英単語学習ラボ

substantially

/səbˈstænʃəli/(サァブスタァンシャリィ)

最初の 'səb' は、日本語の「サ」よりも曖昧な母音(シュワー /ə/)です。軽く「ア」と「ウ」の中間のような音を意識しましょう。強勢は 'stæn' にあります。 't' の音は強く破裂させず、軽く添える程度でOK。最後の 'li' は「リ」よりも弱く、口を軽く開けて「イ」と言うイメージです。全体的に、強弱と母音の曖昧さを意識すると、より自然な発音になります。

副詞

大幅に

数量・程度・規模などが、予想以上に大きく変化する様子。ビジネスシーンやニュースなどで、具体的な数値データと組み合わせて使われることが多い。(例:利益が大幅に増加した、コストを大幅に削減した)

He exercised every day and his weight decreased substantially.

彼は毎日運動し、体重が大幅に減りました。

毎日コツコツ運動を続けた結果、体重が「目に見えて大きく」減った喜びが伝わる場面です。`substantially`は、このように数値や量が「大幅に、かなり」変化したことを表すときに非常によく使われます。頑張った成果を伝えるのにぴったりの表現です。

Our team's new idea substantially improved the project's efficiency.

私たちのチームの新しいアイデアが、プロジェクトの効率を大幅に向上させました。

チームで新しいアイデアを導入し、それがプロジェクトの進行を「劇的に」良くした達成感が伝わる場面です。ビジネスや学術的な文脈で、ある取り組みや計画が大きな効果や成果をもたらしたことを説明するときに典型的に使われます。

After last night's heavy rain, the river's water level rose substantially.

昨夜の大雨の後、川の水位が大幅に上がりました。

大雨によって川の水位が「驚くほど大きく」上昇したという、自然現象の描写です。天気や環境、一般的な状況が、量的に大きく変動したことを伝えるときに自然に使われます。ニュースや日常の会話でも耳にする表現です。

副詞

実質的に

表面的な形式ではなく、本質・内容においてそうである、という意味合い。法的な文脈や、何かの効果・影響を評価する際に使われる。(例:実質的に合意した、実質的に同じ)

The new discount made the cost of the book substantially lower.

新しい割引のおかげで、その本の値段は実質的にかなり安くなりました。

本屋で、新しい割引で本の値段が想像以上に安くなったことに気づき、思わず手に取ってしまう場面をイメージしてください。 `substantially`は「実質的に」「かなりの程度」という意味で、量や程度が「かなり大きい」ことを表します。この文では、割引によって本の値段が「大幅に」下がったことを強調しています。このように、何かを「かなりの程度」変えるときに使われることが多いです。

After a long rest, her energy level improved substantially.

長い休憩の後、彼女のエネルギーレベルは実質的にかなり回復しました。

長い間疲れていて、ようやくゆっくり休んだ後、体が軽くなって元気を取り戻した瞬間を想像してみてください。 `substantially`は、変化の度合いが「非常に大きい」ことを示すときに使われます。この文では、休養によって元気の度合いが「大きく」改善したことを表しています。体調や状況が「劇的に」良くなった、と伝えたい時に便利な表現です。

The new machine helped us finish our work substantially faster.

新しい機械のおかげで、私たちは仕事を実質的にかなり速く終えることができました。

工場やオフィスで、新しい機械が導入され、それまでの作業が信じられないほど速く終わるようになったことに驚いている場面です。 `substantially`は「実質的に」「大幅に」という意味で、具体的な行動や結果が「非常に大きい」ことを示します。ここでは、新しい機械が作業速度を「大幅に」向上させたことを表しています。ビジネスや学術的な文脈で、効果や成果の大きさを強調する際によく使われます。

副詞

かなり

程度や量が標準より上回っている状態。話し言葉でも書き言葉でも使用可能。ただし、フォーマルな場面では「大幅に」など、より客観的な表現が好ましい。

After studying for weeks, my test score improved substantially, making me very proud.

何週間も勉強した後、私のテストの点数はかなり上がり、私はとても誇りに思いました。

何週間も努力して、テストの点数が大きく上がった喜びが伝わる場面ですね。『substantially』は、ただ「少し」ではなく「目に見えて、かなり」という、努力が実を結んだような大きな変化を表すときにぴったりです。自分の成長や進歩を語る際に使ってみましょう。

The mountain road became substantially safer after the construction work was completed.

建設工事が完了した後、その山道はかなり安全になりました。

危険だった山道が、工事によって「かなり」安全になった情景が浮かびますね。このように、何か改善されたり、状況が大きく変わったりしたことを客観的に伝える典型的な使い方です。ニュースや報告書などで、具体的な改善を説明する際にもよく耳にする表現です。

My old backpack felt substantially lighter after I took out all the heavy books.

重い本をすべて取り出したら、私の古いリュックはかなり軽く感じられました。

重い荷物から解放されてホッとする、具体的な感覚が伝わりますね。『substantially』は、このように「重さ」や「量」といった物理的な変化についてもよく使われます。日常の中で「かなり変わったな」と感じるもの(例:部屋が片付いて広く感じる、荷物が軽くなるなど)について話すときに使ってみましょう。

コロケーション

substantially increase/decrease

大幅に増加/減少する

「substantially」は程度が大きいことを示すため、変動を表す動詞と組み合わせて、変化の度合いが大きいことを強調します。ビジネスや経済のニュース記事で頻繁に見られ、口語よりもフォーマルな文脈で用いられます。単に "increase" や "decrease"と言うよりも、変化の規模が重要であることを伝えたい場合に適しています。例えば、"profits substantially increased"(利益が大幅に増加した)のように使います。

substantially different

本質的に異なる、大きく異なる

「substantially」は形容詞を修飾し、差異の程度が大きいことを強調します。単に "different" と言うよりも、違いが重要であることを伝えたい場合に用います。例えば、"The two proposals are substantially different."(その2つの提案は本質的に異なる)のように使います。この表現は、表面的な違いだけでなく、根本的な違いがあることを示唆するニュアンスがあります。

substantially the same

実質的に同じ

一見すると矛盾するように見えますが、細部には違いがあるものの、本質や結果においてほとんど同じであることを表します。法律や契約書などのフォーマルな文書でよく使用されます。例えば、"The revised contract is substantially the same as the original."(改訂された契約書は、元の契約書と実質的に同じである)のように使います。これは、小さな変更はあるものの、重要な条項は変わっていないことを意味します。

substantially improve

大幅に改善する

「substantially」は「improve」を修飾し、改善の度合いが大きいことを強調します。ビジネス、テクノロジー、健康など、様々な分野で使用され、具体的な成果を伴う改善を示す際に適しています。例えば、"The new software substantially improves efficiency."(新しいソフトウェアは効率を大幅に改善する)のように使います。単に "improve" と言うよりも、改善の効果が顕著であることを示したい場合に有効です。

substantially contribute

大きく貢献する

「substantially」は「contribute」を修飾し、貢献の度合いが大きいことを強調します。プロジェクト、研究、社会活動など、様々な場面で使用され、重要な役割を果たしたことを示す際に適しています。例えば、"He substantially contributed to the success of the project."(彼はプロジェクトの成功に大きく貢献した)のように使います。単に "contribute" と言うよりも、貢献が非常に重要であったことを示したい場合に有効です。

substantially reduce

大幅に削減する

「substantially」は「reduce」を修飾し、削減の程度が大きいことを強調します。コスト、排出量、リスクなど、様々な対象で使用され、削減の効果が顕著であることを示す際に適しています。例えば、"The new technology substantially reduces carbon emissions."(新しい技術は炭素排出量を大幅に削減する)のように使います。単に "reduce" と言うよりも、削減の効果が重要であることを伝えたい場合に有効です。環境問題や経済対策など、具体的な数値目標と関連付けて用いられることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。「データが統計的に有意に増加した (The data increased substantially and statistically significantly.)」のように、数量的な変化の程度を強調する場合や、「先行研究と実質的に異なる結果を示した (The results differed substantially from previous studies.)」のように、研究結果の重要性を示す文脈で用いられます。文語的で客観的な表現が求められる場面で適しています。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、業績や成果の変化を説明する際に使用されます。「売上が大幅に増加した (Sales increased substantially.)」や「コストを大幅に削減した (Costs were reduced substantially.)」のように、具体的な数値と組み合わせて用いられることが多いです。また、「実質的に合意に達した (We substantially agreed.)」のように、交渉の進捗状況を報告する際にも使われます。フォーマルな文脈に適しています。

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで見聞きすることがあります。「彼の財産は大幅に増加した (His fortune increased substantially.)」や「状況は実質的に改善された (The situation has substantially improved.)」のように、フォーマルな話題や客観的な情報を伝える際に用いられます。カジュアルな会話では、「a lot」や「significantly」などのより一般的な表現が好まれます。

関連語

類義語

  • 『かなり』『相当に』という意味で、程度や量が大きいことを表します。フォーマルな場面や書き言葉でよく用いられます。ビジネス文書や学術論文などにも適しています。 【ニュアンスの違い】`substantially` とほぼ同義ですが、`considerably` の方が、主観的な判断や評価が伴うことが多いです。例えば、「considerably better」(かなり良い)のように、比較の文脈でよく使われます。また、`considerably` は、客観的な数値データよりも、印象や感覚に基づいた評価に使われる傾向があります。 【混同しやすい点】どちらも副詞ですが、`considerably` は形容詞や副詞を修飾することが多いのに対し、`substantially` は動詞や名詞を修飾することもあります。また、`considerably` は、期待していたよりも大きな変化があったことを示唆することがあります。

  • 『著しく』『重要な意味を持って』という意味で、変化や影響が大きいことを強調します。統計的な有意差を示す際や、結果の重要性を述べる際によく用いられます。学術論文や報道記事などで頻繁に使用されます。 【ニュアンスの違い】`substantially` と比べて、`significantly` は、単に量が多いだけでなく、質的な重要性や影響力があることを示唆します。例えば、「significantly different」(著しく異なる)のように、比較対象間の差が重要であることを強調します。また、統計的な有意差を示す際によく用いられるため、客観的なデータに基づいた根拠がある場合に適しています。 【混同しやすい点】`significantly` は、統計的な意味合いが強い場合があるため、単に量が多いことを表したい場合は、`substantially` の方が適切な場合があります。また、`significantly` は、否定的な意味合いを持つ文脈で使用されることもあります(例:significantly reduced - 大幅に削減された)。

  • 『主に』『大部分は』という意味で、全体の中で大きな割合を占めることを表します。ある事柄が全体を構成する主要な要素であることを示す際に用いられます。日常会話からビジネスまで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】`substantially` が程度や量が多いことを示すのに対し、`largely` は割合や構成要素の主要性を示します。例えば、「largely due to」(主に〜が原因で)のように、原因や理由を説明する際によく用いられます。また、`largely` は、必ずしも数値で明確に示せるものではなく、感覚的に大部分であると感じられる場合にも使用できます。 【混同しやすい点】`largely` は、全体に対する割合を示すため、部分的な要素について述べる場合には不適切です。また、`largely` は、肯定的な意味合いを持つ文脈で使用されることが多いですが、否定的な意味合いを持つ文脈で使用されることもあります(例:largely unsuccessful - ほとんど成功しなかった)。

  • 『非常に』『大いに』という意味で、程度が非常に大きいことを表します。感情や影響の大きさを強調する際によく用いられます。日常会話や文学作品など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】`substantially` と比べて、`greatly` は、主観的な感情や評価が伴うことが多いです。例えば、「greatly appreciate」(大変感謝する)のように、感謝の気持ちを強調する際によく用いられます。また、`greatly` は、肯定的な意味合いを持つ文脈で使用されることが多いですが、否定的な意味合いを持つ文脈で使用されることもあります(例:greatly disappointed - 大変失望した)。 【混同しやすい点】`greatly` は、感情や評価の大きさを表すため、客観的な数値データについて述べる場合には、`substantially` の方が適切な場合があります。また、`greatly` は、フォーマルな場面では、`considerably` や `significantly` の方が好まれることがあります。

  • 『重大な影響を及ぼすほどに』という意味で、特に法律や会計の分野で、決定や判断に影響を与えるほど重要であることを強調します。企業の財務諸表や契約書などでよく用いられます。 【ニュアンスの違い】`substantially` が単に量や程度が多いことを示すのに対し、`materially` は、具体的な影響や結果を伴う重要性を示します。例えば、会計監査において、「materially misstated」(重大な虚偽表示がある)という場合、財務諸表の信頼性が損なわれることを意味します。`materially` は、法的責任や経済的な影響を伴う場合に適しています。 【混同しやすい点】`materially` は、法律や会計の専門用語として使われることが多いため、日常会話で使用すると不自然に聞こえることがあります。また、`materially` は、必ずしも数値で明確に示せるものではなく、専門家の判断に基づいて重要性が評価される場合があります。

  • 『著しく』『際立って』という意味で、変化や違いが明確であることを強調します。客観的なデータや観察結果に基づいて、顕著な差があることを示す際に用いられます。学術論文や報告書などでよく使用されます。 【ニュアンスの違い】`substantially` が程度や量が多いことを示すのに対し、`markedly` は、変化や違いが明確であることを強調します。例えば、「markedly different」(著しく異なる)のように、比較対象間の差が誰の目にも明らかであることを示します。`markedly` は、客観的なデータや観察結果に基づいて使用されることが多く、主観的な判断や評価は含まれません。 【混同しやすい点】`markedly` は、変化や違いが明確であることを示すため、変化や違いがわずかな場合には不適切です。また、`markedly` は、肯定的な意味合いを持つ文脈で使用されることが多いですが、否定的な意味合いを持つ文脈で使用されることもあります(例:markedly declined - 著しく減少した)。

派生語

  • 名詞で「実質」「本質」「物質」を意味します。語源は「下に立つもの」であり、sub-(下)+ stare(立つ)から来ています。substantially が「実質的に」という意味になるのは、この名詞「substance」が基盤にあるからです。日常会話から学術論文まで幅広く使われます。

  • 形容詞で「実質的な」「重要な」「かなりの」という意味です。substance に形容詞語尾 -al が付いた形で、substance の本質や重要性を受け継いでいます。ビジネス文書やニュース記事でよく見られ、客観的な評価を表す際に用いられます。

  • 動詞で「立証する」「具体化する」という意味です。substance(実質)を -ate(〜にする)という動詞化接尾辞で動詞にしたもので、「実質を与える」「証拠によって裏付ける」という意味合いを持ちます。学術論文や法的な文脈で、主張の正当性を示す際に使用されます。

反意語

  • insignificantly

    副詞で「取るに足らないほど」「わずかに」という意味です。significantly(著しく)に否定の接頭辞 in- が付いた形で、substantially とは反対に、重要性や影響が小さいことを表します。ビジネスや学術的な文脈で、重要度の低い要素を指摘する際に用いられます。

  • 副詞で「名目上は」「ほんのわずかに」という意味です。substantially が「実質的に」という意味なのに対し、nominally は「形式上はそうだが、実際はそうではない」というニュアンスを含みます。契約書や報告書などで、実質と名目の違いを区別する際に使われます。

  • 副詞で「わずかに」「かろうじて」という意味です。substantially が「大幅に」「実質的に」という意味であるのに対し、marginally は「周辺的に」「わずかな程度で」という意味合いを持ちます。統計データや経済分析で、影響が小さいことを示す際に用いられます。

語源

「substantially」は、ラテン語の「substantia(実体、本質)」に由来します。この「substantia」は、「sub-(下に)」と「stare(立つ)」という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「下に立っているもの」を意味し、物事の基礎となる部分、本質的な部分を指すようになりました。英語の「substantial」は、この「substantia」から派生し、「実質的な」「重要な」という意味を持つようになりました。さらに、接尾辞「-ly」が付加されることで副詞となり、「大幅に」「実質的に」「かなり」といった意味合いで、その程度や影響が大きいことを強調する言葉として用いられるようになりました。日本語で例えるなら、「根幹をなす」「土台となる」といったイメージから、それが大きく影響を及ぼしている様子を表す言葉だと理解できます。

暗記法

「substantially」は単なる量以上の意味を持つ言葉。産業革命の技術革新は社会構造を根底から変え、選挙制度の改正は社会の公平性へ影響を及ぼす。文学では主人公の人生観を揺さぶる変化を象徴し、現代では気候変動やAIが社会の持続可能性を脅かす。社会の根幹を揺るがす変革、目に見えない影響力、そして変化の重みを表す、それが「substantially」が持つ教養的背景だ。

混同しやすい単語

substantive

スペルが非常に似ており、語尾の '-ly' と '-ive' の違いだけなので混同しやすいです。意味は『実質的な』『重要な』といった形容詞で、副詞である 'substantially' と品詞が異なります。注意点としては、'substantive' は名詞としても使われ、『実体』『本質』といった意味になります。語源的には、どちらも『下にあるもの』を意味するラテン語 'substantia' に由来しますが、'substantially' は『実質に基づいて』というニュアンスが加わります。

語尾の '-tially' と '-tially' が同じであり、発音も似ているため混同しやすいです。意味は『本質的に』『基本的に』であり、'substantially' が『大幅に』『かなり』という意味合いを持つこととはニュアンスが異なります。文脈によって使い分ける必要があります。注意点として、'essentially' は物事の核となる部分を指し示すのに対し、'substantially' は量や程度を表すことが多いです。

スペルの一部が共通しており、特に 'sustain-' の部分が視覚的に似ているため混同しやすいです。意味は『持続可能な形で』であり、環境や社会的な文脈でよく使用されます。'substantially' とは意味が大きく異なるため、文脈をよく理解する必要があります。注意点として、'sustainably' は未来への影響を考慮した行動を表すのに対し、'substantially' は現在の状況や変化を強調することが多いです。語源的には、'sustain' は『支える』という意味を持ち、'substantially' の『下にある』とは異なる意味合いを持ちます。

発音が一部似ており、特に最初の 'sub-' の部分が共通しているため、聞き間違いやすいことがあります。意味は『微妙に』『かすかに』であり、'substantially' の『大幅に』とは反対のニュアンスを持ちます。注意点として、'subtly' は目立たない程度や変化を表すのに対し、'substantially' は明確な変化や影響を表すことが多いです。発音記号を確認し、/ˈsʌbtəlli/ と /səbˈstænʃəli/ の違いを意識することが重要です。

語尾の '-stantly' が共通しており、視覚的に似ているため混同しやすいです。意味は『絶えず』『常に』であり、頻度や継続性を表します。'substantially' が程度を表すのとは異なり、時間的な概念が含まれます。注意点として、'constantly' は変化がない状態が続くことを表すのに対し、'substantially' は変化の大きさや程度を表します。文脈によって使い分けが必要です。

スペルの一部が似ており、特に語尾の '-ciently' の部分が視覚的に似ているため混同しやすいです。意味は『十分に』であり、必要量を満たしている状態を表します。'substantially' が『大幅に』という意味合いを持つこととはニュアンスが異なります。注意点として、'sufficiently' はある基準を満たしているかどうかを判断する際に使用されるのに対し、'substantially' は基準に関わらず、量や程度が大きいことを強調する際に使用されます。

誤用例

✖ 誤用: The company's profits increased substantially because of the good weather.
✅ 正用: The company's profits increased significantly because of the favorable weather conditions.

『substantially』は『実質的に』『本質的に』という意味合いが強く、単に『大きく』という意味で使うと、利益増加の本質的な要因が天気であるかのような誤解を与えます。ビジネス文脈では、利益増加の背景に戦略的な要因があることを示唆するのが一般的です。一方、『significantly』は単に『著しく』という意味で、天気のような外部要因による増加を表現するのに適しています。日本人が『実質的に』を『大きく』の意味で安易に使う癖が、この誤用を生みやすいと考えられます。

✖ 誤用: I am substantially grateful for your help.
✅ 正用: I am deeply grateful for your help.

『substantially』は程度を表す場合、『量的に多い』『規模が大きい』という意味合いが強く、『感謝の度合い』を表すには不自然です。『deeply』や『sincerely』を使う方が、感情の深さを適切に表現できます。日本人が『実質的に』を『とても』の意味で捉えがちなことが、この誤用の一因と考えられます。英語では感情表現において、客観的な尺度よりも主観的な深さを強調する傾向があります。

✖ 誤用: The report was substantially correct, with only minor errors.
✅ 正用: The report was largely correct, with only minor errors.

『substantially correct』は、部分的に誤りがあるものの、重要な部分においては正しい、という意味合いになります。しかし、この文脈では『全体としてほぼ正しい』というニュアンスを伝えたいと考えられます。そのため、『largely』を使う方が適切です。日本人が『実質的に』を『ほとんど』の意味で捉えがちなことが、誤用につながる可能性があります。英語では、全体的な評価を表す際に、部分的な修正の必要性を示す語(largely, mostly, primarily)を適切に使い分けることが重要です。

文化的背景

「substantially(実質的に)」という言葉は、単に量的な多さを示すだけでなく、目に見えない影響力や、社会的な重みを伴う変化を表す際に用いられてきました。特に、社会構造や経済システムの変革期において、その変化が単なる表面的なものではなく、根本的な性質を変えるほどの影響力を持つ場合に、この言葉は重要な意味を持ちます。

歴史を振り返ると、産業革命期における技術革新は、社会全体を「substantially」変化させました。蒸気機関の発明や鉄道の普及は、経済活動を活性化させただけでなく、人々の生活様式、都市構造、さらには社会階層までも根本的に変貌させました。この言葉は、単に生産量が増加したという事実を伝えるだけでなく、それによってもたらされた社会全体の構造的な変化、つまり、人々の価値観や社会関係における深い変容を指し示すものとして用いられました。同様に、政治的な文脈においては、選挙制度の改正や社会福祉政策の導入が、「substantially」社会のあり方を変える可能性があると議論されます。この場合、単に法律が変わったという事実だけでなく、それが社会全体の公平性や機会均等に与える影響、つまり、社会の根本的な価値観の変化が問題となるのです。

文学作品においても、「substantially」はしばしば、物語の核心に迫る変化を象徴する言葉として登場します。例えば、主人公の内面的な成長や、社会的な不正に対する抵抗運動の成功など、物語の展開を大きく左右する出来事を描写する際に、この言葉が用いられることがあります。これは、単に状況が変化したというだけでなく、主人公の人生観や社会に対する認識が根本的に変わったことを示唆し、読者に深い感動を与える効果があります。

現代社会においては、「substantially」は、環境問題や技術革新など、グローバルな規模で社会に影響を与える問題について議論する際にも頻繁に用いられます。気候変動による海面上昇が沿岸地域を「substantially」浸食する可能性がある、あるいは、人工知能の発展が雇用市場を「substantially」変化させる可能性があるといった文脈で使用されます。これらの例は、単なる数値的な変化を示すだけでなく、社会の持続可能性や人間の幸福といった、より根本的な価値観に対する脅威や機会を示唆するものです。このように、「substantially」は、単なる量の変化を超えて、質的な変化、そして社会的な意味合いを含む、重みのある言葉として、現代社会においてもその重要性を増しています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、やや硬めの文章、社会問題、環境問題などが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「大幅に」「実質的に」といった意味を覚え、程度を表す副詞であることを意識する。類義語(significantly, considerably)とのニュアンスの違いも理解しておくと有利。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、業績、市場動向など)に関する文章で頻繁に使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 「大幅に」「かなり」といった意味で、数値や量を修飾することが多い。ビジネス英語特有の言い回しを意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(科学、歴史、社会科学など)の文章で、研究結果や統計データを示す際に使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や理論を説明する文脈で使われることが多い。「実質的に」「本質的に」といった意味合いを理解し、文脈に合った解釈をする必要がある。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 評論文、論説文、物語文など、幅広いジャンルの文章で登場する

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「大幅に」「実質的に」といった意味に加え、文脈によっては「本質的に」といったニュアンスで解釈する必要がある。紛らわしい単語(substantiveなど)との区別も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。