英単語学習ラボ

stick

/stɪk/(スティク)

母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を左右に引かず、リラックスした状態で短く発音します。語尾の /k/ は息を止めるように発音し、日本語の『ク』のように母音を付けないように注意しましょう。舌の奥を上あごに押し当てて音を止め、そのあと勢いよく離すと、より自然な発音になります。

名詞

細長く、硬い木の枝や金属の棒を指す。歩行を助ける杖、物を指し示す指示棒、楽器のバチなど、具体的な用途を伴うことが多い。

A happy boy picked up a long stick to play with in the park.

幸せそうな男の子が、公園で遊ぶために長い棒を拾い上げました。

この例文は、子供が無邪気に自然の中で棒を拾って遊ぶ、日常的で心温まる情景を描いています。棒が子供にとって身近な「遊び道具」となる典型的な場面です。 **ポイント:** 「pick up (something)」で「~を拾い上げる」という意味。ここでは「to play with (それを使って遊ぶために)」と目的が付け加えられています。

My grandfather used a strong stick to lean on during his walk.

私の祖父は、散歩中に寄りかかるために丈夫な棒を使いました。

この例文は、棒が体を支える道具、つまり「杖」のように使われる場面を表しています。高齢者や足元が不安定な人が、安全のために棒に頼る様子が目に浮かびます。 **ポイント:** 「lean on (something)」で「~に寄りかかる、もたれる」という意味です。棒が体を支える役割を果たす、非常に典型的な使い方です。

We put a dry stick into the campfire to make it bigger.

私たちは、キャンプファイヤーを大きくするために乾いた棒を入れました。

この例文は、キャンプや焚き火の場面で、棒が「燃料」として使われる情景を描いています。火を育てるために、乾燥した棒(薪)をくべるという具体的な行動が伝わります。 **ポイント:** 「put (something) into (somewhere)」で「~を~の中に入れる」という意味です。「make it bigger」は「それをより大きくする」という結果を表しています。

動詞

貼り付ける

接着剤やテープなどで、物を別の物に固定する動作。物理的な接着だけでなく、比喩的に「考えに固執する」という意味にもなる。

My daughter loves to stick colorful stickers on her notebook.

私の娘は、カラフルなシールをノートに貼るのが大好きです。

【情景】小さなお子さんが、目を輝かせながらお気に入りのシールをペタペタと貼っている可愛い様子を想像できますね。「stick」は、このように「シールや切手などをピタッと貼り付ける」という日常的な場面でよく使われます。 【ポイント】「to stick」で「〜を貼ること」という動作を表しています。

I need to stick a reminder note on the fridge door so I won't forget it.

忘れないように、冷蔵庫のドアにリマインダーのメモを貼る必要があります。

【情景】うっかり忘れがちなことを防ぐために、サッとメモを書いて冷蔵庫に貼る、という大人の日常風景です。冷蔵庫のドアは、家族みんなが目にする場所なので、メモを貼るのにぴったりですね。 【ポイント】「note on the fridge door」で「冷蔵庫のドアに貼るメモ」と場所が明確になっています。

He carefully stuck the new movie poster on his bedroom wall.

彼は新しい映画のポスターを慎重に自分の寝室の壁に貼りました。

【情景】お気に入りの映画ポスターを、しわにならないように、まっすぐになるように、と丁寧に壁に貼っている男の子の姿が目に浮かびます。「stick」は、ポスターや写真を壁などに固定する際にも使われます。 【ポイント】「stuck」は「stick」の過去形です。過去の出来事を話すときによく使われます。

動詞

突き刺す

尖ったもので何かを刺す、または突き通す動作。物理的な行為だけでなく、「(比喩的に)人を苦しめる」という意味合いも含む。

The boy playfully stuck a stick into the sand at the beach.

男の子はビーチで楽しそうに棒を砂に突き刺した。

この例文では、子供が砂遊びで棒を砂に「突き刺す」という、ごく日常的で分かりやすい行動を描写しています。このように、何かを地面や柔らかいものにグッと差し込む、という「stick」の最も基本的な使い方をイメージできます。動詞stickの過去形はstuckです。

She carefully stuck a small pin into the map to mark her trip.

彼女は旅行の印をつけるため、慎重に小さなピンを地図に刺した。

地図にピンを刺して場所を示す、という場面も「stick」の典型的な使い方です。ここでは「慎重に (carefully)」という言葉が加わり、旅行の計画を立てる人の気持ちが伝わってきます。このように、細いものや鋭利なものを何かに「差し込む」「固定する」際によく使われます。

The gardener had to stick a new support pole into the soft ground for the young tree.

庭師は若い木のために、新しい支柱を柔らかい地面に突き立てなければならなかった。

この例文は、庭師が植物を支えるために支柱を地面に「突き立てる」という具体的な作業の様子を示しています。単に「刺す」だけでなく、何かを固定したり、支えたりするために垂直に「突き立てる」ような場面でも「stick」が使われます。目的(for the young tree)が加わることで、行動の理由がより明確になります。

コロケーション

stick to your guns

自分の意見や立場を断固として守る、信念を貫く

元々は軍事用語で、大砲を撃つ兵士が持ち場を離れずに戦い続ける様子を表します。比喩的に、困難な状況でも自分の信念や意見を曲げずに主張し続けることを意味します。ビジネスシーンや政治的な議論など、意見の対立が予想される場面でよく使われます。類似表現に 'stand your ground' がありますが、'stick to your guns' はより積極的に意見を主張するニュアンスを含みます。

stick in one's craw

(不快なことなどが)我慢ならない、しゃくに障る

'craw' は鳥の砂嚢(胃の一部)を指し、消化できないものが詰まっているイメージから来ています。何かを受け入れがたい、または許せない気持ちを表す、やや古風で口語的な表現です。例えば、不当な扱いを受けたり、納得のいかない決定が下されたりした際に、「どうしても我慢ならない」という感情を表すのに使われます。フォーマルな場面には不向きです。

(その場に)留まる、しばらくいる

文字通りには「周りにくっついている」という意味ですが、特定の場所や状況から離れずに、しばらくそこにいることを指します。カジュアルな会話でよく使われ、「もう少しここにいようよ」とか「ちょっと待ってて」というニュアンスで使われます。例えば、イベントの後で「少しstick aroundして、皆と話していこう」のように使います。

stick to the script

台本通りに進める、予定通りに行動する

演劇や映画の世界から来た表現で、事前に用意された台本や計画に従って行動することを意味します。ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや会議などで、予定された内容から逸脱しないように注意を促す際に使われます。比喩的に、リスクを避け、安全な道を選ぶという意味合いも含まれます。

stick together

協力し合う、団結する

困難な状況や試練に直面した際に、互いに助け合い、支え合って乗り越えようとする姿勢を表します。家族、友人、チームなど、様々なグループにおいて使われます。例えば、会社が倒産の危機に瀕している時に、「皆でstick togetherして、この困難を乗り越えよう」のように使います。類似表現に 'stand by each other' がありますが、'stick together' はより積極的に協力し合うニュアンスが強いです。

stick your neck out

危険を冒す、リスクを背負う

文字通りには「首を突き出す」という意味で、敵に狙われやすい状態を想像させます。比喩的に、自分の意見を主張したり、他者を擁護したりすることで、批判や非難を受けるリスクを冒すことを意味します。例えば、不正を告発したり、 unpopularな意見を表明したりする際に、「stick your neck out」することになります。勇気や正義感が必要とされる場面で使われることが多いです。

get the stick

(悪い)扱いを受ける、罰を受ける

元々は体罰(杖で叩く)に由来する表現で、何か悪いことをした結果として、批判や罰を受けることを意味します。直接的な体罰が減った現代では、比喩的に、叱責されたり、責任を追及されたりする状況を表すのに使われます。例えば、プロジェクトの失敗の責任を問われたり、規則違反で処分を受けたりする際に、「get the stick」と言えます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや議論のポイントを明確にするために使われることがあります。例えば、「この研究は、従来の理論に固執(stick)することなく、新たな視点を提供します」のように、比喩的な意味合いで使用されることが多いです。また、統計学の分野では、「残差が特定のパターンに固執(stick)していないか」を検証する際に使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、提案や計画が「守られる」「実行される」という意味合いで使われることがあります。例えば、プレゼンテーションで「この戦略を徹底的にやり遂げる(stick to the strategy)」と強調したり、契約書で「合意内容を遵守する(stick to the agreement)」と明記したりする場面が考えられます。日常的な会話よりは、ややフォーマルな文書や会議で用いられます。

日常会話

日常会話では、「くっつく」「貼り付ける」という意味で頻繁に使われます。例えば、「封筒に切手を貼る(stick a stamp on the envelope)」や「ガムが靴にくっついた(gum stuck to my shoe)」など、具体的な状況を説明する際に用いられます。また、「棒」の意味でも、「アイスキャンディーの棒(popsicle stick)」のように使われます。

関連語

類義語

  • 『くっつく』『固執する』という意味。物理的に何かがくっつく場合や、規則や主義などに従う・固執する場合に使われる。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】『stick』よりも、より正式で、意図的な接着や、規則・信条への忠実さを表すことが多い。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】『stick』がより一般的でカジュアルな表現であるのに対し、『adhere』はフォーマルな場面で使われることが多い。また、『adhere to』の形で規則や方針に従うという意味になることが多い。

  • 『しがみつく』『執着する』という意味。物理的に何かにしがみつく場合や、感情的に何かに執着する場合に使われる。強い感情を伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】『stick』が単に『くっつく』ことを意味するのに対し、『cling』は不安や愛情といった強い感情を伴って、離れたくないという気持ちを表す。人や物に強く執着する様子を表す。 【混同しやすい点】『stick』は物理的な接着を意味することが多いが、『cling』は感情的な依存や執着を表すことが多い。また、比喩的な意味合いで使われることが多い。

  • 『留める』『固定する』という意味。ボタンやベルトなどを留める場合や、物をしっかりと固定する場合に使われる。具体的な物を対象とする。 【ニュアンスの違い】『stick』が広い意味で『くっつく』ことを意味するのに対し、『fasten』は特定の手段(ボタン、ベルト、ネジなど)を用いてしっかりと固定することを意味する。より具体的な行為を表す。 【混同しやすい点】『stick』は接着剤などでくっつける場合にも使えるが、『fasten』は特定の留め具を使って固定する場合に限定される。また、『fasten your seatbelt』のように特定のコロケーションがある。

  • affix

    『貼り付ける』『添付する』という意味。書類に写真やスタンプを貼り付ける場合や、署名などを添付する場合に使われる。フォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『stick』よりもフォーマルで、公式な書類や手続きに関連して使われることが多い。永続的な接着や、公式な記録としての意味合いが強い。 【混同しやすい点】『stick』が一般的な接着を意味するのに対し、『affix』は公式な文書や記録に何かを添付する場合に使われることが多い。学術論文やビジネス文書でよく見られる。

  • 『接着する』という意味。名詞としては『接着剤』。動詞としては、文字通り接着剤を使って何かをくっつける行為を表す。日常的な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『stick』と非常に近い意味を持つが、『glue』はより具体的な行為、つまり接着剤を使うことを指す。一方、『stick』はより広い意味で、何かがくっついている状態を表す。 【混同しやすい点】『stick』は様々な方法でくっついている状態を表せるが、『glue』は必ず接着剤を使用する。また、『glue』は名詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • 『セメントで固める』『結合を強める』という意味。文字通りセメントを使って何かを固定する場合や、関係や合意などを強固にする場合に使われる。比喩的な意味合いも持つ。 【ニュアンスの違い】『stick』が一般的な接着を意味するのに対し、『cement』はより強固で永続的な結合を意味する。また、比喩的に関係や合意を強化するという意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『stick』は一時的な接着も含むが、『cement』は永続的な結合を意味することが多い。また、『cement a relationship』のように、比喩的な意味で使われることが多い。

派生語

  • 名詞で『粘着物、貼り付ける人』。動詞stick(貼り付ける)に、名詞化する接尾辞『-er』が付いた。もともと『貼り付ける人』の意味から、現代では『ステッカー』のように、貼り付けるもの自体を指す用法が一般的。日常会話で頻繁に使われる。

  • 形容詞で『粘着性のある』。動詞stickに形容詞化する接尾辞『-y』が付いた。物理的な粘着性だけでなく、『厄介な状況』のように比喩的な意味でも用いられる。日常会話でよく使われる。

  • stickの過去分詞形で、形容詞的に『動けない、困った』という意味。物理的に『詰まった』状態だけでなく、『考えが煮詰まった』などの比喩的な意味でも使われる。受動態や完了形でも頻繁に登場する。

反意語

  • 『取り外す、分離する』という意味。接頭辞『de-(分離)』と『attach(くっつける)』が組み合わさった語。stickが物理的に『くっつく』状態を表すのに対し、detachはそれを『分離』する動作を表す。ビジネス文書や技術的な文脈でよく使用される。

  • unstick

    『剥がす、取り除く』という意味。接頭辞『un-(否定)』が付き、stickの『くっつく』状態を打ち消す。物理的に何かがくっついている状態からそれを剥がす行為を指す。日常会話で使われる頻度が高い。

  • 『解放する、放つ』という意味。stickが『束縛する』『動きを止める』という意味合いで使われる場合、releaseはその束縛から『解放する』という対義的な意味を持つ。比喩的な意味合いでも、例えば『プレッシャーから解放される』のように使われる。

語源

"stick」の語源は、古英語の「sticca」(小枝、棒)に遡ります。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*stik-」(突き刺す、突き通す)に由来し、これはインド・ヨーロッパ祖語の「*steig-」(突き刺す、尖った)という語根に関連しています。この語根は、現代英語の「sting」(刺す)や「stitch」(縫う)といった単語にも見られます。つまり、「stick」の根本的な意味は「尖ったもので突き刺す」ことであり、そこから「棒」という名詞の意味や、「貼り付ける、突き刺す」といった動詞の意味が派生しました。棒で何かを突き刺したり、物を貼り付けるために棒を使うイメージを持つと、語源からの意味の広がりを理解しやすくなります。

暗記法

「stick」は単なる棒ではない。権威の象徴たる王の笏、旅人の杖、羊飼いの棒として、古来より人々の生活に寄り添ってきた。中世では身分を示すアイテムであり、集会では発言権を象徴する「talking stick」として民主的な秩序を支えた。文学では魔法の杖、権力の杖として物語に深みを与え、「in the sticks」「carrot and stick」のような比喩表現として現代に生き続ける。スポーツ、慣用句…「stick」は文化と歴史を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『stick』の過去形・過去分詞であり、発音が非常に似ています。意味は『動けない状態』『詰まった状態』など。『stick』が『くっつく』『突き刺す』などの能動的な意味合いを持つ一方、『stuck』は受動的な状態を表すことが多いです。文脈で判断する必要があります。

発音記号は異なりますが、カタカナで表現すると『ステーク』と似た音になるため、混同されることがあります。スペルも似ており、意味は『ステーキ』です。文脈が全く異なるため、注意が必要です。

スペルが似ており、『stick』の語尾の 'ck' が 'nk' に変わっただけなので、視覚的に混同しやすいです。意味は『悪臭』であり、『stick』とは全く異なる意味を持ちます。発音も異なりますが、早口で発音すると聞き間違える可能性があります。

発音が似ており、特に母音部分が曖昧に発音されると聞き分けにくいことがあります。意味は『株』『在庫』『だし』など多岐に渡り、『stick』とは全く異なります。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。

stich

一般的ではありませんが、『stitch』(ステッチ、縫い目)と発音・スペルが似ているため、タイプミスなどで混同される可能性があります。意味も全く異なるため、注意が必要です。

stygian

発音とスペルが似ており、語源もギリシャ神話に由来する形容詞で、主に『冥府の』『暗黒の』という意味で使用されます。stickとは意味も文脈も全く異なりますが、フォーマルな文章で出会う可能性があり、知識として知っておくと良いでしょう。

誤用例

✖ 誤用: I will stick to my opinion, even if it's unpopular.
✅ 正用: I will stand by my opinion, even if it's unpopular.

『stick to』は物理的に『くっつく』という意味合いが強く、意見や主義を『固守する』というニュアンスを伝えたい場合は、よりフォーマルで断固とした姿勢を示す『stand by』が適切です。日本語の『(意見に)固執する』という言葉から直訳すると『stick to』を選びがちですが、英語ではややカジュアルに聞こえる可能性があります。日本語の『固執』には、時にネガティブな意味合いも含まれますが、英語では状況によって使い分ける必要があります。

✖ 誤用: He stuck me with the bill.
✅ 正用: He saddled me with the bill.

『stick』は『(不快なもの、責任などを)押し付ける』という意味も持ちますが、この文脈ではやや直接的で攻撃的な印象を与えます。より間接的で、不本意ながら負担を強いられたというニュアンスを伝えたい場合は、『saddle someone with』を使う方が適切です。日本語の『(人に)負担をかける』という表現をそのまま『stick』で表現しようとすると、意図しないニュアンスの違いが生じることがあります。文化的な背景として、英語では直接的な表現を避け、婉曲的に伝えることが好まれる場合があることを理解しておきましょう。

✖ 誤用: Let's stick together and solve this problem.
✅ 正用: Let's band together and solve this problem.

『stick together』は物理的に『くっつく』という意味合いが強く、比喩的に『協力する』という意味で使う場合は、状況によっては不自然に聞こえることがあります。特に、困難な問題を解決するために協力し合うという文脈では、『band together』の方が、より結束力や連帯感を表すのに適しています。日本語の『団結する』という言葉から『stick together』を連想しがちですが、英語ではより強い結びつきを表す『band together』を使うことで、より適切なニュアンスを伝えることができます。

文化的背景

「stick」は単なる棒ではなく、権威、団結、そして時には暴力の象徴として、西洋文化の根深い部分に存在してきました。古来より、旅人が身を守るための杖であり、羊飼いが群れを導くための道具であり、王が権力を示す笏であった「stick」は、人々の生活と密接に結びついてきたのです。

中世ヨーロッパにおいて、「stick」は身分や職業を示す重要なアイテムでした。農民は粗末な木の棒を使い、騎士は装飾が施された杖を持ちました。また、集会や儀式では、特定の「stick」を持つ者が発言権を持つなど、社会的な秩序を維持する役割も担っていました。たとえば、村の長老が持つ「talking stick」は、全員が順番に発言する際に用いられ、民主的な意思決定を促す象徴として機能しました。この伝統は、現代の会議やワークショップにも引き継がれています。

文学作品においても、「stick」は様々な意味合いを持って登場します。童話では、魔法使いが持つ杖は神秘的な力を象徴し、道徳的な教訓を含む物語に深みを与えます。また、シェイクスピアの作品では、王や貴族が持つ杖は権力や威厳を表現し、登場人物の性格や社会的地位を際立たせる役割を果たします。さらに、「stick」は比喩としても頻繁に用いられ、「in the sticks(田舎に)」や「carrot and stick(アメとムチ)」といった表現は、現代英語でも広く使われています。

現代社会においても、「stick」は様々な形で私たちの生活に影響を与えています。スポーツの世界では、ホッケーやクリケットなどの競技で重要な道具として使用され、戦略や技術を駆使したプレーを可能にします。また、「stick to your guns(自分の信念を貫く)」や「get the wrong end of the stick(誤解する)」といった慣用句は、日常会話で頻繁に使われ、コミュニケーションを豊かにします。このように、「stick」は時代や文化を超えて、人々の生活、思考、そして表現に深く根ざした言葉なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、英作文。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。英作文でも使用可能。3. 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題。フォーマルな文体からカジュアルな会話まで。4. 学習者への注意点・アドバイス: 自動詞・他動詞両方の用法がある点に注意。名詞の意味も複数あるため、文脈から判断する必要がある。派生語(stickyなど)も覚えておくと有利。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 5,6で時々出題。Part 7でも読解のキーワードとして登場。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの使用がメイン。「stick to (規則などを守る)」「stick with (~を続ける)」などの句動詞で問われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「固執する」「守る」といった意味合いで使われることが多い。ビジネスシーン特有の言い回しを覚えておくと良い。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、アカデミックな分野の文章で登場。「stick to」の形で「固守する」「忠実である」という意味で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることも多いので、文脈から正確な意味を把握することが重要。アカデミックな文章における用法に慣れておく必要がある。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法問題(語句整序、空欄補充など)。2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 説明文、物語文など、幅広いジャンルの文章で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、「stick out(目立つ)」「stick around(ぶらぶらする)」などの句動詞も覚えておくこと。文脈によって意味が大きく変わるため、前後の文脈から判断する練習が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。