)の観光』のように対比される。

語源

"abroad"は、古英語の"on brede"(幅広く、広げて)に由来します。"a-"は「on(~の上に、~の状態で)」が短縮された接頭辞で、続く"broad"は「広い」という意味です。つまり、元々は「広い範囲に」や「広範囲にわたって」という意味合いでした。これが時間とともに「海外へ」という意味に発展したのは、「自国から広い海を越えた先へ」というイメージが想起されたためと考えられます。日本語で例えるなら、「大海原へ」という言葉が、単に「広い海」だけでなく「海外へ」という意味合いを帯びるのと似ています。このように、空間的な広がりを表す言葉が、国境を越えた遠い場所を指すようになったのです。

暗記法

「abroad」は単なる外国ではない。自己変革の舞台であり、通過儀礼。大航海時代以降、異文化との出会いを象徴し、文学作品にも頻出。ヴィクトリア朝の若者は教養を深めるため「abroad」へ。ヘンリー・ジェイムズの小説では、異文化との衝突が自己発見に繋がる。現代では留学や旅行が異文化理解を深める一方、適応の難しさも。「abroad」は成長の機会であり、自己理解の試練なのだ。

混同しやすい単語

『abroad』と『aboard』は、スペルが非常に似ており、特に『a-』で始まる単語に慣れていない学習者は混同しやすいです。『aboard』は『(船、列車、飛行機などに)乗って』という意味の前置詞/副詞/形容詞であり、場所を表す『abroad』(海外へ/で)とは意味が全く異なります。注意点として、aboardは移動手段に「乗っている」状態を表すのに対し、abroadは「外国にいる」状態を表すという違いを意識すると良いでしょう。語源的には、aboardは『a-』(~に)+『board』(板=船の甲板)から来ており、物理的に何かに乗っているイメージです。

『abroad』と『road』は、母音と末尾の子音が共通しており、発音が似ているため混同されることがあります。特に、早口で話されたり、音声のみで聞いたりする場合には注意が必要です。『road』は『道』という意味の名詞であり、『abroad』(海外へ/で)とは意味が全く異なります。roadは具体的な道を表し、abroadは抽象的な場所(外国)を表すという違いを意識しましょう。roadは古英語の『rad』(乗ること)に由来し、もともとは馬車などが通る道だったことを示唆しています。

『abroad』と『broad』は、スペルが一部共通しており、発音も似ているため、特に初心者学習者は混同しやすいです。『broad』は『広い』という意味の形容詞であり、『abroad』(海外へ/で)とは品詞も意味も異なります。broadは幅の広さ、abroadは外国という場所の違いを意識することが重要です。broadは古英語の『brad』(広い)に由来し、物理的な広がりを表す基本的な単語です。

『abroad』と『absorb』は、接頭辞『ab-』を共有していますが、残りの部分のスペルと発音が異なるため、注意が必要です。ただし、発音記号を意識せずに発音すると、母音の響きが似て聞こえることがあります。『absorb』は『吸収する』という意味の動詞であり、『abroad』(海外へ/で)とは意味が全く異なります。absorbは液体や知識などを取り込むイメージ、abroadは外国という場所を指すという違いを意識しましょう。absorbはラテン語の『absorbere』(吸い込む)に由来し、物理的または抽象的な意味で何かを取り込むことを表します。

『abroad』と『award』は、スペルと発音の両方で類似性が見られます。特に、語頭の母音とそれに続く子音の組み合わせが似ているため、聞き間違いやスペルの誤りが起こりやすいです。『award』は『賞』という意味の名詞、または『授与する』という意味の動詞であり、『abroad』(海外へ/で)とは意味が全く異なります。awardは何かを授ける行為、abroadは外国という場所を指すという違いを意識しましょう。awardは古フランス語の『esguarder』(見守る、評価する)に由来し、優れたものを認めて与えるという意味合いを持ちます。

braid

『abroad』と『braid』は、語中の『br』という子音の組み合わせと、母音の響きが似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『braid』は『編み込み』という意味の名詞、または『編む』という意味の動詞であり、『abroad』(海外へ/で)とは意味が全く異なります。braidは髪の毛などを編む行為、abroadは外国という場所を指すという違いを意識しましょう。braidは古英語の『bregdan』(引く、編む)に由来し、糸や髪の毛などを組み合わせて作る形状を表します。

誤用例

✖ 誤用: I want to study abroad my English.
✅ 正用: I want to study English abroad.

この誤用は、日本語の語順(「英語を海外で勉強する」)をそのまま英語に直訳しようとする際に起こりがちです。英語では、副詞句(この場合は"abroad")は通常、修飾する動詞の直後に置かれます。"study abroad"で「留学する」という一つの動詞句として認識すると、より自然な英語になります。また、"abroad"は場所を表す副詞であり、目的語を伴うことはありません。

✖ 誤用: He decided to work abroad for earning money.
✅ 正用: He decided to work abroad to earn money.

この誤りは、目的を表す不定詞(to + 動詞の原形)の代わりに、動名詞(動詞のing形)を使ってしまう例です。日本語では「お金を稼ぐために」のように、目的を「〜ために」という形で表現するため、"for earning money"という形が思い浮かびやすいのかもしれません。しかし、英語では目的を表す場合は不定詞を使うのが一般的です。"to earn money"とすることで、より明確に「お金を稼ぐ」という目的を示すことができます。

✖ 誤用: She is abroad to me.
✅ 正用: She is foreign to me.

この誤用は、"abroad"を形容詞として捉え、人を修飾しようとした場合に起こり得ます。"abroad"は副詞であり、場所や状態が「外国に」「海外で」あることを示します。人を修飾する場合には、"foreign"(外国人である、異質である)を使うのが適切です。例えば、"She is foreign to me"は「彼女は私にとって異質な存在だ」という意味になります。この誤りの背景には、日本語の「海外の」という表現をそのまま英語に当てはめようとする意図があると考えられます。

文化的背景

「abroad」は、英語圏の文化において、単なる地理的な「外国」を指すだけでなく、自己変革や新たな発見の舞台となる、一種の通過儀礼的な意味合いを帯びてきました。それは未知の世界への冒険であり、既成概念を打ち破る機会であり、自己のアイデンティティを再構築するプロセスと結びついて語られることが多いのです。

歴史的に見ると、「abroad」という言葉は、大航海時代以降、ヨーロッパ人が世界各地に進出し、植民地を拡大していく過程で、その意味合いを深めてきました。当初は、単に「自国以外の土地」を指す言葉でしたが、探検家や宣教師、商人たちが異文化と接触する中で、異質な文化、価値観、習慣との出会いを象徴する言葉として、文学作品や旅行記に頻繁に登場するようになりました。特に、ヴィクトリア朝時代には、若い男性が「abroad」へ旅立つことは、教養を深め、視野を広げるための重要な経験とみなされ、一種の「グランドツアー」として奨励されました。彼らはヨーロッパ各地を巡り、古代遺跡や美術館を訪れ、異国の文化に触れることで、自己を形成していったのです。

文学作品における「abroad」は、しばしば主人公の成長や変化を促す舞台として描かれます。例えば、ヘンリー・ジェイムズの小説には、アメリカ人がヨーロッパを訪れ、文化的な衝突や恋愛を通じて自己を発見する物語が多く見られます。また、近年では、エリザベス・ギルバートの『食べて、祈って、恋をして』のように、「abroad」を自己探求の旅の舞台として描く作品も人気を集めています。これらの作品では、「abroad」は単なる地理的な場所ではなく、自己の内面と向き合い、新たな価値観を発見するための触媒として機能しているのです。

現代社会においても、「abroad」は、留学、海外旅行、ワーキングホリデーなど、様々な形で人々の生活に関わっています。グローバル化が進むにつれて、「abroad」は、異文化理解を深め、国際的な視野を広げるための重要な機会として、ますますその重要性を増しています。しかし、同時に、「abroad」は、異文化への適応の難しさ、孤独感、アイデンティティの危機など、様々な課題を伴う経験でもあります。そのため、「abroad」を経験することは、自己成長の機会であると同時に、自己理解を深めるための試練でもあると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、ライティング(エッセイ)、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題される。リーディング、ライティングで特に重要。

- 文脈・例題の特徴: 様々なトピックで登場するが、国際関係、文化、教育などに関連する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 副詞として「海外へ」「海外で」、名詞として「海外」の意味がある。形容詞的な用法(例:abroad studies)は一般的ではないので注意。 "overseas" との使い分けも意識すると良い。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7 で比較的頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 海外出張、海外支社とのやり取り、国際的な市場動向など、ビジネス関連の文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 副詞として使われることがほとんど。文脈から意味を判断できるように練習する。関連語句(例:go abroad, travel abroad)と合わせて覚えると効果的。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特にリーディングセクションでよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な研究、国際的な問題、文化的な比較など、アカデミックな文脈で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: ややフォーマルな単語。文脈から正確な意味を把握することが重要。類義語(例:overseas)とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学を中心に頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: 国際関係、異文化理解、社会問題など、幅広いテーマで登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に把握することが重要。特に長文読解では、文脈全体から判断する力が求められる。英作文では、適切な場面で使えるように練習しておくことが大切。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。