英単語学習ラボ

adventure

/ədˈvɛntʃər/(アドゥヴェンチャー)

第2音節にアクセントがあります。/ə/ は曖昧母音で、口を軽く開けて弱く発音します。『ヴ』は唇を軽く噛んで出す有声摩擦音で、日本語の『バ』行の発音とは異なります。最後の /ər/ は、舌を丸める(または舌先を少し上げる)ようにして発音する巻き舌の音です。日本語の『アー』よりも口を大きく開けずに発音しましょう。

名詞

冒険

危険や困難を伴う、スリリングで非日常的な体験。未知の場所への旅行、新しいことへの挑戦など、ワクワクするニュアンスを含む。

The little boy started a new adventure to find treasure in the backyard.

その小さな男の子は、裏庭で宝物を見つけるという新しい冒険を始めた。

この例文では、小さな子供が身近な場所で感じる「ワクワクする探検」を『adventure』と表現しています。宝物を見つけようとする気持ちが、まさに「冒険」のドキドキ感を伝えていますね。子供向けの物語でよく使われる、可愛らしい冒険のシーンです。

Traveling around the world was her biggest dream adventure.

世界中を旅することは、彼女にとって最大の夢の冒険だった。

ここでは、『adventure』が「世界一周」という壮大な旅や、人生における大きな目標を表すのに使われています。単なる旅行ではなく、未知の場所への挑戦や発見が含まれるニュアンスが伝わります。自分の大きな夢や挑戦を語る時にも『adventure』はぴったりです。

Starting a new business felt like a big adventure for him.

新しい事業を始めることは、彼にとって大きな冒険のように感じられた。

この例文は、物理的な旅だけでなく、新しい仕事や挑戦など、人生の大きな一歩を『adventure』と表現できることを示しています。不安や期待が入り混じった、まるで冒険に乗り出すような気持ちが伝わってきますね。『felt like an adventure』のように、「~のように感じられた」という形で、比喩的に使うこともよくあります。

名詞

思わぬ出来事

予期せぬ、刺激的な事件や出来事。必ずしも危険を伴うとは限らず、日常の中のちょっとした面白い出来事も含む。

The little boy felt excited about his first adventure into the big park.

小さな男の子は、大きな公園への初めての冒険にワクワクしていました。

この例文では、子供が初めて足を踏み入れる大きな公園で、どんな新しい発見や「思わぬ出来事」が待っているだろう、という期待感が伝わってきます。日常から少し離れた場所での、ドキドキするような新しい経験を指す時に「adventure」がよく使われます。

Trying the spicy new dish was a real adventure for my taste buds.

その辛い新しい料理を試すのは、私の味覚にとって本当の冒険でした。

「adventure」は、このように日常の中での「新しい挑戦」や「予期せぬ体験」にも使われます。特に「for my taste buds(私の味覚にとって)」という表現で、未知の味に挑戦する驚きや刺激が感じられます。普段しないことに挑戦する時のワクワク感を想像してみましょう。

Finding the hidden waterfall was the best adventure of our trip.

隠れた滝を見つけたのは、私たちの旅行で最高の冒険でした。

旅行中など、偶然何か素晴らしいものを見つけたり、計画していなかった楽しい出来事が起こったりした時にも「adventure」を使います。この例文では、予期せぬ発見が旅の最高の思い出になった様子が描かれており、「思わぬ出来事」という語義がよく表れています。

動詞

大胆に挑む

危険や困難を承知の上で、積極的に挑戦する。新しい分野への進出や、困難な目標への挑戦など、積極的なニュアンス。

He adventured into the dark forest, feeling a mix of fear and excitement.

彼は恐怖と興奮が入り混じる気持ちで、暗い森へ大胆に足を踏み入れた。

この例文は、主人公が未知の場所へ「勇敢に、または危険を顧みずに進む」様子を描いています。暗い森へ一歩踏み出すときの、少しの不安と大きな期待感が伝わってきますね。動詞の`adventure`は、このように物理的な場所へ「大胆に挑む」ときによく使われます。`into`(〜の中へ)と一緒に使うことで、その場所へ深く入り込んでいく様子が自然に表現されています。

She bravely adventured alone on her first trip overseas.

彼女は勇敢にも、初めての海外旅行に一人で大胆に挑戦した。

ここでは、物理的な移動だけでなく、精神的な「挑戦」としての`adventure`が描かれています。慣れない海外へ一人で行くことは、勇気が必要な大きな一歩ですよね。`bravely`(勇敢に)という言葉が、彼女の決意と行動の大胆さを強調しています。`on her first trip overseas`(初めての海外旅行で)という具体的な状況が、学習者にとって共感しやすいミニ・シーンとなっています。

Our small company adventured into a completely new business area.

私たちの小さな会社は、全く新しい事業分野へ大胆に挑戦した。

この例文は、ビジネスやプロジェクトなど、より抽象的な分野での「大胆な挑戦」を表しています。これまで誰も手を出していなかったような「全く新しい分野」に踏み出すことは、大きなリスクを伴う冒険です。動詞の`adventure`は、このように「新しいことや困難なことへ意を決して挑戦する」という文脈で非常に自然に使われます。特に`into`(〜の中へ)を伴って、新しい領域へ進出する様子が表現されています。

コロケーション

a spirit of adventure

冒険心、未知の世界への探求心

「spirit」は精神、気概といった意味で、「adventure」と組み合わせることで、単なる冒険という行為だけでなく、それを求める内面的な衝動や意欲を表します。例えば、「He embarked on the journey with a spirit of adventure.(彼は冒険心を持って旅に出た)」のように使われます。ビジネスシーンでは、新規事業への挑戦や困難なプロジェクトに取り組む姿勢を指して用いられることもあります。

armchair adventure

家にいながらにして、本や映画などを通じて冒険を楽しむこと

文字通り「肘掛け椅子での冒険」を意味し、実際に危険を冒すことなく、間接的に冒険気分を味わうことを指します。旅行記を読んだり、冒険映画を見たりする行為がこれにあたります。特に、体力的な制約がある人や、時間がない人が手軽に冒険を楽しむ方法として用いられます。例えば、「Reading travel blogs is her armchair adventure.(旅行ブログを読むのが彼女のインドア冒険だ)」のように使います。

a sense of adventure

冒険に対する感覚、好奇心

"sense of" は「~の感覚」という意味で、ここでは冒険に対する好奇心や興奮、あるいはリスクを恐れない気持ちを表します。 "He has a strong sense of adventure." (彼は強い冒険心を持っている) のように使われます。 "spirit of adventure" と似ていますが、"sense of adventure" はより感情的な側面、つまりワクワク感やスリルを求める気持ちに焦点を当てています。

seek adventure

冒険を求める、刺激的な経験を探し求める

"seek" は「探し求める」という意味で、自ら積極的に冒険を求めて行動することを表します。例えば、「Young people often seek adventure in foreign lands. (若者はしばしば異国で冒険を求める)」のように使われます。単に旅行するだけでなく、未知の文化に触れたり、困難な状況に挑戦したりするなど、自己成長につながる経験を求めるニュアンスが含まれます。

a life of adventure

波乱万丈な人生、刺激的な出来事に満ちた人生

"a life of" は「~の人生」という意味で、ここでは冒険に満ちた、刺激的な人生を表します。単に楽しい経験だけでなく、困難や危険を乗り越えることも含めた、変化に富んだ人生を指します。例えば、「He lived a life of adventure, traveling to remote corners of the world. (彼は世界の僻地を旅する、冒険に満ちた人生を送った)」のように使われます。

ill-advised adventure

無分別な冒険、軽率な冒険

"ill-advised" は「思慮の足りない、軽率な」という意味で、計画性や準備が不足しているため、危険な結果を招く可能性のある冒険を指します。例えば、「Climbing the mountain without proper equipment was an ill-advised adventure. (適切な装備なしに山に登るのは無分別な冒険だった)」のように使われます。安易な気持ちで危険なことに挑戦することへの警告として用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や書籍で、研究対象の特性や変化を比喩的に表現する際に用いられます。例えば、歴史学の研究で「新たな時代への冒険」と表現したり、科学論文で未知の領域への探求を「学術的冒険」と呼んだりします。フォーマルな文体で、客観的な記述の中で使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、新規事業やプロジェクトの立ち上げなど、リスクを伴う挑戦を指す際に使われます。「新たな市場への冒険」や「技術革新への冒険」といった表現で、社内プレゼンテーションや戦略会議などで用いられることがあります。ただし、日常的なビジネス会話では、より具体的な言葉が好まれるため、使用頻度は高くありません。

日常会話

日常会話では、旅行や新しい趣味への挑戦など、非日常的な体験を指す際に使われます。「週末の冒険旅行」や「新しい料理への冒険」といった表現で、友人との会話やSNSなどで用いられます。また、子供向けの絵本や物語などにも頻繁に登場し、ワクワクするような体験を表現する際に活用されます。

関連語

類義語

  • 『遠征』や『探検』を意味し、特定の目的(科学調査、軍事作戦、スポーツなど)のために組織された旅を指す。学術的な文脈や報道などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"adventure"よりも計画性と目的意識が強く、危険や困難が伴うことが多い。個人的な楽しさよりも、組織的な活動や成果に焦点が当てられる。 【混同しやすい点】"adventure"は個人的な経験や楽しさを強調するのに対し、"expedition"は集団での活動や具体的な目標を重視する。また、"expedition"は不可算名詞として使われることは少ない。

  • 『冒険的な事業』や『投機』を意味し、リスクを伴う新しい試みや事業を指す。ビジネスや金融の文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"adventure"が個人的な経験や興奮を伴うのに対し、"venture"は金銭的なリスクやビジネス上の成功を重視する。不確実性が高い状況を表す。 【混同しやすい点】"venture"は動詞としても名詞としても使われるが、"adventure"は主に名詞として使われる。また、"venture"は「ベンチャー企業」のように、特定の事業形態を指すこともある。

  • escapade

    『向こう見ずな冒険』や『いたずら』を意味し、無鉄砲で予測不能な行動を指す。しばしば、非難や軽蔑のニュアンスを伴う。 【ニュアンスの違い】"adventure"よりも計画性がなく、無分別な行動や騒動を強調する。若者や子供のいたずら、あるいは軽率な行動を指すことが多い。 【混同しやすい点】"adventure"が一般的に肯定的な意味合いを持つ一方、"escapade"は否定的な意味合いを持つことが多い。また、"escapade"は不可算名詞として使われることは少ない。

  • 『偉業』や『手柄』を意味し、特に勇敢な行為や功績を指す。歴史的な文脈や英雄的な物語でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"adventure"が個人的な経験を重視するのに対し、"exploit"は社会的な意義や影響力のある行為を強調する。英雄的な行為や偉業を表す。 【混同しやすい点】"exploit"は動詞としても使われ、『利用する』という意味を持つ。名詞としての『偉業』の意味と混同しやすい。また、"exploit"は可算名詞として使われることが多い。

  • 『探求』や『追求』を意味し、長期にわたる困難な探求や目標達成への努力を指す。文学作品やファンタジーの世界でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"adventure"よりも目的が明確で、困難や障害を乗り越える過程を重視する。しばしば、精神的な成長や自己発見を伴う。 【混同しやすい点】"adventure"が必ずしも明確な目的を必要としないのに対し、"quest"は特定の目標や目的を持つ。また、"quest"は内面的な探求や精神的な旅を指すこともある。

  • jaunt

    『短い旅行』や『小旅行』を意味し、気晴らしや娯楽のために行く短い旅を指す。日常会話で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"adventure"よりも規模が小さく、気軽な旅行や遠出を表す。特に計画的でなく、気ままな旅を指すことが多い。 【混同しやすい点】"adventure"が危険や困難を伴う可能性があるのに対し、"jaunt"は安全で快適な旅行を指す。また、"jaunt"は不可算名詞として使われることは少ない。

派生語

  • 『冒険好きな』という意味の形容詞。『adventure』に『~に満ちた』という意味の接尾辞『-ous』が付加され、冒険の性質を帯びていることを表す。日常会話で人の性格を表す際や、旅行関連の文章で場所の魅力を語る際などに用いられる。

  • adventurer

    『冒険家』という意味の名詞。『adventure』に『~する人』という意味の接尾辞『-er』が付加された。歴史上の探検家や、フィクション作品の登場人物を指す場合に使われる。メディアや文学作品で比較的よく見られる。

  • adventure tourism

    複合名詞で『アドベンチャーツーリズム』。旅行業界で使われる専門用語で、自然や文化体験を伴う、冒険的な要素を含む旅行形態を指す。近年、観光業界で注目されている。

反意語

  • 『用心』や『注意』という意味の名詞。『adventure』がリスクを冒して行動するニュアンスなのに対し、『caution』は危険を避けるために慎重に行動することを意味する。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用される。

  • 『日常の決まりきった仕事』という意味の名詞。『adventure』が非日常的な経験を指すのに対し、『routine』は変化のない繰り返しの日常を表す。ビジネスシーンや日常生活で、退屈さや単調さを表現する際に用いられる。

  • 『安全』という意味の名詞。『adventure』が危険やリスクを伴う可能性があるのに対し、『safety』は危険がない状態を指す。公共の場でのアナウンスや、製品の取扱説明書など、安全性を強調する場面で頻繁に使用される。

語源

"adventure」は、古フランス語の"aventure"(偶然、運命、冒険)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の"adventura"(起こりうる事、到来するもの)にたどり着きます。これは"advenire"(到来する)の未来分詞形であり、"ad-"(~へ)と"venire"(来る)が組み合わさったものです。つまり、元々は「自分の身に起こるかもしれないこと」というニュアンスがありました。日本語で例えるなら、「成り行き任せ」「運試し」といった意味合いに近く、そこから「予期せぬ出来事」や「冒険」といった意味へと発展していったと考えられます。自分の意志とは関係なく、偶然によってもたらされる経験、それが「adventure」の語源的な核心と言えるでしょう。

暗記法

「adventure」は騎士道物語の英雄譚から、個人の成長を描く物語へと変遷しました。ルソーやゲーテは、自然や異文化体験を通じた自己発見を冒険と捉え、内面的な探求こそが真の冒険であるとしました。現代では、日常からの逸脱や非日常的な体験を指しますが、リスクも伴います。VR技術の発展により、精神的な探求としての冒険も可能になり、探求心や成長への欲求と結びつき、人々の心を捉え続けています。

混同しやすい単語

『adventure』と『venture』は、どちらも『冒険』に関連する意味を持ちますが、ニュアンスが異なります。『venture』は『(危険を冒して)事業に乗り出す』という意味合いが強く、よりビジネスや投資に関連した文脈で使われます。発音も似ており、特に語尾の区別が曖昧になりやすいです。スペルも非常に似ているため、文脈を注意深く読む必要があります。

『adventure』と『advent』は、スペルが似ており、特に最初の 'adv-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『advent』は『(重要な事柄・人物の)出現、到来』という意味で、キリスト教の『降臨節』を指す場合もあります。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。文脈から判断することが重要です。

『adverb』(副詞)は、最初の 'adv-' の部分が共通しているため、『adventure』とスペルが似ていると感じるかもしれません。また、どちらも文法用語として使われるため、英語学習者は特に注意が必要です。発音も異なりますが、スペルの類似性から混同しないようにしましょう。副詞は動詞や形容詞を修飾する品詞であり、意味も大きく異なります。

『endeavor』は『努力する、試みる』という意味の動詞または名詞で、『adventure』とは意味が異なりますが、どちらも何か新しいことに挑戦するニュアンスを持つため、文脈によっては混同される可能性があります。また、スペルもやや似ており、特に 'en-' の部分が共通しているため、視覚的に紛らわしいことがあります。発音も似ている部分があるため、注意が必要です。

misadventure

『misadventure』は『不運な出来事、災難』という意味で、『adventure』に否定的な接頭辞 'mis-' がついたものです。意味的には関連がありますが、『adventure』が必ずしもネガティブな意味を持たないのに対し、『misadventure』は常に悪い意味合いを持ちます。スペルも似ているため、注意が必要です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため、聞き分けるようにしましょう。

『adventurous』は『adventure』の形容詞形で、『冒険好きな、大胆な』という意味です。スペルが非常に似ており、意味も関連があるため、文法的な構造を理解していないと混同しやすいです。特に、名詞と形容詞の区別が苦手な学習者は注意が必要です。文脈から品詞を判断し、適切な意味を理解するようにしましょう。

誤用例

✖ 誤用: My trip to the countryside was a real adventure, I could take a lot of pictures of insects.
✅ 正用: My trip to the countryside was really enjoyable; I got to take a lot of pictures of insects.

日本人が『adventure』を『ちょっとした面白い体験』くらいの意味で捉えがちなのが原因です。英語の『adventure』は、危険や困難を伴う、非日常的な経験を指します。昆虫の写真を撮る行為自体は、楽しい経験ではあっても、一般的に『adventure』とは言えません。日本語の『冒険』という言葉が持つ、文字通りの意味合いとのズレが影響していると考えられます。より自然な表現としては、『enjoyable』や『pleasant』を使うのが適切です。日本語の『〜体験』を安易に『adventure』に結びつけないようにしましょう。

✖ 誤用: I'm looking for a new adventure in my job.
✅ 正用: I'm looking for a new challenge in my job.

ここでの『adventure』は、日本語の『刺激的な何か』を直訳した結果、不自然になっています。英語の『adventure』は、予期せぬ出来事やリスクを伴うことが多いのに対し、仕事で求めるものは通常、スキルアップやキャリアの成長に繋がる『挑戦(challenge)』です。特にビジネスの文脈では、『adventure』は軽率さや計画性の欠如を連想させる可能性もあります。日本人が『新しいことに挑戦したい』という意図で安易に『adventure』を使ってしまうのは、注意が必要です。仕事においては、より具体的な目標やスキルアップを示す言葉を選ぶ方が適切です。

✖ 誤用: He is an adventure.
✅ 正用: He is adventurous.

日本人が『彼は冒険だ』のように、人を形容する際に名詞の『adventure』を誤用することがあります。英語では、人を形容する際には形容詞の『adventurous』を使うのが正しいです。『He is an adventure.』は文法的に誤りではありませんが、意味が通じにくく、不自然な印象を与えます。この誤用は、日本語の『彼は〜な人だ』という表現をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすいと考えられます。英語では、名詞と形容詞を正しく使い分けることが重要です。特に、人を形容する際には、形容詞形を意識しましょう。

文化的背景

「Adventure(冒険)」は、未知への挑戦と自己変革を象徴する言葉であり、西洋文化においては、個人の成長譚や英雄譚の根幹をなす重要なテーマです。元来、騎士道物語や探検譚に登場するヒーローたちの勇気と決断を描写するために用いられ、危険を冒してでも目的を達成しようとする精神性を表していました。中世ヨーロッパの騎士物語では、アーサー王伝説に代表されるように、騎士たちは冒険を通して自らの武勇を示し、名誉を得る必要がありました。この時代の「adventure」は、個人の能力を示すための試練であり、社会的な地位を確立するための手段でもあったのです。

18世紀以降、ロマン主義の隆盛とともに、「adventure」は単なる武勇伝から、人間の内面的な探求へと意味合いを深めていきます。ルソーやゲーテといった思想家たちは、自然との触れ合いや異文化体験を通して自己を発見することの重要性を説き、それらの経験を「adventure」という言葉で表現しました。この時代には、個人の感情や精神的な成長こそが真の冒険であるという価値観が生まれ、文学作品にも大きな影響を与えました。例えば、マーク・トウェインの『トム・ソーヤーの冒険』は、少年たちの自由な精神と好奇心を描き出し、アメリカ文学における「adventure」の新たな地平を切り開きました。また、ジュール・ヴェルヌのSF冒険小説は、科学技術の進歩と人類の夢を融合させ、「adventure」の概念を宇宙や海底へと拡大しました。

現代社会においては、「adventure」は、日常生活からの逸脱や非日常的な体験を意味することが多くなりました。旅行やアウトドア活動、エクストリームスポーツなどが「adventure」として捉えられるのは、それらが既知の世界からの脱却を促し、新たな発見や自己成長の機会を提供するからです。しかし、同時に、「adventure」は、リスクや不確実性を伴う行為であることも忘れてはなりません。安易な冒険は、時に大きな代償を伴うこともあります。そのため、現代における「adventure」は、自己責任の原則に基づき、慎重に計画され、実行されるべきものです。近年では、仮想現実(VR)技術の発展により、自宅にいながらにして手軽に「adventure」を体験できるようになりました。これにより、「adventure」の概念は、物理的な移動を伴わない、精神的な探求へとさらに拡張されつつあります。

このように、「adventure」は、時代とともにその意味合いを変化させてきましたが、常に人間の探求心や成長への欲求と深く結びついてきました。それは、未知の世界への挑戦であり、自己変革の旅であり、人生を豊かにするための手段でもあります。だからこそ、「adventure」は、文学作品や映画、ゲームなど、様々な文化表現において、魅力的なテーマとして繰り返し描かれ、人々の心を捉えてやまないのでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 物語、エッセイ、ニュース記事など多様な文脈。冒険旅行、人生経験、ビジネスにおける挑戦など

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての基本的な意味に加え、動詞(adventure)としての用法も押さえる。形容詞(adventurous)との区別も重要。類義語(journey, exploration, undertaking)とのニュアンスの違いも意識する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の記事やメール、広告など。新規事業への挑戦、海外進出、技術革新などがテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「冒険」「挑戦」といった意味合いで使われることが多い。リスクを伴う事業やプロジェクトを指す場合もある。形容詞(adventurous)が「大胆な」「革新的な」といった意味で使われる場合もある。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出

- 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、文化などアカデミックな文章。探検、発見、未知の領域への挑戦などがテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念としての「冒険」の意味合いで使われることが多い。未知の領域への探求、知識の獲得、新たな発見などを指す。類義語(exploration, quest)とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、エッセイなど多様な文脈。人生における挑戦、異文化体験、自己探求などがテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に把握することが重要。比喩的な意味合いで使われる場合もある。類義語(challenge, quest)との違いを理解し、文脈に合わせて適切な意味を判断する。派生語(adventurous, adventurer)も合わせて学習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。