considerably
第2音節(ˈsɪ)にアクセントがあります。/ə/ (schwa) は曖昧母音で、日本語の「ア」よりも弱く短く発音します。最後の /bli/ は、日本語の「ブリ」よりも唇を横に引いて、より軽く発音するイメージです。「リ」は、極力弱く、ほとんど聞こえないくらいでOKです。
かなり
数量、程度、規模などが通常よりも大きいことを表す。客観的な評価や数値データ、状態の変化などについて述べる際に用いられ、主観的な感情や評価にはあまり使われない。例文:The price has increased considerably.(価格はかなり上昇した)
After a good night's sleep, I felt considerably better this morning.
ぐっすり眠った後、今朝はかなり気分が良くなった。
※ 病気や疲れから回復した時、体調が「目に見えて、かなり」良くなったことを伝えるのにぴったりの表現です。「considerably」を使うことで、ただ「少し」ではなく、大きな改善があったことを強調できます。
She practiced every day, so her piano skills improved considerably.
彼女は毎日練習したので、ピアノの腕前はかなり上達した。
※ 努力の成果として、スキルや能力が「大きく、顕著に」向上したことを表すのに使われます。この例文では、毎日練習したことが、誰の目にも明らかな上達につながった、という状況が伝わってきます。
The new smartphone is considerably lighter than the old model.
新しいスマートフォンは、古いモデルよりもかなり軽い。
※ 物理的な重さや大きさ、速さなどの違いが「かなり大きい」ことを強調する時に便利です。前のものと比べて、はっきりと体感できるほどの差がある、というニュアンスを伝えたいときに使ってみましょう。
大幅に
変化や改善の程度が大きいことを強調する際に用いる。改善、増加、減少など、変化の方向性を示す動詞と組み合わせて使うと効果的。例文:The company's profits improved considerably.(会社の利益は大幅に改善した)
After taking the new medicine, her headache improved considerably.
新しい薬を飲んだ後、彼女の頭痛は大幅に良くなりました。
※ この例文では、薬を飲んでつらい頭痛が「大幅に(considerably)」和らぎ、ホッと一息つく様子が目に浮かびます。「improve(改善する)」のような変化を表す動詞と 'considerably' は非常によく一緒に使われ、その変化の大きさを強調するのに役立ちます。
Thanks to the new idea, our sales increased considerably this month.
新しいアイデアのおかげで、今月の私たちの売り上げは大幅に増えました。
※ 会議室で、新しい戦略が成功し、みんなが喜んでいる場面を想像してください。'considerably' はビジネスシーンで、売り上げやコスト、生産量などが「大幅に(considerably)」増えたり減ったりしたことを伝える際によく使われます。具体的な数字の変化の大きさを表すのにぴったりです。
Practicing every day helped him improve his piano skills considerably.
毎日練習したおかげで、彼のピアノの腕は大幅に上達しました。
※ この例文は、日々の努力が実を結び、演奏が自信に満ちたものに変わっていく様子を描いています。'considerably' は、個人の能力やスキル、成績などが「かなり、ずいぶん」向上したことを表現するのに自然です。努力が報われた喜びを感じさせる場面で使うと、より鮮明に伝わります。
コロケーション
大幅に向上させる、著しく高める
※ 「considerably」は程度が著しいことを示すため、「enhance」(高める、向上させる)のような改善を表す動詞と相性が良いです。単に「improve」よりも、その改善の度合いが大きいことを強調したい場合に適しています。ビジネスシーンや学術的な文脈で、性能、品質、効率などを説明する際によく用いられます。例えば、「This new technology will considerably enhance our production capacity.(この新技術は、当社の生産能力を大幅に向上させるでしょう。)」のように使います。
大幅に削減する、著しく減らす
※ 「reduce」(減らす、削減する)も「enhance」と同様に、程度を表す「considerably」と組み合わせて、削減の規模が大きいことを強調するために使われます。コスト、リスク、排出量などを減らす場合によく使われ、ビジネスや環境問題に関する議論で頻繁に登場します。例えば、「We need to considerably reduce our carbon footprint.(私たちは二酸化炭素排出量を大幅に削減する必要があります。)」のように使います。
著しく大きい、かなり大きい
※ 「larger」(大きい)のような比較級の形容詞を修飾することで、比較対象との差が非常に大きいことを示します。物理的な大きさだけでなく、規模、範囲、重要性など、抽象的な概念にも適用できます。例えば、「The new model is considerably larger than the previous one.(新型モデルは旧型モデルよりもかなり大きい。)」のように使います。
著しく高価である、かなり値段が高い
※ 価格について述べる際、「more expensive」(より高価な)を「considerably」で強調することで、価格差が無視できないほど大きいことを示します。単に「expensive」と言うよりも、高価格であることを明確に伝えたい場合に有効です。例えば、「This painting is considerably more expensive than I thought.(この絵は私が思っていたよりもずっと高価だ。)」のように使います。
著しく異なる、かなり違う
※ 「different」(異なる)を修飾することで、二つのものが単に異なるだけでなく、その違いが非常に大きいことを強調します。意見、文化、状況など、様々な対象に対して使用できます。例えば、「Their approach is considerably different from ours.(彼らのアプローチは私たちのアプローチとはかなり異なる。)」のように使います。
著しく改善された、大幅に改良された
※ 「improved」(改善された、改良された)は、過去分詞として形容詞的に用いられ、「considerably」によってその改善の程度が強調されます。製品、サービス、プロセスなどが以前の状態から大幅に良くなったことを示す際に適しています。例えば、「The software has been considerably improved in the latest update.(そのソフトウェアは最新のアップデートで大幅に改良されました。)」のように使います。
著しく影響を与える、多大な影響を及ぼす
※ 「influence」(影響を与える)という動詞を修飾し、その影響の度合いが大きいことを強調します。人、出来事、政策などが他のものに大きな影響を及ぼす状況を説明するのに適しています。例えば、「His research considerably influenced the development of new drugs.(彼の研究は新薬の開発に多大な影響を与えた。)」のように使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、実験結果や統計データを説明する際に、「サンプルサイズが大幅に増加した (The sample size increased considerably.)」や「結果は統計的に有意に異なった (The results differed considerably and were statistically significant.)」のように、数量的な変化や差を強調する文脈で用いられます。研究の信頼性や重要性を示すために、客観的なデータと共に使用されることが多いです。
ビジネス文書や会議で、業績や市場動向の変化を説明する際に使われます。「売上が大幅に増加した (Sales increased considerably.)」や「コストが大幅に削減された (Costs were reduced considerably.)」のように、ポジティブな変化を強調する文脈で使われることが多いです。プレゼンテーション資料や報告書など、フォーマルな場面での使用が中心です。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、重大な変化や影響を伝える際に使用されることがあります。「物価が大幅に上昇した (Prices have increased considerably.)」や「環境汚染が深刻化した (Environmental pollution has worsened considerably.)」のように、社会的な問題や変化を強調する文脈で見かけることがあります。会話で使用する場合は、やや硬い印象を与える可能性があります。
関連語
類義語
『重要な程度に』という意味で、影響、変化、結果などが大きいことを強調する際に用いられる。ビジネス、学術的な文脈で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『considerably』よりもフォーマルで、客観的な印象を与える。数値データや統計的な情報と組み合わせて使われることが多い。『considerably』が主観的な判断を含む場合があるのに対し、『significantly』はより客観的な根拠に基づいていることを示唆する。 【混同しやすい点】『significantly』は統計的な有意差を示す際にも使われるため、文脈によっては専門的な知識が必要となる。日常会話ではやや堅い表現。
『実質的に』『かなり』という意味で、量、規模、重要性などが大きいことを表す。ビジネス、法律、経済などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『considerably』と似ているが、『substantially』の方がより具体的な数値やデータに基づいている印象を与える。目に見える変化や影響を表すのに適している。フォーマルな文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】『substantially』は『本質的に』という意味合いも含むため、文脈によっては『essentially』や『fundamentally』と置き換えられる場合がある。日本語の『実質的に』という訳語に引きずられないように注意。
『著しく』『際立って』という意味で、変化や違いが明確であることを強調する。観察可能な事柄や視覚的な変化を表現するのに適している。学術的な論文や報告書などで使用される。 【ニュアンスの違い】『considerably』よりも変化の度合いが大きく、はっきりと認識できることを示す。客観的な記述に適しており、感情的なニュアンスは少ない。 【混同しやすい点】『markedly』は副詞としてのみ使用され、動詞を修飾する。形容詞の『marked』と混同しないように注意。また、日本語の『著しく』と同様に、良い意味にも悪い意味にも使える。
『非常に』『大いに』という意味で、感情や感謝、影響などが大きいことを表す。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『considerably』よりも感情的なニュアンスを含みやすく、主観的な評価を伴うことが多い。感謝や喜び、悲しみなどの感情を強調する際に適している。 【混同しやすい点】『greatly』は動詞を修飾するだけでなく、形容詞を修飾して意味を強めることもできる(例:greatly important)。『considerably』にはこの用法はない。
- appreciably
『明らかに』『相当に』という意味で、知覚できる程度の変化や影響があることを示す。ビジネスや科学技術の分野で、測定可能な変化を表現するのに用いられる。 【ニュアンスの違い】『considerably』よりも客観的で、数値的なデータや具体的な証拠に基づいていることを示唆する。変化が小さい場合でも、その変化が重要であることを強調する際に使用される。 【混同しやすい点】『appreciably』は、変化が知覚できる程度であることを意味するため、非常に小さな変化には適さない。『considerably』よりもフォーマルな表現。
『主に』『大部分は』という意味で、全体の中で大部分を占めることを示す。統計、報告書、分析などで頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『considerably』とは異なり、量的な側面を強調する。部分と全体の関係を表す際に使用されるため、『considerably』のように程度を表す直接的な代替とはならない。しかし、結果として「considerably」な影響が出ている、という文脈で用いられる。 【混同しやすい点】『largely』は、完全に全てではないことを含意する。そのため、『entirely』や『completely』とは意味が異なる点に注意が必要。
派生語
『考慮する』という動詞。ラテン語の『共に(con-)』+『星(sider-)』に由来し、『星を共に眺めて熟考する』イメージ。最も基本的で、日常会話からビジネスまで幅広く使用される。
『思いやりのある』という形容詞。『consider』に『〜の性質を持つ(-ate)』が付与され、他者をよく考慮する性質を表す。日常会話で相手の性格を表現する際などに用いられる。
『考慮』や『検討』を意味する名詞。また、契約法では『約因(対価)』という意味も持つ。ビジネスや法律文書で頻繁に使われ、抽象的な概念を表現する。
反意語
- negligibly
『無視できるほどに』という意味の副詞。『considerably』が『無視できないほどに』という意味合いを持つため、対義語となる。学術論文や技術文書で、影響の度合いを比較する際に用いられる。
『わずかに』という意味の副詞。『considerably』が『かなり』という意味を表すのに対し、程度が低いことを示す。日常会話からビジネスまで、幅広い場面で使用される。
- insignificantly
『重要でないほどに』という意味の副詞。『considerably』が『重要である程度に』という意味を含むため、対義語となる。ビジネスや学術的な文脈で、重要度を評価する際に用いられる。
語源
「considerably」は、「consider」(考慮する)に接尾辞「-able」(~できる)と「-ly」(~的に)が付いたものです。「consider」はラテン語の「considerare」(熟考する、星を観察する)に由来します。これは「con-」(共に)+「sidus」(星、星座)から成り立ち、「星を共に観察する」ことから「注意深く観察する」「熟考する」という意味に発展しました。「-able」は「~できる」という意味なので、「considerable」は「考慮できるほど大きい」という意味合いになり、さらに「-ly」が付くことで、「考慮できるほど大きく」→「かなり」「大幅に」という意味になります。つまり、「considerably」は、元々は星を観察するように注意深く考慮できるほど、という意味合いから、現代の「かなり」「大幅に」という意味に変化してきたのです。
暗記法
「considerably」は単なる量を超え、変化や進歩を語る言葉。産業革命期には技術革新を、文学では人物の成長を、現代では社会進歩を彩ります。目に見える変化だけでなく、社会構造や生活様式の変容を暗示し、成功の度合いを測る指標にも。変化の大きさを際立たせ、人々の意識の変化を映し出す、文化的な背景を持つ言葉なのです。
混同しやすい単語
スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすい。'considerably'は『かなり』という意味の副詞だが、'considerate'は『思いやりがある』という意味の形容詞。語尾の '-ably' と '-ate' の違いを意識し、品詞と意味をセットで覚えることが重要。また、発音も 'considerably' は /kənˈsɪdərəbli/、'considerate' は /kənˈsɪdərət/ と異なる。
これもスペルが似ており、意味も関連する名詞。'considerably'は程度を表す副詞だが、'consideration'は『考慮』『検討』という意味の名詞。文脈の中で品詞を意識することで区別できる。'consider'(考慮する)という動詞から派生した単語であることを理解すると、意味の違いが把握しやすい。
語尾の '-bility' が '-ably' と視覚的に似ているため、スペルを混同しやすい。また、どちらも抽象的な概念を表す単語であるため、意味の混同も起こりうる。'considerably'は程度を表すが、'credibility'は『信頼性』という意味。語源的には、'consider'(熟考する)と'credit'(信用)という異なる単語から派生している。
語尾の '-able' が '-ably' と似ており、スペルミスを誘発しやすい。また、どちらも状態を表す単語であるため、意味の混同も起こりうる。'considerably'は程度を表すが、'comfortable'は『快適な』という意味。発音も異なり、'comfortable'は /ˈkʌmfərtəbl/ と発音される。
'considerably' と 'conceivably' は、副詞であり、語尾が '-ably' で終わるため混同しやすい。意味も 'considerably' は『かなり』、'conceivably' は『考えられる限り』と、どちらも可能性や程度を表すため、文脈によっては誤って使用される可能性がある。発音の違い(/kənˈsiːvəbli/ vs. /kənˈsɪdərəbli/)を意識することが重要。
これも '-versely' の部分が '-siderably' と視覚的に似ているため、スペルを間違えやすい。意味も 'considerably' は程度を表すが、'conversely' は『逆に』『反対に』という意味の接続副詞であり、文脈が大きく異なる。発音も /ˈkɒnvɜːrsli/ と全く異なるため、注意が必要。
誤用例
While 'considerably' isn't grammatically incorrect here, it implies a degree of increase that is 'worthy of consideration' but not necessarily substantial. In financial contexts, especially when discussing investment decisions, 'significantly' is a stronger, more appropriate term to convey a noteworthy increase that warrants action. Japanese learners might overuse 'considerably' due to its perceived politeness or understatement, a cultural tendency to avoid directness. However, in English, especially in business, clarity and directness are valued, and 'significantly' is the better choice to reflect the real impact of the price increase.
'Considerably' is an adverb of degree, modifying verbs, adjectives, or other adverbs. It cannot be used as a sentence adverb to introduce a personal opinion, like 'frankly' or 'personally.' Japanese learners might mistakenly use it this way due to a direct translation from phrases like '考慮すると、私は...' (considering, I think...), where 'considering' is used loosely to introduce an opinion. The correct usage would be to use an adverb that explicitly indicates a viewpoint or opinion, such as 'personally' or 'frankly.' This highlights a difference in how opinions are introduced in English compared to Japanese, where contextual understanding sometimes substitutes for explicit introductory phrases.
In this case, the learner is attempting to use 'considerably' to modify the phrase 'a success.' However, 'considerably' modifies verbs, adjectives, or adverbs, not nouns or phrases. The correct phrasing is 'considered,' which indicates that the project was evaluated and deemed a success. This error likely stems from a misunderstanding of the grammatical role of 'considerably' and a possible over-reliance on direct translation from Japanese, where adverbs can sometimes be more freely placed. The difference lies in the English emphasis on precise grammatical structure and the specific function of adverbs.
文化的背景
「considerably(かなり、相当に)」という言葉は、単に量を表すだけでなく、しばしば変化や進歩の文脈で使用され、社会的な進展や個人の成長といった概念と結びついてきました。目に見える、あるいは測定可能な変化を強調する際に用いられることが多く、文化的な進歩や経済的な発展といった、社会全体に影響を与える事柄を語る上で重要な役割を果たします。
19世紀の産業革命期以降、「considerably」は、技術革新や生産量の増加を記述する際に頻繁に用いられるようになりました。例えば、蒸気機関の導入によって鉄道網が「considerably」拡大した、あるいは工場の生産効率が「considerably」向上した、といった具合です。これらの使用例は、単に数値的な変化を示すだけでなく、社会構造や生活様式の大きな変化を暗示しています。さらに、この言葉は、個人の努力や才能によって得られた成果を強調する際にも用いられ、成功の度合いを測る指標としての役割も担ってきました。
文学作品においても、「considerably」は、登場人物の成長や変化を描写する際に効果的に用いられています。例えば、主人公が困難を乗り越え、「considerably」成長した、あるいは物語の舞台となる都市が「considerably」発展した、といった表現は、物語の展開における重要な転換点を示す役割を果たします。また、この言葉は、しばしば比較対象を伴って用いられることで、変化の大きさをより鮮明に描写することができます。例えば、「以前よりもconsiderably良くなった」という表現は、単に良くなったという事実だけでなく、その変化の程度を強調し、読者や聞き手に強い印象を与えます。
現代社会においては、「considerably」は、科学技術の進歩や社会的な変化を記述する際に、依然として重要な役割を果たしています。例えば、再生可能エネルギーの利用が「considerably」拡大した、あるいはジェンダー平等の意識が「considerably」向上した、といった表現は、社会の進歩を測る指標として用いられます。このように、「considerably」は、単に数量的な変化を示すだけでなく、社会的な価値観の変化や、人々の意識の変化を反映する言葉として、文化的な背景の中で重要な意味を持ち続けています。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)、まれにリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文で登場する可能性あり
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。程度や変化を表す文脈で使われることが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 「considerably」は副詞であり、修飾する語(動詞、形容詞、副詞)の種類に注意。similar, significantなどの同意語も覚えておくこと
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも読解の理解を助ける要素として重要
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン全般(契約、財務、人事など)。数値データや変化を伴う文脈で登場しやすい
- 学習者への注意点・アドバイス: 「significantly」「substantially」などの同意語を把握。文法問題では、副詞が修飾する対象を正確に判断すること
- 出題形式: リーディングセクションで頻出
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度
- 文脈・例題の特徴: 学術的な論文、科学、歴史、社会科学など。データの変化、影響の大きさを示す際に用いられる
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用頻度が高い。「to a considerable extent」「considerably more」などの表現も覚えておくと良い。文脈から意味を推測する練習が重要
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化、歴史など、幅広いテーマで登場。論説文や評論文で使われることが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「considerably」がどのような影響や変化を表しているかを把握することが重要。同義語や反意語を覚えておくことで、より深い理解につながる