greatly
最初の 'gr' は、日本語の『グ』よりも喉の奥から発音し、息を混ぜるように意識しましょう。'ei' は二重母音で、『エ』から『イ』へスムーズに移行します。't' は、母音に挟まれているため、弱く発音されるか、場合によってはほとんど聞こえなくなることがあります(フラップ音)。最後の 'ly' は、日本語の『リ』よりも舌を丸めず、軽く発音します。
非常に
程度が著しいことを表す。good, influence, improveなどのポジティブな意味合いの動詞や形容詞を修飾することが多い。「大いに」「とても」よりもフォーマルな印象を与える。
Her kind words greatly moved my heart.
彼女の優しい言葉に、私はとても感動しました。
※ 落ち込んでいる時に誰かの優しい言葉が心に深く響き、心が温かくなった瞬間です。「greatly moved」は「非常に感動した」という感情の強さを表す、とても自然で典型的な表現です。「greatly」は「moved」(感動させた)という動詞の度合いを強めています。
The new medicine greatly reduced his pain.
その新しい薬は、彼の痛みをとても和らげました。
※ ずっと痛みに苦しんでいた人が、新しい薬を飲んだ途端、痛みが和らぎ、安堵の表情を浮かべた場面です。「greatly reduced」は「大幅に減少した」「著しく軽減された」という変化の度合いを表す、非常によく使われる表現です。改善や効果の大きさを伝えたい時に便利です。
His speech greatly influenced the audience.
彼のスピーチは、聴衆に大いに影響を与えました。
※ 彼の熱のこもったスピーチを聴衆が真剣な表情で聞き入り、深く納得したり、行動を起こそうと決意したりする様子です。「greatly influenced」は「大きな影響を与えた」という、何かの効果や影響の大きさを表す典型的な表現です。人や物事が与える影響の大きさを説明する際によく使われます。
大きく
変化や差の程度が大きいことを表す。increase, reduce, differなどの動詞を修飾する際に用いられ、数値的な変動や比較を強調する。
Her kind words greatly encouraged me to try again.
彼女の優しい言葉が、もう一度挑戦する私を大いに励ましてくれました。
※ この例文では、「greatly」が「励ます(encouraged)」という行動の度合いが「とても大きい」ことを表しています。失敗して落ち込んでいる時に、誰かの温かい言葉がどれほど心に響き、前向きな気持ちにさせてくれるか、想像してみてください。このように、感情や心理的な影響の大きさを伝える際によく使われます。
The new training program greatly improved our team's performance.
新しい研修プログラムは、私たちのチームの成績を大きく向上させました。
※ この例文では、「greatly」が「向上させる(improved)」という変化の度合いが「とても大きい」ことを示しています。新しい取り組みが、期待以上に良い結果をもたらした状況を想像してみてください。このように、「greatly」は、物事の改善や進歩の大きさを強調する際によく使われる表現です。
The sudden heavy rain greatly affected our plans for the outdoor concert.
突然の激しい雨が、屋外コンサートの計画に大きく影響しました。
※ この例文では、「greatly」が「影響する(affected)」という作用の度合いが「とても大きい」ことを表しています。楽しみにしていた屋外でのイベントが、天気によって大きく変わってしまう状況を想像してみてください。このように、「greatly」は、ある出来事が別の物事に与える影響の大きさを強調する際によく使われます。
コロケーション
非常に感謝する
※ ビジネスシーンやフォーマルな場面で、相手への感謝の気持ちを強調する際に使われます。単に "appreciate" と言うよりも、より丁寧で感謝の度合いが強いことを示します。例えば、"I greatly appreciate your assistance."(ご支援に深く感謝いたします。)のように使われます。口語よりは書き言葉でよく見られます。
大いに恩恵を受ける、大きな利益を得る
※ ある行動や変化によって、大きなプラスの影響や利益を得ることを表します。例えば、「新しい政策は企業に大きな利益をもたらすだろう」は、"The new policy will greatly benefit businesses." と表現できます。この表現は、具体的な恩恵や利益を強調したい場合に適しています。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。
多大な影響を与える
※ 人、物事、出来事などが、他のものに大きな影響を及ぼすことを意味します。例えば、「彼の研究は科学界に多大な影響を与えた」は、"His research greatly influenced the scientific community." と表現できます。この表現は、影響の大きさや重要性を強調したい場合に適しています。学術的な文脈や報道などでよく用いられます。
大幅に改善する
※ 状況、品質、性能などが大きく改善されることを意味します。例えば、「新しい技術は効率を大幅に改善するだろう」は、"The new technology will greatly improve efficiency." と表現できます。改善の程度を強調したい場合に適しており、ビジネスや技術関連の文脈でよく使われます。
大幅に削減する
※ 数量、コスト、リスクなどを大幅に減らすことを意味します。例えば、「新しい対策はコストを大幅に削減するだろう」は、"The new measures will greatly reduce costs." と表現できます。削減の程度を強調したい場合に適しており、ビジネスや経済関連の文脈でよく使われます。
非常に心配している、深く懸念している
※ 強い心配や懸念を表す表現です。個人的な感情だけでなく、公的な声明などでも使われます。例えば、"We are greatly concerned about the environmental impact."(私たちは環境への影響を深く懸念しています。)のように使われます。フォーマルな場面で用いられることが多いです。
大幅に高める、大いに向上させる
※ あるものの価値、品質、能力などを大幅に向上させることを意味します。例えば、「このソフトウェアアップデートはセキュリティを大幅に高めるだろう」は、"This software update will greatly enhance security." と表現できます。向上させる程度を強調したい場合に適しており、技術やビジネス関連の文脈でよく使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、結果や影響の程度を強調する際に用いられます。例えば、「この発見は、その分野の研究を大きく(greatly)進歩させた」のように使われます。文語的な表現であり、客観性と厳密性が求められる場面に適しています。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、改善や変化の度合いを表現する際に使われます。例えば、「顧客満足度を大幅に(greatly)向上させた」のように、実績を強調する際に用いられます。日常会話よりはフォーマルな文脈で使われることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、影響の大きさを伝える際に用いられることがあります。例えば、「その政策は国民生活に大きな(greatly)影響を与えた」のように、やや硬い表現として用いられます。
関連語
類義語
『著しく』『重要なほどに』という意味で、数量・程度・影響などが大きく変化する場面で使われる。ビジネス、学術、報道などフォーマルな文脈で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『greatly』よりも客観的で、感情的なニュアンスが少ない。データや統計に基づいて変化の大きさを強調する際に適している。よりフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】『greatly』が全般的な強調に使えるのに対し、『significantly』は客観的な尺度で重要性を示す場合に限られる。日常会話ではやや硬い印象を与える。
『相当に』『かなり』という意味で、数量・程度・大きさなどが予想以上に大きいことを表す。ビジネス、学術、日常会話など幅広い文脈で使用可能。 【ニュアンスの違い】『greatly』よりも変化の幅が広いニュアンスがある。『greatly』がポジティブな意味合いで使われることが多いのに対し、『considerably』は中立的またはネガティブな意味合いでも使える。 【混同しやすい点】『greatly』が感情的な強調を含むことがあるのに対し、『considerably』はより客観的な事実を伝える。日常会話では『a lot』のフォーマルな代替として使える。
『実質的に』『大幅に』という意味で、数量・価値・重要性などが大きく増加または変化する場面で使われる。ビジネス、法律、技術分野などのフォーマルな文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『greatly』よりも具体的な変化や影響の大きさを強調する。抽象的な概念よりも、具体的な数値やデータに関連して使われることが多い。 【混同しやすい点】『greatly』が一般的な強調表現であるのに対し、『substantially』は客観的な根拠に基づいて変化の大きさを強調する。日常会話ではあまり使われない。
『著しく』『驚くほど』という意味で、予想外の優れた結果や特異な状況を強調する際に使われる。文学、報道、日常会話など幅広い文脈で使用可能。 【ニュアンスの違い】『greatly』よりも驚きや感嘆のニュアンスが強い。良い意味での変化や進歩を強調する際に適している。 【混同しやすい点】『greatly』が一般的な強調表現であるのに対し、『remarkably』は特筆すべき例外的な状況を示す。ネガティブな状況にはあまり使われない。
『深く』『重大に』という意味で、感情・影響・理解などが非常に深く、広範囲に及ぶことを表す。心理学、哲学、文学など抽象的な概念を扱う文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『greatly』よりも感情や影響の深さを強調する。表面的な変化ではなく、内面的な変化や本質的な影響を示す。 【混同しやすい点】『greatly』が一般的な強調表現であるのに対し、『profoundly』は深い感情や重大な影響を示す。数量的な変化には使われない。
『非常に』『莫大に』という意味で、大きさ・程度・量などが非常に大きいことを強調する。感謝、喜び、悲しみなどの感情表現や、物理的な大きさを示す際に使われる。 【ニュアンスの違い】『greatly』よりも感情的な強さや物理的な大きさを強調する。ポジティブな感情や印象的な光景を描写する際に適している。 【混同しやすい点】『greatly』が一般的な強調表現であるのに対し、『immensely』は圧倒的な大きさや感情の強さを強調する。フォーマルな文脈ではあまり使われない。
派生語
『大きい』『素晴らしい』という意味の形容詞。『greatly』の形容詞形であり、大きさや程度を表す根本的な意味を持つ。日常会話からビジネス、学術まで幅広く用いられ、非常に基本的な語彙。
『偉大さ』『巨大さ』という意味の名詞。『great』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。抽象的な概念を表すため、文学作品や歴史的記述、スピーチなどで用いられることが多い。
語源的には『~をより重くする』という意味の動詞。ラテン語の『gravis(重い)』に由来し、『great』と間接的な語源を共有する。事態や症状を悪化させるという意味で、ビジネスや医療の文脈で使われる。
反意語
『わずかに』『少し』という意味の副詞。『greatly』が程度や規模が大きいことを示すのに対し、これは小さいことを示す。日常会話やビジネス文書で、程度の差を表現する際に用いられる。
『感知できないほどに』という意味の副詞。『greatly』が顕著な変化や影響を示すのに対し、これはほとんど認識できないほどのわずかな変化を表す。学術論文や科学的な文脈で、微細な差異を表現する際に用いられる。
- negligibly
『無視できるほどに』という意味の副詞。『greatly』が重要性や影響力を強調するのに対し、これは重要性が非常に低いことを示す。統計データや経済分析など、数値的な評価において用いられる。
語源
"Greatly"は、古英語の"great"(大きい、偉大な)に、副詞を作る接尾辞"-ly"が付いたものです。"Great"はゲルマン祖語の*grautaz(粗い、厚い、大きい)に遡り、物質的な大きさや重要性を示していました。日本語の「すごい」が元々は「粗い」という意味だったのと似ていますね。接尾辞の"-ly"は、形容詞を副詞に変える働きがあり、「〜のように」という意味合いを持ちます。つまり、"greatly"は「偉大なように」「非常に」という意味になります。例えば、"greatly appreciate"(非常に感謝する)という表現は、「偉大であるかのように感謝する」というニュアンスで、感謝の程度が非常に大きいことを表します。
暗記法
「greatly」は単なる「大いに」ではなく、歴史を動かすほどの大きな変化を暗示します。ルネサンスの芸術家が芸術の可能性を、科学者が人類の知識を、政治家が社会構造を「greatly」変革したように。また、困難な経験を通じ「greatly」成長するように、人の内面的成長も表します。未来への期待も込められ、技術が社会を「greatly」発展させるといった希望を示す言葉。単なる規模を超え、永続的な遺産や深い変容を語る、重みのある言葉なのです。
混同しやすい単語
『greatly』と発音が似ており、特に語尾の 'ly' が弱い場合に混同しやすい。スペルも 'great' の一部を含むため視覚的にも紛らわしい。『grate』は動詞で『(チーズなどを)すりおろす』、または名詞で『暖炉の火格子』を意味し、品詞と意味が大きく異なる。文脈で判断する必要がある。
『greatly』の基となる形容詞。発音は非常に似ており、文脈によってはどちらを使うべきか迷うことがある。『great』は『偉大な』『素晴らしい』などの意味を持ち、名詞を修飾する。副詞の『greatly』は動詞や形容詞を修飾し、意味を強める。『greatly appreciate』のようにセットで覚えると良い。
語尾の '-ly' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味も、どちらも副詞で、何らかの行動に対する肯定的な感情を表す点で共通性がある。『gladly』は『喜んで』という意味で、個人の感情を表すことが多いのに対し、『greatly』は程度や影響の大きさを表す。例えば、『I gladly accept』と『I greatly appreciate』では意味が異なる。
スペルが似ており、特に 'grave' の部分が共通しているため混同しやすい。『gravely』は『厳粛に』『重大に』という意味で、深刻な状況を表すことが多い。『greatly』とは意味合いが大きく異なるため、文脈を注意深く読む必要がある。また、『grave』という単語自体も『墓』と『重大な』という二つの意味があるので注意。
発音もスペルもやや似ており、どちらも副詞であるため混同される可能性がある。『greedily』は『貪欲に』という意味で、強い欲望を持って何かを求める様子を表す。『greatly』とは意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要がある。ただし、どちらも程度を表す副詞という点では共通している。
スペルの一部('gr')が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も少し似ている。『gritty』は『ざらざらした』『勇気のある』という意味で、物質的な質感や精神的な強さを表す。副詞ではないため、『greatly』とは文法的な役割も異なる。例えば、「a gritty texture」や「a gritty performance」のように使われる。
誤用例
日本語の『大変感謝しています』を直訳すると greatly が浮かびやすいですが、appreciate はそれ自体に感謝の気持ちが含まれているため、greatly を使うとやや大げさな印象を与えます。特に『small help(ささやかな手助け)』に対して greatly を使うと、皮肉に聞こえる可能性もあります。英語では、相手が謙遜して『small help』と言った場合でも、それを尊重しつつ『deeply』のような感謝の気持ちを表す言葉を選ぶ方が、より丁寧で誠実な印象を与えます。また、日本語の『〜てくれてありがとう』というニュアンスをそのまま英語にしようとすると、不自然な強調表現になりがちなので、感謝の気持ちを伝える背景や状況を考慮することが重要です。
『greatly』は程度が大きいことを表しますが、decrease や reduce のようなネガティブな動詞と組み合わせると、感情的なニュアンスが強くなり、ビジネスの文脈では不適切になることがあります。より客観的でフォーマルな印象を与えるには、『significantly』や『considerably』のような副詞を使うのが適切です。日本語では『大幅に削減した』のように感情を込めずに表現できますが、英語では副詞の選択によって文全体の印象が大きく変わるため、注意が必要です。特に、企業の業績や人事に関するニュースなど、客観性が求められる場面では、感情的な表現は避けるべきです。
『greatly』はフォーマルな場面で使えるものの、sorry と組み合わせると、やや古風で大げさな印象を与えてしまいます。現代英語では、より自然で一般的な表現として『very sorry』が好まれます。日本語の『大変申し訳ございません』を直訳すると『greatly sorry』となりがちですが、英語では頻繁に使われる表現ではありません。また、greatly はどちらかというと、感謝や喜びなど、ポジティブな感情を強調する際に使われることが多いです。謝罪の場面では、very や deeply を使う方が、より自然で誠実な印象を与えます。
文化的背景
「Greatly」は単に「大いに」という意味を超え、しばしば計り知れない影響力や、歴史を動かすほどの大きな変化を暗示します。この言葉は、個人の感情の高ぶりから、社会全体の変革まで、あらゆる規模の「偉大さ」を強調するために用いられ、その背後には、人間の潜在能力への深い信頼と、限界を超えることへの憧憬が込められています。
「Greatly」が持つ文化的な重みは、歴史上の偉大な人物や出来事を語る際に特に顕著になります。例えば、ルネサンス期の芸術家たちが芸術の可能性を「greatly」拡大した、科学者たちが人類の知識を「greatly」深めた、あるいは政治家たちが社会の構造を「greatly」変革した、といった具合です。これらの例は、単に規模が大きいというだけでなく、その影響が人々の生活や価値観に深く根ざし、後世にまで及ぶことを示唆します。つまり、「greatly」は、一時的な現象ではなく、永続的な遺産を築いた行為に対して用いられることが多いのです。
また、「greatly」は、人間の内面的な成長や変化を表す際にも重要な役割を果たします。例えば、困難な経験を通じて「greatly」成長した、愛によって「greatly」心が癒された、あるいは芸術作品に触発されて「greatly」視野が広がった、といった表現は、単なる感情の変化ではなく、人格や価値観の根本的な変容を示唆します。このような内面的な変化は、目に見える形では現れにくいものの、その人の人生観や行動に大きな影響を与え、周囲の人々にも波及していく可能性があります。そのため、「greatly」は、個人的な経験を通じて得られる「偉大さ」を表現する言葉としても用いられます。
さらに、「greatly」は、期待や希望を込めた未来への展望を示す際にも用いられます。例えば、新しい技術が社会を「greatly」発展させる、教育が人々の生活を「greatly」豊かにする、あるいは国際協力が世界を「greatly」平和にする、といった表現は、単なる予測ではなく、実現への強い意志と、その結果に対する深い信頼を示唆します。このような未来への期待は、人々に希望を与え、行動を促し、社会全体の進歩を加速させる力となります。したがって、「greatly」は、単なる形容詞としてだけでなく、未来を創造する力強いメッセージとしても機能するのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、社会問題、科学技術など幅広い分野
- 学習者への注意点・アドバイス: 「great」との混同に注意。副詞として文全体を修飾する場合もあることを意識する。類義語(significantly, considerably)も覚えておく。
- 出題形式: Part 5, 6 (語彙・文法問題)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 6で時々出題。Part 7でも読解の助けになる
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連文書(報告書、メール、記事など)。業績向上、改善策などポジティブな文脈
- 学習者への注意点・アドバイス: 「great」との混同に注意。文脈から意味を判断し、similar/dissimilarなど意味の近い語句との識別を意識する。
- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出
- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容(歴史、科学、社会科学など)。抽象的な概念や理論の説明
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握する。単に「大きく」と訳すだけでなく、程度や重要性を強調するニュアンスを理解する。類義語(substantially, markedly)との使い分けも意識する。
- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など多様なジャンル。社会問題、文化、科学技術に関するテーマ
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「great」との混同に注意し、副詞としての用法を理解する。英作文では、よりフォーマルな表現として活用できる。