英単語学習ラボ

admiration

/ædməˈreɪʃən/(アドゥマァˈレイシャン)

強勢は「reɪ」の部分にあります。最初の「æ」は、日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。「d」は日本語の「ド」よりも弱く、舌先を上の歯茎につけてはじくように発音するとよりネイティブに近い響きになります。「ʃən」は「シャン」に近いですが、舌を丸めて上の歯茎に近づけ、摩擦音を伴うように発音するとより正確です。

名詞

称賛

相手の優れた点や行いを認め、良い感情を抱くこと。尊敬の念に近い感情を伴うことが多い。フォーマルな場面でも使用可能。

I felt great admiration for my friend's beautiful painting.

私は友人の美しい絵に、大きな称賛の気持ちを抱きました。

友人の素晴らしい絵を見て、心が深く動かされた場面です。「feel admiration for 〜」は「〜に称賛の気持ちを抱く」という、とても自然な言い方です。誰かの才能や作品に感動した時に使ってみましょう。

Everyone felt deep admiration for her courage in overcoming difficulties.

誰もが、彼女が困難を乗り越えた勇気に深い称賛を感じました。

困難に立ち向かい、それを乗り越えた「彼女」に対して、周りの人々が心からの尊敬と称賛を送っている情景です。「deep admiration」で「深い称賛」という気持ちの強さを表しています。誰かの行動や精神力を称える時にぴったりです。

The young athlete received much admiration from the crowd after his amazing performance.

その若い選手は、素晴らしいパフォーマンスの後、観衆から多くの称賛を受けました。

スタジアムで、観客が若き選手に惜しみない拍手と尊敬の眼差しを送っている場面です。「receive admiration from 〜」で「〜から称賛を受ける」という受け身の形もよく使われます。人前での素晴らしい成果を称える時に使えます。

名詞

憧れ

相手の能力や魅力に惹かれ、自分もそうありたいと願う気持ち。恋愛感情に近いニュアンスを含むこともある。

She felt great admiration for her teacher's patience and kindness.

彼女は先生の忍耐力と優しさに大きな憧れを抱きました。

この例文は、誰かの素晴らしい性格や行動に対して「憧れ」の気持ちを抱く、日常的で自然な状況を描いています。「feel admiration for X」は「Xに憧れを感じる、Xに感銘を受ける」という、最も基本的な使い方の一つです。先生の穏やかな姿が目に浮かぶようです。

The young artist received much admiration for his unique painting style.

その若い芸術家は、独自の絵画スタイルで多くの憧れを集めました。

ここでは、誰かの才能や功績が周りの人々から「憧れの対象」として認められる様子を示しています。「receive admiration」は「憧れや称賛を得る、集める」という意味で使われます。美術館で多くの人が作品に見入っている情景が目に浮かびますね。

He looked at the ancient temple with deep admiration.

彼はその古代の寺院を深い憧れのまなざしで見つめました。

この例文は、美しいものや歴史的なもの、壮大なものを見て心から感動し、尊敬の念を抱く様子を表しています。「look with admiration at X」は「Xを憧れのまなざしで見る」という、視覚を伴う「憧れ」の感情を伝える典型的な表現です。古い寺院の荘厳さが伝わってきます。

名詞

感嘆

予想外の素晴らしいものに出会い、心を奪われること。美しさや技術、自然現象などに対して抱く感情。

Everyone felt great admiration for her beautiful singing voice.

誰もが彼女の美しい歌声に深く感嘆しました。

コンサート会場で、素晴らしい歌声に聴衆が心を奪われている様子が目に浮かびます。「for」を使って、何に対して感嘆したのかを明確に示しています。人の才能やスキルに対して使う典型的な例です。

The tourists gazed at the beautiful waterfall with admiration.

観光客たちは、その美しい滝を感嘆のまなざしで見つめました。

雄大な滝の前に立ち、その迫力と美しさに息をのむ観光客の情景が伝わります。「with admiration」は「感嘆の念を持って」という状態を表す、非常によく使われる自然な表現です。

His brave action earned the admiration of everyone.

彼の勇敢な行動は、皆の感嘆を集めました。

誰かが勇気ある行動をし、周囲の人々がその行動を心から称賛し、尊敬している様子が分かります。「earn admiration」は「感嘆を得る」という意味で、人の努力や功績が評価される文脈でよく使われるフレーズです。

コロケーション

earn/win admiration

尊敬を集める、勝ち取る

「admiration」はしばしば努力や才能の結果として得られるものとして表現されます。 "earn" や "win" は、単に尊敬の念を持たれるだけでなく、積極的に尊敬を集める行為を示唆します。例えば、"She earned the admiration of her colleagues through her dedication."(彼女は献身的な働きぶりで同僚たちの尊敬を集めた)のように使われます。ビジネスシーンや、努力が認められるべき状況でよく用いられます。

deep/great admiration

深い尊敬、非常に大きな尊敬

"deep" や "great" は、尊敬の程度を強調する形容詞です。単に「尊敬している」と言うよりも、その感情の強さを伝えたい場合に有効です。例えば、"I have a deep admiration for her courage."(私は彼女の勇気に深い尊敬の念を抱いている)のように使われます。個人的な感情を表現する際や、相手への敬意を特に強調したい場合に適しています。文学的な表現としても用いられます。

express admiration

尊敬の念を表す、表明する

"express" は、尊敬の気持ちを言葉や態度で外に表すことを意味します。単に尊敬するだけでなく、それを相手に伝えたい場合に用いられます。例えば、"He expressed his admiration for her work."(彼は彼女の仕事ぶりに尊敬の念を表した)のように使われます。フォーマルな場面や、感謝の気持ちを伝えたい場合に適しています。直接的な表現を避けたい場合、間接的な表現(例:"He expressed his high regard for her work.")も可能です。

mutual admiration

相互の尊敬

お互いに尊敬しあっている状態を表します。単方向の尊敬ではなく、双方向の関係性を示唆する点がポイントです。例えば、"Their relationship was built on mutual admiration."(彼らの関係は相互の尊敬の上に築かれていた)のように使われます。人間関係や、協力関係を説明する際に用いられることが多いです。

a sense of admiration

尊敬の念

「a sense of」を伴うことで、漠然とした感情や感覚としての尊敬を表します。具体的な行動や成果に対する尊敬というよりは、相手の存在や人格全体に対する尊敬の気持ちを表すニュアンスがあります。例えば、"I felt a sense of admiration for her strength."(私は彼女の強さに尊敬の念を抱いた)のように使われます。個人的な感情を表現する際に適しています。

be worthy of admiration

尊敬に値する

相手の行動や性質が尊敬されるべきものであることを示します。単に尊敬するだけでなく、客観的に見て尊敬に値すると評価するニュアンスがあります。例えば、"His achievements are worthy of admiration."(彼の業績は尊敬に値する)のように使われます。客観的な評価や、賞賛の言葉として用いられることが多いです。

with admiration

尊敬の念を込めて

行動や発言に尊敬の気持ちが込められていることを示します。手紙やスピーチの結びの言葉としても使われます。例えば、"I watched her performance with admiration."(私は尊敬の念を込めて彼女の演技を見守った)のように使われます。感情を込めた表現をしたい場合に適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、先行研究や人物の業績に対する敬意を示す際に使用されます。例えば、「この研究は、〇〇教授の先駆的な研究に対する深いadmirationに基づいている」のように、研究の動機や背景を説明する文脈で使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや社内報などで、社員の功績や顧客からの評価を紹介する際に使われることがあります。例えば、「〇〇さんの顧客対応に対するadmirationの声が多数寄せられています」のように、客観的な評価を伝える文脈で用いられます。フォーマルな場面での使用が中心です。

日常会話

日常会話では、著名人や芸術家の才能に対する感嘆を表現する際に使われることがあります。例えば、「彼女の演技には、ただただadmirationの念を抱くばかりだ」のように、強い感銘を受けたことを伝える文脈で用いられます。やや硬い表現のため、フォーマルな場面や文章で使われることが多いです。

関連語

類義語

  • 尊敬。人の業績、人格、権威など、相手が持つ特定の性質や属性に対して抱く敬意の念。ビジネス、フォーマルな場面、日常会話など幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】admirationは、相手の能力や美点に対する純粋な感嘆や称賛を含むことが多いのに対し、respectは相手の立場や実績に対する敬意が中心。admirationは感情的な要素が強く、respectはより客観的・理性的な判断に基づいていることが多い。 【混同しやすい点】respectは動詞としても名詞としても使われるが、admirationは主に名詞として使われる。また、respectは「尊敬する」という意味の動詞として、人を直接の目的語に取ることができるが、admirationはできない(admire someone)。

  • 尊敬、尊重。価値や能力を高く評価する気持ち。ややフォーマルな場面や文学的な表現で用いられることが多い。日常会話ではrespectの方が一般的。 【ニュアンスの違い】admirationと同様に、相手の能力や資質を高く評価する意味合いを持つが、esteemはより冷静で客観的な評価に基づく尊敬の念を表す。admirationのような感情的な高ぶりは少ない。 【混同しやすい点】esteemは、respectよりも使用頻度が低い。また、esteemは自動詞として使われることはほとんどなく、他動詞として「~を尊敬する」という意味で使われる(esteem someone)。

  • 崇拝、敬愛。非常に強い尊敬の念を抱くこと。宗教的な対象や歴史上の偉人など、特別な存在に対して用いられることが多い。日常会話では稀。 【ニュアンスの違い】admirationよりもはるかに強い尊敬の念を表し、対象を神聖視するニュアンスを含む。admirationは、身近な人や物事に対しても抱くことができるが、venerationはそうではない。 【混同しやすい点】venerationは、対象が限定的であり、日常的な場面ではほとんど使われない。admirationとの意味の強さの違いを理解することが重要。

  • 深い尊敬、崇敬。宗教的な対象、伝統、権威などに対して抱く畏敬の念。venerationと同様に、日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】venerationとほぼ同義だが、reverenceはより広い範囲の対象に対して用いられることがある。admirationのような親しみやすさはなく、厳粛な感情を表す。 【混同しやすい点】reverenceは、venerationと同様に、日常的な場面ではほとんど使われない。また、reverenceは不可算名詞として使われることが多い。

  • 承認、賛成。行動や意見に対して肯定的な評価を与えること。ビジネスや政治、日常生活など、様々な場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】admirationは、相手の能力や美点に対する感嘆を表すのに対し、approvalは、相手の行動や意見に対する同意や支持を表す。admirationは感情的な要素が強いが、approvalはより理性的な判断に基づくことが多い。 【混同しやすい点】approvalは、admirationとは異なり、感情的な要素よりも、行動や意見に対する評価が中心となる。また、approvalは動詞(approve)としても名詞としても使われる。

  • 感謝、評価。価値を認め、ありがたく思う気持ち。贈り物や行為に対する感謝、芸術作品や才能に対する評価など、様々な場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】admirationは、相手の能力や美点に対する純粋な感嘆を表すのに対し、appreciationは、相手の行為や価値に対する感謝や評価を表す。admirationは感情的な要素が強いが、appreciationはより客観的な評価を含む。 【混同しやすい点】appreciationは、admirationとは異なり、感謝の気持ちを表すことができる。また、appreciationは動詞(appreciate)としても名詞としても使われる。

派生語

  • 『感嘆する』『敬愛する』という意味の動詞。『ad-(〜へ)』+『mirari(驚く、見入る)』が語源。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用され、感情表現の基本となる語彙です。名詞であるadmirationの直接的な動詞形であり、感情の動きそのものを表します。

  • 『称賛に値する』『見事な』という意味の形容詞。動詞admireに『〜できる』という意味の形容詞語尾『-able』が付加された形。人の性質や行為を評価する際に用いられ、admirationの対象となるべき性質を具体的に示します。ビジネスシーンやフォーマルな文書で特に有用です。

  • admirer

    『称賛者』『ファン』という意味の名詞。動詞admireに『〜する人』という意味の接尾辞『-er』が付加された形。特定の人物や作品に対してadmirationの感情を抱く人を指します。日常会話やエンターテイメント関連の文脈でよく用いられます。

反意語

  • 『軽蔑』『侮辱』という意味の名詞。admirationが尊敬や好意を表すのに対し、contemptは相手を価値のないものと見なす感情を表します。学術的な議論や社会問題を扱う文脈で、admirationとは対照的な立場や意見を示す際に用いられます。また、日常会話でも強い否定的な感情を表す際に使用されます。

  • 『嫌悪』『反感』という意味の名詞。admirationが対象への肯定的な感情であるのに対し、disgustは生理的な嫌悪感や道徳的な反感を伴う否定的な感情を意味します。具体的な行動や状況に対する強い拒否反応を示す際に用いられ、日常会話やニュース記事など、幅広い文脈で登場します。admirationが美しさや素晴らしさに対する反応であるのに対し、disgustは不快さや醜さに対する反応です。

  • 『軽蔑』『見下し』という意味の名詞。contemptと同様にadmirationの反対の感情ですが、disdainは特に相手を格下に見るニュアンスが強いです。社会的な階層や権力関係を扱う文脈で、admirationとは対照的な傲慢さや優越感を示す際に用いられます。文学作品や歴史的な記述にもよく登場します。

語源

"Admiration(称賛、憧れ)"は、ラテン語の"admirari"(驚き、感嘆する)に由来します。この"admirari"は、"ad-"(〜へ)と"mirari"(驚く、不思議に思う)から構成されています。つまり、何か素晴らしいものや未知のものに対して心が動かされ、驚きや感嘆の気持ちが湧き上がる様子を表しています。日本語で例えるなら、「目を奪われる」という感覚に近いかもしれません。対象の魅力に「向かって(ad-)」心が「驚き(mirari)」を感じる、その状態が"admiration"の本質です。時を経て、この感情が「称賛」や「憧れ」といった意味合いを持つようになったのです。

暗記法

「admiration」は単なる好意を超えた、敬意と憧憬の念。中世では騎士が貴婦人への「admiration」を胸に武勲を上げ、社会規範を体現しました。啓蒙時代には科学者や哲学者が「admiration」を集め、社会の価値観が変化。現代ではインフルエンサーが「admiration」を集める一方、商業利用や虚像も存在します。対象を慎重に見極め、自己成長の糧とすることが大切。他者への「admiration」は、社会の価値観や権力構造を映す鏡なのです。

混同しやすい単語

『admiration』とスペルが似ており、特に語尾の '-ation' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『管理、行政』であり、政治や組織運営に関連する文脈で使われることが多い。『admiration』は『称賛』なので意味が大きく異なる。スペルを正確に覚え、文脈で意味を判断することが重要です。

これも『admiration』と同様に語頭が 'ad-' で始まり、語尾が '-ission' と '-ation' で似ているため、スペルミスをしやすい。意味は『入場、入学、自白』など、文脈によって異なる意味を持つが、『admiration』とは全く異なる。特に、名詞形が似ていることに注意し、それぞれの単語が持つ意味の範囲を理解することが大切です。

adoration

『admiration』と意味が近く、どちらもポジティブな感情を表す言葉であるため、意味で混同しやすい。『adoration』は『崇拝、敬愛』といった、より強い尊敬や愛情を表す。ニュアンスの違いを理解し、文脈に合わせて適切な単語を選ぶ必要があります。語源的には、'adoration'はラテン語の「神に祈る」に由来し、より宗教的な意味合いを含むこともあります。

語尾の '-ation' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。『affirmation』は『肯定、断言』という意味で、自己肯定感を高めるためのアファメーション(肯定的な自己暗示)としても使われる。意味も文脈も異なるため、注意が必要です。発音も『admiration』とは大きく異なります。

語頭の 'ad-' が共通しているため、スペルを間違えやすい。また、どちらもポジティブなイメージを持つ単語であるため、意味の面でも誤解が生じる可能性がある。『adventure』は『冒険』という意味で、未知の世界への探求や挑戦を表す。スペルの類似性に惑わされず、それぞれの単語が持つ具体的な意味を理解することが重要です。

発音が一部似ており、特に母音部分で聞き間違いやすい。また、どちらも何かを『認める』というニュアンスを含む可能性があるため、意味の面でも混同が生じる可能性がある。『audition』は『オーディション』という意味で、才能や能力を審査するための試験を指す。発音と意味の違いを意識して区別することが大切です。カタカナ英語として定着しているため、意味を混同しないように注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I have admiration for his effort, but I cannot agree with his method.
✅ 正用: I admire his effort, but I cannot agree with his method.

日本語の『〜に敬意を払う』という表現を直訳しようとして、名詞形の『admiration』を使ってしまう誤用です。英語では、ここでは動詞の『admire』を使うのが自然です。特に、butで対比される文脈では、動詞で簡潔に述べる方が、より直接的で強い印象を与えます。名詞形を使うと、やや回りくどく、感情がこもっていない印象を与える可能性があります。この背景には、英語が日本語よりも動詞を重視する傾向があることが関係しています。感情や評価を述べる際は、動詞を積極的に使うことを心がけましょう。

✖ 誤用: His admiration for the emperor was too much.
✅ 正用: His reverence for the emperor was excessive.

『admiration』は、尊敬や称賛を表す言葉ですが、対象が人である場合、特に権力者や目上の人に対して使うと、やや軽々しい印象を与え、時に皮肉として解釈される可能性があります。より深い尊敬や畏敬の念を表したい場合は、『reverence』を使う方が適切です。日本人が『admiration』を安易に使ってしまう背景には、日本語の『尊敬』という言葉が持つニュアンスの幅広さがあります。英語では、尊敬の対象や程度によって適切な言葉を選ぶ必要があります。特に、歴史的・文化的な背景を持つ対象に対しては、より慎重な言葉選びが求められます。

✖ 誤用: I have a deep admiration to her dedication.
✅ 正用: I have a deep admiration for her dedication.

『admiration』は通常、前置詞『for』を伴って、対象となる人や物事を指し示します。『to』を使うのは文法的に誤りです。この誤用は、日本語の『〜に対する』という表現に引きずられて、『to』を選んでしまうことが原因と考えられます。英語では、名詞と前置詞の組み合わせが特定のパターンを持つことが多く、これは慣用句として覚える必要があります。また、この文脈では、彼女の献身『そのもの』に対して深い感銘を受けているため、『for』が適切です。『to』は方向性や到達点を表すため、ここでは不自然です。

文化的背景

「admiration(称賛)」は、単なる好意を超え、相手の卓越した能力や美徳に対する敬意と憧憬が込められた感情です。それは、自己の限界を超越した存在への憧れであり、社会的な規範や価値観を反映する鏡とも言えます。歴史を遡ると、王侯貴族や英雄に対する「admiration」は、権威の源泉であり、社会秩序を維持する上で重要な役割を果たしてきました。中世の騎士道物語では、騎士が理想の女性(多くは身分の高い貴婦人)に対する「admiration」を胸に、武勲を立てる姿が描かれています。この「admiration」は、単なる恋愛感情ではなく、高潔さや勇気といった騎士道精神の象徴であり、社会的な規範を体現するものでした。

18世紀の啓蒙時代になると、「admiration」の対象は、王侯貴族から科学者や哲学者へと変化しました。アイザック・ニュートンやジョン・ロックといった人物は、理性と知識によって社会を進歩させると考えられ、「admiration」を集めました。この変化は、社会における価値観の転換を反映しており、血統や身分よりも個人の能力や貢献が重視されるようになったことを示しています。フランス革命以降、民主主義が広まるにつれて、「admiration」の対象はさらに多様化し、芸術家、作家、政治家など、様々な分野で卓越した才能を発揮する人々が称賛されるようになりました。

現代社会においては、「admiration」は、ソーシャルメディアを通じて拡散され、その対象は一般の人々にも広がっています。インフルエンサーと呼ばれる人々は、独自のライフスタイルや価値観を発信し、「admiration」を集めています。しかし、同時に、「admiration」が商業的な目的で利用されたり、虚像を作り上げたりするケースも存在します。そのため、「admiration」の対象を慎重に見極め、その背景にある意図を理解することが重要になっています。また、「admiration」は、自己肯定感を高める一方で、過度な憧れは自己否定につながる可能性も秘めています。他者への「admiration」を通じて、自身の価値観を見つめ直し、成長の糧とすることが大切です。例えば、スポーツ選手への「admiration」は、努力や才能への憧れだけでなく、彼らが困難を乗り越える姿への共感も含まれます。こうした感情は、自身の目標達成へのモチベーションを高める力となります。

このように、「admiration」は、時代や社会の変化とともに、その意味合いや対象を変えてきました。それは、単なる感情表現にとどまらず、社会の価値観や権力構造を反映する鏡であり、個人の成長を促す力にもなり得る、奥深い概念なのです。学習者は、「admiration」という言葉を通じて、歴史や文化、社会構造に対する理解を深め、より豊かな人間性を育むことができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でもまれに出題

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、ニュース記事、エッセイなど。尊敬の対象や理由が述べられることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞であること、動詞(admire)や形容詞(admirable)との関連性を理解すること。尊敬の念を表す類義語(respect, esteem)とのニュアンスの違いを把握すること

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5ではまれに出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(社内メール、報告書、記事など)。顧客や従業員への賞賛、企業の取り組みへの評価などがテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞として使われることがほとんど。文脈から意味を推測する練習が重要。appreciateとの使い分けに注意

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的記述など。研究者や芸術家、自然現象などに対する称賛が述べられる

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解すること。抽象的な概念や理論に対する賞賛として使われる場合もある。動詞(admire)の形でも覚えておくこと

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など。人物の業績や人格、自然の美しさなどに対する賞賛がテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。筆者の意図を読み取る練習が必要。関連語(admire, admirable)も合わせて覚えること

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。