英単語学習ラボ

respect

/rɪˈspɛkt/(リˈスペクト)

第一音節の /ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口をあまり開けずに発音します。第二音節にアクセント(ˈ)があります。「ペ」は日本語の「ペ」よりも口を大きく開け、短く発音します。最後の /kt/ は、/k/ を発音した後、すぐに /t/ に移行するイメージです。/t/ は息を破裂させるように発音するとよりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

敬意

相手の価値や能力を認め、それにふさわしい態度をとること。尊敬の念を示すこと。目上の人や実績のある人に対して抱く感情。

She always listens to her teacher with great respect.

彼女はいつも先生の話を深い敬意をもって聞いています。

この例文は、生徒が先生に対して抱く「敬意」を行動で示している場面を描写しています。先生の言葉を真剣に聞く様子から、その尊敬の気持ちが伝わってきますね。「with great respect」は「深い敬意をもって」という意味で、相手に対する強い尊敬の念を表す際によく使われます。

Please show respect for the local customs when you travel.

旅行する際は、現地の習慣に敬意を示してください。

旅先で、その土地の文化や習慣を大切にする心構えが表れています。見知らぬ土地では、その場所のルールや人々の暮らし方に配慮することが大切ですよね。「show respect for ~」は「〜に敬意を示す」という、名詞のrespectを使った非常に一般的な表現です。異文化理解の文脈で頻繁に耳にします。

His hard work earned him the respect of his teammates.

彼の懸命な努力が、チームメイトからの尊敬を勝ち取りました。

この例文は、一人の努力が周囲の人々からの「敬意」につながる感動的なシーンを描いています。スポーツチームや職場で、誰かの頑張りや成果が認められ、尊敬されることはよくありますね。「earn respect」は「敬意を得る」「尊敬を勝ち取る」という意味で、努力や実績によって他者からの尊敬を得る状況で使われます。

動詞

敬う

相手の優れた点や立場を認め、丁重な態度で接すること。尊敬の気持ちを言動で示すこと。相手の意見や権利を尊重する意味合いも含む。

We all respect our history teacher because he always tells us interesting stories.

私たちはみんな歴史の先生を尊敬しています。なぜなら、先生はいつも面白い話をしてくれるからです。

この例文は、生徒たちが先生の授業の面白さや、先生の知識、教え方に対して抱く「敬意」の気持ちを表しています。先生が生徒たちの学びを豊かにしてくれることへの感謝と尊敬の念が伝わる、ごく一般的なシチュエーションです。 **ポイント:** 「respect + 人」の形で、「誰かを敬う」という基本的な使い方が分かります。

Many people truly respect the old artist for his lifelong dedication to his craft.

多くの人々が、その老いた芸術家が彼の技術に生涯を捧げたことに心から敬意を払っています。

この例文は、長年の努力や卓越した技術、人生をかけた情熱といった「個人の偉業」に対する深い尊敬の念を描いています。単に「好き」という感情ではなく、その人の生き方や成果を高く評価し、敬う気持ちが伝わります。 **ポイント:** 「respect + 人 + for 理由」の形で、「〜の理由で誰かを敬う」という使い方ができます。「truly」は「心から」という意味で、尊敬の深さを表します。

My younger sister always respects my choices, even when she doesn't agree.

私の妹は、たとえ意見が合わなくても、いつも私の選択を尊重してくれます。

この例文は、家族や友人といった身近な関係において、相手の個性や意見、選択を「大切にする」「尊重する」という「respect」のニュアンスを表しています。意見が異なっても相手の人格を認め、受け入れる姿勢が示されています。 **ポイント:** 「respect + 物事(意見や選択など)」の形で、「〜を尊重する」という使い方も非常によくします。相手の考えや立場を尊重する、という日常的な場面で使えます。

動詞

重んじる

(規則・約束・人の気持ちなどを)重要だと考え、それに従って行動すること。単なる尊敬だけでなく、相手の存在や権利を尊重し、配慮するニュアンス。

My teacher always respects our different ideas in class.

先生はいつも、授業で私たちの様々な意見を重んじてくれます。

この例文は、先生が生徒一人ひとりの考えを大切にし、耳を傾けている温かい情景を描いています。「重んじる」という言葉が、相手の意見や個性を尊重する気持ちを表すのにぴったりです。学びの場や、人と人が関わる場面でよく使われる、とても自然な使い方です。

We must respect the park rules to keep it clean and safe.

私たちは、公園をきれいに安全に保つために、公園のルールを重んじなければなりません。

この例文は、みんなが使う場所で「ルールや規則を大切にする、守る」という意味での「重んじる」を表しています。公園で子供たちが楽しそうに遊び、大人がそれを見守る中で、みんなが快適に過ごすためにルールが大切だという気持ちが伝わります。公共の場所や社会の約束事を守る文脈で頻繁に使われます。

When you visit another country, you should always respect their culture.

別の国を訪れるときは、常に彼らの文化を重んじるべきです。

この例文は、海外旅行や異文化交流の場面で「その土地の習慣や伝統に敬意を払い、大切にする」という意味での「重んじる」を示しています。初めての場所で、現地の人が大切にしているものに心を配る旅人の姿が目に浮かびます。異なる背景を持つ人々との交流において、非常に重要なマナーとして使われます。

コロケーション

deep respect

深い尊敬の念

単に「尊敬」というだけでなく、その感情が非常に強いことを表します。目上の人や、長年の功績を称える相手に対して使われることが多いです。例えば、'I have a deep respect for his achievements.'(私は彼の業績に深い敬意を抱いています。)のように使います。フォーマルな場面や、スピーチなどでもよく用いられます。類語としては 'profound respect' がありますが、'deep respect' の方がより一般的です。

mutual respect

相互の尊敬

お互いを尊重し合う関係を表します。ビジネスシーンや人間関係において、良好な関係を築くための基盤となる考え方です。単なる「尊敬」ではなく、双方向の関係性を示唆する点が重要です。例えば、'The success of the project was built on mutual respect between team members.'(プロジェクトの成功は、チームメンバー間の相互の尊敬の上に築かれました。)のように使われます。組織論やリーダーシップ論でも頻繁に登場する表現です。

earn respect

尊敬を勝ち取る

尊敬は自然に得られるものではなく、努力や行動によって得られるものであるというニュアンスを含みます。例えば、'He earned the respect of his colleagues through his hard work and dedication.'(彼は勤勉さと献身によって同僚の尊敬を勝ち得ました。)のように使われます。スポーツの世界や、ビジネスの世界で、結果を出すことによって尊敬を得る状況を表すのに適しています。'gain respect' も同様の意味で使えますが、'earn respect' の方がより努力や苦労が伴うニュアンスが強いです。

show respect

敬意を表す

行動や態度で尊敬の念を示すことを意味します。目上の人に対する礼儀作法や、文化的な慣習に従うことを含みます。例えば、'It's important to show respect for elders.'(年長者には敬意を払うことが大切です。)のように使われます。'pay respect' も同様の意味ですが、'show respect' の方がより一般的で、日常会話でも使いやすい表現です。葬儀などで弔意を示す場合にも使われます。

out of respect

敬意を払って、敬意を表して

何らかの行動の理由が、相手への敬意であるということを示します。例えば、'Out of respect for her age, we offered her a seat.'(彼女の年齢を考慮して、席を譲りました。)のように使われます。'in deference to' という類似表現もありますが、'out of respect' の方がより一般的で、幅広い場面で使えます。行動の動機を明確にすることで、相手に対する配慮を示す効果があります。

have no respect for

~を全く尊敬しない、~を軽蔑する

強い否定的な感情を表す表現です。単に尊敬しないだけでなく、軽蔑や嫌悪感を含むことがあります。例えば、'I have no respect for people who lie.'(嘘をつく人たちを全く尊敬しません。)のように使われます。道徳的な非難や、強い不快感を示す際に用いられます。'disrespect' という名詞を使うよりも、感情の強さを強調することができます。

with all due respect

敬意を払いつつも(反対意見を述べる際に用いる)

相手への敬意を示しつつ、自分の意見を述べたいときに使う丁寧な言い回しです。反対意見や批判を和らげる効果があります。ただし、使い方によっては皮肉に聞こえることもあるので注意が必要です。例えば、'With all due respect, I disagree with your assessment.'(敬意を払いつつ申し上げますが、私はあなたの評価に同意しかねます。)のように使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで頻繁に使用される。研究対象への敬意、先行研究の業績の尊重、異なる意見を持つ研究者への配慮を示す際に用いられる。例:『本研究は、〇〇教授の先駆的な研究を深くrespectし、その上で新たな視点を提示するものである。』

ビジネス

ビジネスの場では、相手への敬意、契約の尊重、企業倫理の遵守を示す際に使用される。社内外のコミュニケーション、特にフォーマルな場面で用いられることが多い。例:『〇〇社の知的財産権をrespectし、契約内容を遵守いたします。』

日常会話

日常会話では、相手の意見や人格への敬意、文化や価値観の尊重を示す際に用いられる。友人や家族との会話、ニュースやメディアでの報道など、幅広い場面で使用される。例:『私はあなたの意見をrespectするけど、今回の件に関しては少し違う考えを持っているよ。』

関連語

類義語

  • 尊敬する、高く評価するという意味。フォーマルな場面や文章で使われることが多い。人や業績、人格などを対象とする。 【ニュアンスの違い】「respect」よりも強い尊敬の念を表し、対象をより高く評価するニュアンスがある。日常会話よりも、演説や論文などで用いられる傾向がある。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われないため、不自然に聞こえる場合がある。また、具体的な行動よりも、内面的な評価を表すことが多い。

  • 感嘆する、称賛するという意味。優れた才能や美しさ、業績などに感銘を受けて尊敬する場合に使う。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「respect」が相手の人格や能力を認めるのに対し、「admire」は相手の特定の側面や行為に感銘を受けるニュアンスが強い。感情的な要素を含む。 【混同しやすい点】相手の欠点や弱点を認識した上で尊敬する場合には「respect」が適切。「admire」は、より理想化された対象に用いられることが多い。

  • 深く尊敬する、崇拝するという意味。宗教的な対象や、歴史上の偉人、伝統などに対して使われる。非常にフォーマルで、日常会話ではほとんど使われない。 【ニュアンスの違い】「respect」よりもはるかに強い尊敬の念を表し、畏敬の念に近い。対象を神聖視するニュアンスがある。 【混同しやすい点】日常的な対象や人物に使うと大げさに聞こえる。歴史的、宗教的な文脈以外では不適切である場合が多い。

  • 尊敬する、崇拝するという意味。「venerate」とほぼ同義だが、より広い範囲で使われる。それでもフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】「respect」よりも強い尊敬の念を表し、畏敬の念を含む。対象を非常に高く評価するニュアンスがある。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われない。対象が人である場合、その人の人格や業績全体を高く評価する意味合いが強い。

  • 評価する、みなすという意味。人や物事をある特定の視点から評価する場合に使う。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"respect"が尊敬の念を伴うのに対し、"regard"はより中立的な評価を表す。対象に対する感情的な要素は薄い。 【混同しやすい点】"regard"は尊敬の意味合いが薄いため、相手を敬う気持ちを伝えたい場合には不適切。単に評価や判断を示す場合に用いる。

  • 感謝する、高く評価するという意味。相手の行為や才能、価値などを認めて感謝する場合に使う。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"respect"が相手の人格や能力を認めるのに対し、"appreciate"は相手の具体的な行為や貢献に感謝するニュアンスが強い。感謝の気持ちを表す。 【混同しやすい点】相手の人格そのものを尊敬するという意味合いは薄い。相手の行為や貢献に焦点を当てて感謝の気持ちを表したい場合に適切。

派生語

  • 『敬意を払う』という形容詞。名詞の『respect』に『~に満ちた』という意味の接尾辞『-ful』が付加され、尊敬の念を持つ様子を表す。手紙の書き出しや、相手の意見を尊重する姿勢を示す際など、フォーマルな場面でよく用いられる。日常会話でも、相手の行動や態度を評価する際に使われる。

  • 『それぞれの』という意味の形容詞。『respect』の語源であるラテン語の『respicere(顧みる、注意を払う)』に由来し、各々が注意を払うべき対象、つまり『それぞれの』という意味合いを持つ。ビジネス文書や契約書などで、複数の対象について個別に言及する際に用いられる。例:それぞれの担当者は respective 담당자.

  • respectability

    『体面』『立派さ』という意味の名詞。『respectable(尊敬に値する)』という形容詞から派生し、社会的に認められる状態や性質を表す。社会学や政治学の論文など、ややアカデミックな文脈で、社会階層や規範に関する議論で用いられることがある。また、個人の評判や家柄を指す場合もある。

反意語

  • disrespect

    接頭辞『dis-(否定)』が付加された最も直接的な反意語で、『軽蔑』『不敬』を意味する。単に敬意を払わないだけでなく、積極的に侮辱するニュアンスを含む。日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられるが、フォーマルな場ではより婉曲的な表現が好まれる場合もある。

  • 『軽蔑』『侮辱』を意味する名詞。『disrespect』よりも強い感情を表し、見下す、価値がないとみなすニュアンスが強い。法廷侮辱罪(contempt of court)のように、権威や規範に対する挑戦を示す場合にも用いられる。日常会話よりも、文学作品や報道記事などでよく見られる。

  • 『軽蔑』『嘲笑』を意味する語。『contempt』と同様に強い軽蔑感情を表すが、より表面的で、あざけるようなニュアンスを含む。相手を侮辱する態度や言葉を伴うことが多い。文学作品や演劇などで、登場人物の感情を表現する際に用いられる。

語源

"Respect」はラテン語の「respicere(見返す、顧みる)」に由来します。この単語は「re-(再び、後ろへ)」と「specere(見る)」という二つの要素から構成されています。「re-」は「振り返る」というニュアンスを加え、「specere」は文字通り「見る」ことを意味します。つまり、「respicere」は文字通りには「後ろを振り返って見る」という意味合いを持ち、そこから「注意を払う」「考慮する」といった意味へと発展しました。さらに、相手を「見返す」行為は、相手の価値や存在を認め、敬意を払うことにつながります。日本語で例えるなら、「一目置く」という表現が近いかもしれません。相手を無視せず、きちんと「見る」こと、それが「respect」の根底にある考え方です。

暗記法

「尊敬(respect)」は、古代ローマでは社会秩序の要でした。中世騎士道では弱者への美徳とされましたが、身分制の色合いも。啓蒙思想を経て、個人の尊厳を尊重する概念へと進化。アメリカ独立宣言が象徴するように、平等な権利を意味するようになりました。現代では、あらゆる違いを超え、他者の価値を認めること。ビジネスにおける尊重は、共感と理解から生まれる、人間関係の礎なのです。

混同しやすい単語

『respect』と『expect』は、どちらも「~を期待する」という意味合いを持つ動詞ですが、ニュアンスが異なります。『respect』は尊敬や敬意を払うことを意味し、『expect』は見込みや予想を意味します。発音も似ていますが、expect の 'ex-' の部分を意識して発音すると区別しやすくなります。また、語源的に 'spect' は「見る」という意味があり、respect は「後ろを振り返って見る(尊敬する)」、expect は「外を見て待つ(期待する)」というイメージで捉えると覚えやすいでしょう。

『prospect』は「見込み」「可能性」という意味の名詞、または「探す」「調査する」という意味の動詞です。『respect』とはスペルの一部が共通しており、語尾の '-spect' が共通しているため、混同しやすいかもしれません。発音も似ていますが、prospect の 'pro-' の部分を意識して発音すると区別しやすくなります。こちらも 'spect'(見る)を語源に持ち、prospect は「前を見て探す」というイメージです。

『suspect』は「疑う」という意味の動詞、または「容疑者」という意味の名詞です。これも『respect』と同様に '-spect' を含み、スペルが似ています。発音も似ていますが、suspect の 'sus-' の部分を意識すると区別できます。'sus-' は「下から」という意味があり、suspect は「下から見て疑う」というイメージです。

『retrospect』は「回顧」「追想」という意味の名詞です。意味は全く異なりますが、スペルの一部が共通しており、語尾の '-spect' が共通しているため、混同しやすいかもしれません。発音も、特にアクセントの位置に注意が必要です。'retro-' は「後ろへ」という意味があり、retrospect は「後ろを振り返って見る」というイメージです。respect と語源的なイメージが近いですが、意味は異なります。

『despise』は「軽蔑する」「見下す」という意味の動詞です。意味が『respect』の対義語にあたるため、混同されることがあります。スペルは全く異なりますが、意味の関連性から誤って使われることがあります。発音も異なりますので、注意が必要です。

『aspect』は「側面」「様相」という意味の名詞です。意味は全く異なりますが、語尾の '-spect' が共通しているため、スペルから混同されることがあります。発音も異なりますので、注意が必要です。'a-' は「~へ」という意味があり、aspect は「~へ向かって見る」というイメージです。物事の一つの側面を見る、というニュアンスがあります。

誤用例

✖ 誤用: I respect your opinion, but I don't think it's correct.
✅ 正用: I appreciate your perspective, but I don't think it's correct.

日本語の『尊重する』という言葉に引きずられ、意見が正しくないと感じる相手にも『respect』を使ってしまいがちです。しかし、英語の『respect』は相手の人格や価値観そのものへの敬意を含むため、意見を否定する文脈では不自然です。より穏当な『appreciate(理解する、認識する)』を使うことで、相手への配慮を示しつつ、自分の意見を述べることができます。これは、直接的な表現を避け、相手の感情を害さないようにする日本のコミュニケーション文化と、英語における率直さを重んじる文化との違いからくる誤用と言えるでしょう。日本人が『〜ですが』とクッション言葉を使うように、英語でも言葉を選ぶ必要があるのです。

✖ 誤用: I have no respect for him because he is poor.
✅ 正用: I have no regard for him because he is dishonest.

『respect』は、相手の地位や経済力に対して使う言葉ではありません。貧しいことを理由に『respect』がないと言うのは、英語圏の価値観からすると非常に不適切です。英語の『respect』は、その人の行動や人格に対する敬意を表す言葉であり、不正行為など道徳的に問題がある場合に『regard』を使う方が適切です。日本人がつい属性で人を判断してしまう傾向が、このような誤用につながる可能性があります。英語では、個人の尊厳を重んじる考え方が根底にあるため、外見や肩書きではなく、内面を重視した表現を心がけるべきです。

✖ 誤用: I respect you, Mr. Smith.
✅ 正用: I respect your accomplishments, Mr. Smith.

相手に直接『I respect you』と言うのは、非常に強い尊敬の念を示す場合に限られます。ビジネスシーンなど、一般的な状況では大げさで不自然に聞こえる可能性があります。相手の業績や才能など、具体的な対象を挙げて『respect』を示す方が、より自然で適切です。例えば、『I respect your accomplishments』や『I respect your dedication to this project』のように使います。日本語の『尊敬しています』を直訳すると、この様な誤用が生まれる可能性があります。英語では、直接的な表現を避け、具体的な根拠を示すことで、より洗練されたコミュニケーションを心がけましょう。

文化的背景

「Respect(尊敬)」は、単なる礼儀正しさや表面的な敬意を超え、相手の価値や尊厳を深く認識し、尊重する心の表れです。西洋文化において、respectは個人の権利と自由を尊重する民主主義社会の基盤であり、同時に、伝統や権威に対する敬意とも結びついてきました。

古代ローマでは、respect(ラテン語のrespectusに由来)は、神々や先祖、そして社会的な地位の高い人々に対する敬意を表す言葉でした。これは、社会秩序を維持するために不可欠な要素と考えられていました。中世ヨーロッパにおいては、騎士道精神において、弱い者や女性に対するrespectが重要な美徳とされました。しかし、この場合のrespectは、しばしば身分制度や階級秩序に根ざしたものであり、現代的な意味での平等な尊重とは異なっていました。

近代に入り、啓蒙思想や人権思想の発展とともに、respectの意味合いは大きく変化しました。ジョン・ロックやジャン=ジャック・ルソーといった思想家たちは、すべての人間は生まれながらにして平等な権利を持つと主張し、respectは、単なる権威に対する服従ではなく、個人の尊厳を尊重する概念へと進化しました。アメリカ独立宣言における「すべての人間は平等に創造され」という言葉は、この思想を象徴的に表しています。

現代社会においては、respectは、人種、宗教、性別、性的指向、年齢、障がいなど、あらゆる違いを超えて、すべての人が持つ固有の価値を認めることを意味します。ビジネスシーンにおいては、顧客や同僚に対するrespectは、円滑なコミュニケーションと良好な人間関係を築く上で不可欠です。しかし、respectは、単なる形式的な行動規範にとどまらず、相手の立場や感情を理解し、共感する心の表れでなければなりません。真のrespectは、相手を尊重するだけでなく、自分自身を尊重することにもつながり、より豊かな人間関係と社会を築くための礎となるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング(稀に)

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。フォーマルな文章、ニュース記事、エッセイなど。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞の用法を区別し、類義語(esteem, admire)とのニュアンスの違いを理解する。長文読解では文脈から意味を判断する練習が必要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(顧客、従業員、会社など)での敬意、尊重の意味合いで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける「respect」の重要性を理解する。関連語句(respectful, respective)との区別。語彙問題では、文法的な制約(動詞、名詞の形)も考慮する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング、スピーキング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に社会科学、人文科学系の文章。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な議論、意見の尊重、文化的な違いなど、抽象的な概念を扱う文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での「respect」の使われ方を理解する。異なる意見や文化への敬意を示す表現として重要。類義語(consideration, regard)との使い分けを意識する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文(テーマによっては出題可能性あり)

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、倫理、文化、歴史など、幅広いテーマで登場。論説文、評論文など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。抽象的な概念を扱うことが多いので、文脈を正確に理解する必要がある。英作文では、自分の意見を論理的に説明する際に「respect」の概念を用いることができる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。